Главная страница
Навигация по странице:

  • Федеральное государственное бюджетное

  • Кафедра «Иностранные языки в инженерно-техническом образовании»

  • АСТРАХАНЬ 2016 Автор

  • CONTENT Introduction

  • Заключение Используемая литература: 4 5 13 18 23

  • Lesson 1. About myself /

  • Exercise 2: Answer the questions

  • Exercise 3: Find the Russian equivalents for the following English words and word combinations

  • Exercise 4: Insert the missing words from the text

  • Exercise 5: Translate the following sentences into English

  • Exercise 6: Retell about your family, your studies, hobbies, free time using the active vocabulary from the text.

  • Exercise 9. Read and translate the dialogue into Russian: Nick

  • Nick

  • Exercise 10. Read and translate the text, learn the active vocabulary: About myself

  • Методические указания для студентов 1 курсов всех направлений и институтов астрахань 2016 Автор старший преподаватель кафедры Иностранные языки в инженернотехническом образовании


    Скачать 0.71 Mb.
    НазваниеМетодические указания для студентов 1 курсов всех направлений и институтов астрахань 2016 Автор старший преподаватель кафедры Иностранные языки в инженернотехническом образовании
    Дата20.10.2021
    Размер0.71 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаMetodicheskie_ukazania_Aynalievoy_Kochegarovoy.doc
    ТипМетодические указания
    #251845
    страница1 из 7
      1   2   3   4   5   6   7
    Ф едеральное агентство по рыболовству

    1. Федеральное государственное бюджетное

    2. образовательное учреждение

    3. высшего профессионального образования

    4. «Астраханский государственный технический университет»






    1. Институт Морских технологий, энергетики и транспорта



    2. Кафедра «Иностранные языки в инженерно-техническом образовании»

    АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

    Общеобразовательные темы
    Методические указания

    для студентов 1 курсов

    всех направлений и институтов

    АСТРАХАНЬ 2016

    Автор: старший преподаватель кафедры «Иностранные языки в инженерно-техническом образовании» Айналиева А.Р.

    старший преподаватель кафедры «Иностранные языки в инженерно-техническом образовании» Кочегарова Н.А..

    Рецензент: старший преподаватель кафедры «Иностранные языки в инженерно - техническом образовании» Тулепбергенова Д.Ю.

    Методические указания предназначены для слушателей программы бакалавриата 1 курса всех технических направлений. Целью данных методических указаний является создание универсального сборника текстов для совершенствования навыков чтения, перевода, говорения, письма у студентов-бакалавров. В методических указаниях предлагаются обязательные общеобразовательные темы в соответствии с требованиями ФГОС3+ по дисциплине «Иностранный язык»: About myself, Our university, The Russian Federation, The Astrakhan region, English-speaking countries (the UK, the USA, Canada, New Zealand, Australia), Environmental protection, а также дополнительные тексты для чтения.

    Данные методические указания содержат языковой материал, включающий аутентичные, научно-популярные тексты, отражающие главные проблемы сегодняшнего дня и рассчитанные на развитие коммуникативных навыков общения по общеразговорным темам, а также дополнительные тексты для самостоятельного изучения.
    Представленные методические указания могут использоваться как для аудиторной, так и внеаудиторной работы студентов.
    Пособие одобрено и утверждено на заседании кафедры «ИЯИТО» от

    «25» марта 2016 г., протокол № 7

    © Астраханский государственный технический университет
    CONTENT


    Introduction

    Lesson 1. About myself

    Lesson 2. Our university

    Lesson 3. The Russian Federation

    Lesson 4. The Astrakhan region

    Lesson 5. The UK

    Lesson 6 The USA

    Lesson 7 Canada

    Lesson 8 New Zealand

    Lesson 9 Australia

    Lesson 10 Environmental protection

    Заключение

    Используемая литература:


    4

    5

    13

    18

    23

    29

    38

    47

    50

    52

    54

    59

    60


    Introduction



    Методические указания предназначены для слушателей программы бакалавриата 1 курса всех технических направлений. Целью данных методических указаний является создание универсального сборника текстов для совершенствования навыков чтения, перевода, говорения, письма у студентов-бакалавров.

    Данные методические указания предназначены для чтения и развития элементарных навыков устной речи, чтения и перевода текстов на английском языке. Он включает в себя 10 уроков (lessons). Каждый урок сопровождается словарём с незнакомыми выражениями и словами, который подлежит активизации, а также комплексом упражнений, направленных на закрепление и проверку нового лексического материала, овладение навыками перевода и развития устной речи, упражнениями, которые предназначены для самостоятельной работы и тексты для чтения из различных источников в сокращённом, но не в адаптированном варианте без нарушения особенностей стиля языка научно-публицистической статьи.

    Представленные методические указания могут быть использованы слушателями программы бакалавриата, как для аудиторной, так и для внеаудиторной работы.

    Lesson 1. About myself / Знакомство
    Exercise 1: Read and translate the text, learn the active vocabulary:
    Let me introduce myself and my family
    I am Nikita Kuznetsov. I’m 17 years cold. I was born on the 5th of May in 1993. This year I have finished school No 1 in Astrakhan and entered the Astrakhan State Technical University. Now I’m a student of the Mechanical faculty. I always did well at school and studied with great pleasure. My favourite subjects at school were Mathematics, Literature and History. I’m fond of reading books about history and I’m fond of sports. I’ve got the first category in volleyball and I have many friends among sportsmen.

    Now I want to tell you a few words about my family. My family is large. I’ve got a mother, a father, a sister, a brother, and a grandmother. There are six of us in the family.

    I think I take after my father. I’m tall, fair-haired and even-tempered. I always try to be in a good mood.

    We have got a lot of relatives. We are deeply attached to one another and we get on very well. We try to spend Sundays together as a family day. Our relatives often join us for tea or sometimes for dinner.

    First of all, some words about my parents. My mother is a teacher of history. She works in a college. She likes her profession. She is a good-looking woman with brown hair. She is forty-seven but she looks much younger. She is tall and slim.

    My father is a computer programmer. He is very experienced. He is broad-shouldered, tall man with fair hair and grey eyes. He is forty-nine. My father often sings and when we are at home and have some free time I play the guitar and we sing together. My father knows all about new TV sets and likes to repair old ones. He is also handy with many things.

    My parents are hard working people. My mother keeps the house and takes care of all of us. She is very good at cooking and she is clever with her hands. She is very practical. My father and I try to help her with the housework. I wash the dishes, go shopping and tidy up our flat.

    My grandmother is retired. She lives with us and helps to run the house. She likes to knit.

    My elder sister Helen is twenty-four. She is married to a nice man and has a family of her own. They live in Moskow and rent a flat there. She works as an accountant for a joint stock company. Her husband Aleksey, 29, is a scientist and works in the Russian Academy of Sciences. He is a Candidate of Science and he will become a Doctor of Science in a year. They have got twins: a daughter and a son. Their children go to a nursery school.

    My younger brother Sergey is eleven. He is a schoolboy of the sixth form. He wants to become a doctor but he is not sure yet.

    As for me, I like to spend my free time with my friends. I have many friends and I have a steady girl-friend. I think my friends are very good and we do everything what is interesting for young people – talk, dance, listen to music. In fine weather we like to be out of town. We find a nice place somewhere on the bank of the river. We lie in the sun, play different games and swim. In winter my friends and I often go to the skating-rink, we like to skate and also to ski. At weekends we like to go to the cinema, we like films about adventures. On the way home we usually discuss the films we’ve seen.

    As you see, my biography is not long but I’d like to say that I’m very happy to be a student and I hope I’ll become a good specialist after graduating from the University, I’ll get a well-paid and interesting job and justify the hopes of my parents.
    Vocabulary
    to take after smb. – быть похожим, пойти в кого-либо из родителей

    fair-haired – светловолосый

    even-tempered – уравновешенный

    to be in a good mood – быть в хорошем настроении

    to be deeply attached to smb. – быть сильно привязанным к кому-либо

    to get on well – быть в хороших отношениях, ладить друг с другом

    good-looking – красивый, миловидный

    slim – стройный

    experienced – опытный, со стажем

    broad-shouldered – широкоплечий

    to repair – чинить

    to be handy with smth. – уметь делать что-либо, быть искусным в чем-либо

    she is good at cooking – она хорошо готовит

    she is clever with her hands – у нее умелые руки

    to tidy – убирать, приводить в порядок

    retired – вышедший на пенсию

    to run the house – вести хозяйство

    to knit – вязать

    joint stock company – акционерная компания

    scientist – ученый

    twins – близнецы

    nursery school – детский сад

    on the way home – по пути домой

    to justify the hopes of my parents – оправдывать надежды моих родителей

    Exercise 2: Answer the questions:

    1. When was Nikita Kuznetsov born?

    2. Has he got a family? Is his family large?

    3. Does Nikita have much in common with his mother?

    4. What is Nikita’s mother? Where does she work?

    5. What is Nikita’s father?

    6. What is Nikita’s mother good at?

    7. Has Nikita got any brothers or sisters?

    8. Does Nikita’s sister live in Astrakhan?

    9. Does Nikita like to spend his free time with his friends?

    10. What sort of things do they do together?
    Exercise 3: Find the Russian equivalents for the following English words and word combinations:
    To take after his mother; even-tempered; to try to be in a good mood; a lot of relatives; to be deeply attached to one another; to get on very well; a good-looking woman; to look much younger; a computer programmer; an experienced specialist; with fair hair and grey eyes; to repair TV sets; to be handy with many things; hard working people; to take care of her family; to tidy up our flat; retired; to run the house; to be fond of sports; to work in a joint stock company as an accountant; to go to the nursery school; to have a steady girl-friend; to be out of town; on the bank of the river; to skate; to ski; films about adventures; on the way home; to graduate from the University; a well-paid job; to justify the hopes of his parents.
    Exercise 4: Insert the missing words from the text:
    1. Now I’m a student of the … faculty.

    2. I’m fond of reading books about … and I’m fond of sports.

    3. I always try to be in a good … .

    4. We try to spend Sundays together as a … day.

    5. My father knows all about new TV sets and likes to repair … ones.

    6. My mother is very good at cooking and she is … with her hands.

    7. I have many friends and I have a … girl-friend.

    8. In winter my friends and I often go to the … .

    9. I’ll get a well-paid and interesting … and justify the hopes of my parents.
    Exercise 5: Translate the following sentences into English:

    1. Я родился 23 марта 1995 года в Москве.

    2. В прошлом году я поступил в Технический Университет.

    3. Я увлекаюсь спортом, особенно я люблю играть в футбол.

    4. Мой старший брат похож на отца, он светловолосый и широкоплечий.

    5. У меня очень много родственников в Астрахани, и мы в очень хороших отношениях.

    6. Моя мама работает бухгалтером, а мой папа – доктор.

    7. Я часто езжу к своей бабушке в Волгоград, которая сейчас на пенсии.

    8. Моя младшая сестра часто помогает маме с работой по дому.

    9. Мой старший брат не живет с нами, он снимает квартиру.

    10. Моя младшая сестра закончит школу через год и станет студенткой нашего университета.

    11. Я люблю проводить свободное время со своими друзьями, мы часто ходим в кино.

    12. Летом, когда погода хорошая, мы любим ездить за город, лежать на солнце, плавать; зимой, мы часто катаемся на коньках и на лыжах.

    13. Я хочу стать хорошим специалистом и найти хорошо-оплачиваемую работу после окончания университета.
    Exercise 6: Retell about your family, your studies, hobbies, free time using the active vocabulary from the text.
    Exercise 7. Read and translate the dialogue into Russian, learn it by heart:

    Nick: Pleased to meet you. My name is Nick and yours?

    Peter: My full name is Peter Popov. I am very glad to share a room with you in a hostel. I think we’ll get on well, shan’t we?

    N: I hope so. What year student are you?

    P: I’m a first-year student of the law faculty, I’m only 17. And you?

    N: I am a second-year student. You see, I entered the University after the Army. So I’ll be 22 in two days.

    P: My best congratulations, Nick. And what place do you come from?

    N: I was born in Brest. It’s rather far from here. My family lives in the country. And what about your family?

    P: My parents live in Molodechno. It’s not far from Minsk. It takes me two hours to get there by electric train. My father is an engineer and my mother is a teacher. I am the only child in our family. And have you got brothers or sisters?

    N: Oh, my family is very large. I have parents, grandparents, two sisters and a brother.

    P: Do you live together?

    N: We all live in a big private house. The remarkable thing is that we practically never quarrel. Come and see us. I’ll be glad to introduce you to my family.

    P: All right. I’ll be glad to know them all.
    Exercise 8. Translate the sentences into English:
    Меня зовут Михаил. Мне 20 лет. Я студент второго курса медицинской академии. Я хочу стать врачом и работать в больнице нашего города. Мне нравятся занятия в институте, и я стараюсь не пропускать их.

    Я родился в Волгограде, закончил школу №5 и уехал к бабушке в Астрахань. Летом я обычно езжу к родителям. Я не женат, но у меня есть девушка. Она тоже студентка медицинской академии.
    Exercise 9. Read and translate the dialogue into Russian:
    Nick: Mum, I want to tell you something important.

    Mother: What is it, dear?

    Nick: I’m going to get married.

    Mother: Get married?! You must be joking.

    Nick: Nothing of the kind. It’s my final decision. I’m not a child any more.

    Mother: Good heavens! (О боже!) But you are only 18. I hope you are not serious.

    Nick: Absolutely serious.

    Mother: But who is that poor thing? (бедняжка)

    Nick: It’s Helen, you know her. Helen is my dream, the best girl I’ve ever met! I can’t see my life without her.

    Mother: Oh, no! She is too young. She can’t even cook, likes good clothes and doesn’t work yet. Your marriage is sure to fall on my shoulders.

    Nick: Don’t worry. It is not as bad as that. We are going to live with her family.
    Exercise 10. Read and translate the text, learn the active vocabulary:

    About myself

    Hello, friends. Let me first introduce myself. My name is Ann or Anya for my friends. My surname or last name is Sokolova. I was born on the 2nd of October in Sochi, Krasnodarsky Krai. This is the most beautiful city in Russia situated on the Black Sea coast. Now I am a first-year student at the Technical Academy. In five years I’ll be an engineer.

    Now let me describe my appearance. I am tall and slim and have fair hair and blue eyes. My friends say that I am pretty. I think I am just good-looking. I love sports and music. I was very serious about a career in gymnas­tics when I was in the 5th form. But then I broke my arm and doctors didn’t let me go in for gymnastics. I love to listen to modern music and dance. I dance a lot and I hope I am good at it. I also love swimming. I always swim in the Black sea when I visit my parents, my dear family.

    I would like to tell you about my family. There are five people in our family. My father’s name is Vladimir Stepanovich. He is a mathematician by education and businessman by profession. My mother’s name is Tatyana Petrovna. She is a housewife. She has much work about the house because I have a younger sister. She is a schoolgirl. My sister Natasha is in the fifth form. My grandmother, my mother’s mother, lives with us. She is very kind and helps us a lot.

    Our family is very friendly, we have many friends. In summer many relatives come to visit us. And, of course, they use a chance to spend several weeks in beautiful Sochi.

    In May I have finished school No 5 in Sochi. I did well in all the subjects but my favourite subjects at school were Physics and Computer Science. I also enjoyed English lessons.

    I am very interested in learning English because I always wanted to become a programmer or maybe a businesswoman. I also think that the knowledge of foreign languages helps in everyday life and career.

    Two years ago I travelled much around Europe. I have visited France, Germany, Belgium, the Netherlands and the United Kingdom. There the knowledge of English helped me a lot.
    Vocabulary.

    Black Sea coast – побережье Черного моря

    a first-year student – студент(ка) первого курса

    to describe – описывать

    appearance – внешность

    career – карьера

    to go in for gymnastics – заниматься гимнастикой

    mathematician – математик

    housewife – домохозяйка

    to do well – зд. успевать

    the Netherlands – Нидерланды

      1   2   3   4   5   6   7


    написать администратору сайта