Главная страница
Навигация по странице:

  • Язык и стиль курсовой работы

  • «год», «годы» и «век» , «века»

  • Оформление курсовой работы

  • Методические рекомендации. Методические рекомендации Курсовая работа. Методические рекомендации для обучающихся по направлениям подготовки


    Скачать 83.37 Kb.
    НазваниеМетодические рекомендации для обучающихся по направлениям подготовки
    АнкорМетодические рекомендации
    Дата30.01.2022
    Размер83.37 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаМетодические рекомендации Курсовая работа.docx
    ТипМетодические рекомендации
    #346830
    страница2 из 4
    1   2   3   4

    Приложения не должны составлять более 1/3 части общего объема курсовой работы.

    Список сокращений

    Список сокращений чаще всего включает сокращенные наименования международных организаций, серийных изданий и т.п. Не рекомендуется использовать нестандартные сокращения, введенные автором курсовой работы. Абсолютно недопустимо вводить новые сокращения, совпадающие со стандартными аббревиатурами (например, вводить сокращение «ООН», имеющее какое-либо иное значение, кроме стандартного «Организация Объединенных Наций»). Как правило, следует использовать стандартные сокращения (такие, как НАФТА – Северо-Американская ассоциация свободной торговли, ЮНЕСКО – Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и т.д.).

    Язык и стиль курсовой работы

    Для написания курсовой работы используется так называемый «научный стиль» изложения материала. Такой стиль подразумевает отказ от употребления «разговорных» речевых оборотов и речевых штампов, излишних вводных слов. Текст работы не должен быть эмоционально окрашен – он должен показывать объективность авторского подхода к исследуемым явлениям.

    Без крайней необходимости исследователь (автор курсовой работы) не должен употреблять авторское личное местоимение «Я». Научные работы принято писать в безличной форме (то есть: не «Я рассматриваю в I главе…», а «В I главе рассматривается…» и т.п.).

    Работу следует писать точными и лаконичными предложениями, избегая перегружать текст сложными грамматическими структурами с множеством вводных предложений. Чёткость формулировок является одним из важнейших требований к языку курсовой работы.

    Без необходимости не следует злоупотреблять иностранными словами и выражениями. В переводах следует искать точные русские эквиваленты иностранной терминологии.

    В переведенном тексте необходимо стремиться к тому, чтобы текст перевода был написан на русском литературном языке, а не представлял собой неотредактированный подстрочник с несогласованными словами и предложениями. Естественно, что редактирование не должно искажать смысл переведенного текста и нарушать его стиль.

    В работе необходимо соблюдать единообразие терминологии. Не рекомендуется вводить собственные термины.

    В курсовой работе необходимо избегать неоправданных повторов, двусмысленных слов и выражений.

    Важно соблюдать единый стиль написания слов «год», «годы» и «век», «века» на протяжении всей курсовой работы, выбрав либо полный вариант написания (Пример: 1815 год, в 1815-1816 годах, в XIX веке, на рубеже XIX-XX веков), либо сокращенный (Пример: 1815 г., в 1815-1816 гг., в XIX в., на рубеже XIX-XX вв.)

    Оформление курсовой работы

    Общее оформление работы
    Курсовая работа в окончательном варианте должна быть выполнена на компьютере. Работа печатается на стандартной белой бумаге формата А4 (210 х 297 мм). Текст работы помещается только на одной (лицевой) стороне листа. Заполнять текстом оборотную сторону листа недопустимо.

    Рекомендуемые поля:

    верхнее

    нижнее

    правое

    левое

    2 см

    2 см

    1 см

    3 см
    1   2   3   4


    написать администратору сайта