Проектирование цехов. Методические указания к дипломному проекту для студентов специальности 136 02 01 "Машины и технология литейного производства" дневной и заочной форм обучения
Скачать 0.58 Mb.
|
3. СОДЕРЖАНИЕ ДИПЛОМНОГО ПРОЕКТА 3.1. В дипломных проектах (работах) с достаточной полнотой и необходимой логической последовательностью должны быть решены вопросы разрабатываемой темы. Содержание и объем расчетно- пояснительной записки и графической части дипломных проектов (ра- бот) определяется заданием. 3.2. Для проектов, при защите которых демонстрируются модели (макеты) спроектированного студентом оборудования или образцы от- ливок, полученных по разработанному технологическому процессу, до- пускается некоторое уменьшение объема графической части. 3.3. Дипломные проекты по специальности 1-36 02 01 «Машины и технология литейного производства» включают расчетно- пояснительную записку объемом до 120 страниц и графическую часть объемом 10–12 листов стандартного формата согласно ГОСТ 2.301–68 (СТ СЭВ 1181–78). 12 3.4. Примерный перечень разделов расчетно-пояснительной за- писки, их ориентировочный относительный объем и распределение графического материала по отдельным разделам дипломного проекти- рования представлены в табл. 1. Приведенная структура дипломного проекта может быть изменена руководителем проекта по согласованию с заведующим кафедрой при разработке и утверждении задания по ди- пломному проектированию. Таблица 1 Примерная структура дипломного проекта Наименование разделов расчетно-пояснительной записки Относительный объем, % Графическая часть, количество листов Содержание 1–2 – Введение 2–3 – 1. Расчет цеха 35–40 1–2 2. Технологический раздел 20–25 5 3. Специальный раздел 20–25 4–5 4. Организационно-экономический раздел 30–40 1–5 5. Охрана труда 5–8 – 6. Экологический раздел 5–7 – Список использованных источников 1–2 – Приложения – – 3.5. Содержание должно содержать заголовки всех разделов и номера страниц, на которых они начинаются. В содержание включают заголовки разделов, подразделов и пунктов. Изменения или сокращения заголовков не допускаются. 3.6. Введение должно содержать четкий и сжатый анализ и оценку решаемой проблеме, отражать ее актуальность, обоснованно аргументи- ровать необходимость проектирования нового или реконструкции суще- ствующего цеха. 3.7. Расчет цеха включает: – анализ производственной программы цеха, характеристику от- ливок по массе, серийности, литейным сплавам и технологическим по- токам изготовления; – обоснование принятого режима работы цеха, фондов времени рабочих и оборудования; 13 – расчет плавильного отделения с составлением баланса металла по маркам и технологическим потокам и ведомости расхода шихтовых материалов; расчет и характеристика выбранных плавильных агрегатов; расчет потребного количества разливочных ковшей по технологическим потокам; – расчет формовочного отделения; производственные программы отдельных технологических потоков (формовочных линий); описание работы отделения; расчет выбранного оборудования для технологиче- ских потоков изготовления форм; расчет протяженности выбранных транспортных средств; расчет производственных и вспомогательных площадей; – расчет стержневого отделения; производственная программа от- дельных технологических потоков; описание работы отделения; расчет выбранного технологического и производственного оборудования; – расчет смесеприготовительного отделения; расчет потребного ко- личества исходных материалов, а также формовочных и стержневых смесей по технологическим потокам формовочного и стержневого отде- лений; описание работы отделения; расчет выбранного технологического и транспортного оборудования отделения; – расчет очистного отделения; производственная программа по отдельным технологическим потокам; описание работы всего отделения и участка по исправлению дефектов отливок; расчет выбранного техно- логического и транспортного оборудования отделения; – расчет площадей складов шихты и формовочных материалов; расчет выбранного технологического и транспортного оборудования отделения. Обоснование целесообразности принятого технологического процесса регенерации отработанных смесей. В случае применения в проекте комплексных автоматических, включающих оборудование для подготовки формовочных материалов и смесеприготовления, централизованное смесеприготовительное отделе- ние не выполняется. 3.8. Технологический раздел должен содержать следующие этапы проектирования литейной технологии: – описание отливок (1–2 шт.), являющихся типовыми для проек- тируемого (реконструируемого) цеха, их назначение и условия эксплуа- тации литых деталей; характеристика литейного материала – его хими- ческий состав, режимы термической обработки, структура и механические свойства отливок; 14 – эскизы отливок с указанием плоскости разъема формы, величи- ны припусков на механическую обработку, границ стержней и стержневых знаков, мест установки прибылей, холодильников и под- вода металла к отливке в соответствии с ГОСТ 26645–85; выбор типа и расчет литниковой системы по методикам, рекомендуемым кафедрой; – описание технологического процесса изготовления отливок на базе современных достижений литейной техники и технологии с приве- дением последовательности отдельных операций и их параметров; со- ставы и физико-механические свойства формовочных и стержневых смесей и противопригарных покрытий. Если в качестве типовых используются отливки, изготавливаемые в действующих литейных цехах по штатной технологии, дипломник дол- жен критически пересмотреть этот технологический процесс и внести свои коррективы с учетом современных достижений литейной технологии. 3.9. Специальный раздел включает проектирование или модерни- зацию технологического, плавильного или транспортного оборудова- ния, разработку средств механизации или систем автоматизации произ- водства: 3.9.1. Раздел следует начинать с описания особенностей конструк- ции установки (механизма), ее назначения и принципа работы. Обяза- тельным являются инженерные расчеты – гидравлические, кинематиче- ские, определение мощности привода и др.; 3.9.2. При использовании в проекте применяемых в производстве установок (механизмов) дипломник обязан подробно описать все эле- менты личного творчества, внесенные им в эту установку (механизм), например, изменение конструкции с целью увеличения производитель- ности установки в соответствии с расчетными данными; мероприятия по увеличению надежности ее работы и т. д. 3.10. Организационно-экономический раздел составляется в виде самостоятельной части расчетно-пояснительной записки, в которой приводятся технико-экономические расчеты, выполненные в соответ- ствии с заданием, выданным кафедрой «Экономика и управление в отраслях» и методическими указаниями по дипломному проектирова- нию, разработанные этой кафедрой. 3.11. Охрана труда. В данном разделе должны быть сформулиро- ваны мероприятия по безопасности работ в цехе и оздоровлению труда рабочих, а также все необходимые расчеты, выполненные в соответ- ствии с заданием консультанта по охране труда. 15 3.12. Экологический раздел. В разделе следует проанализировать уровень вредного воздействия проектируемого цеха на окружающую природу, сформулировать мероприятия, предусмотренные в проекте, по охране окружающей среды, оценить принятые в проекте меры по снижению вредного воздействия и их эффективность, сопоста- вить ожидаемый уровень вредных выбросов в атмосферу и водную сре- ду с допустимыми санитарными нормами. 3.13. Список использованных источников должен содержать не менее 12–15 наименований литературы, на которую имеются ссылки в тексте расчетно-пояснительной записки. 3.14. Приложения. При необходимости в данном разделе приво- дятся справочные и вспомогательные материалы дипломного проекта: программы и распечатки машинного счета на ЭВМ, технологические карты, спецификации и т. п. 4. ОФОРМЛЕНИЕ РАСЧЕТНО-ПОЯСНИТЕЛЬНОЙ ЗАПИСКИ Оформление расчетно-пояснительной записки должно соответ- ствовать требованиям единых систем конструкторской и технологиче- ской документации (ЕСКД и ЕСТД), а также нормативно-технической документации (НТД). 4.1. Общие указания. 4.1.1. Пояснительная записка. Должна быть сброшюрована в папки формата А4 (297 x 210 мм) по ГОСТ 2.301–68 или потребительского фор- мата, близкого к формату А4 ( по ГОСТ 9327–60). На папках должны быть наклеены этикетки (60 x 100 мм) с указанием аббревиатуры вуза, вида до- кумента, кода учебной группы и специальности, автора проекта (работы) и года окончания его выполнения. 4.1.2. Обязательные элементы записки. Они должны располагаться в следующем порядке: а) титульный лист, который оформляют на специальном бланке; б) задание по дипломному проекту (работе); в) содержание; г) введение; д) основная часть в соответствии с утвержденным заданием на ди- пломный проект и структурой дипломного проекта (табл. 1); е) список использованных источников; ж) приложения – при необходимости. Отзыв руководителя проекта (работы) и рецензию не вшивают, а просто вкладывают в записку перед титульным листом. 16 4.1.3. Текст записки. Его пишут аккуратно от руки чернилами (пастой) одного цвета на одной стороне листа формата А4 (297 x 210 мм) по ГОСТ 2.301–68 или с использованием любого вида печати через полтора интервала. Допускается применение отдельных листов формата A3 (420 х 297 мм) для таблиц и эскизов. Текст располагают на листе с соблюдением следующих размеров полей: левое – 20 мм, правое – 10 мм, верхнее и нижнее – 20 мм. Фор- мулы, латинские и греческие буквы в машинописный текст вписывают от руки только черными чернилами (пастой). Начиная с содержания, все листы, в том числе иллюстрации и приложения, нумеруют в нижней части арабскими цифрами без до- полнительных знаков. На титульном листе и бланке задания номер не ставят. 4.1.4. Нумерация и заголовки. Текст записки делят на разделы, подразделы (объем не менее 2–3 страниц каждый) и пункты, которые в соответствии с требованиями ГОСТ 2.105–95 нумеруют арабскими цифрами, разделенными точками. При этом цифры означают последо- вательно порядковый номер раздела (в пределах всей записки), подраз- дела (в пределах каждого раздела) и пункта (в пределах каждого под- раздела). Например, номер 3.1.2 означает второй пункт первого подраздела третьего раздела. После номера ставят точку. Разделы и подразделы снабжают заголовками обязательно, пункты – по необходимости. Слова «СОДЕРЖАНИЕ», «ВВЕДЕНИЕ», «ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ», «СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ», выполненные на отдельной строке прописными буква- ми, должны служить заголовками соответствующих разделов и не нуме- руются. Заголовок пишут непосредственно вслед за номером, не подчерки- вают и слова в нем не переносят. После заголовка на странице должно быть не менее двух строк текста. Заголовок раздела пишут прописными буквами посередине стро- ки, отступив на 15 мм от верхнего поля листа. Заголовок подраздела пишут строчными буквами (кроме первой прописной), номер подразде- ла не должен выступать за границу абзаца. Расстояние между заголовками раздела и подраздела, а также между заголовком и последующим текстом должно быть 10 мм; между последней строчкой текста и последующим заголовком подраздела – 15 мм. Точку в конце заголовка не ставят. Если заголовок состоит из двух предложений, их разделяют точкой. 17 Номер пункта начинается с абзаца; если пункт имеет заголовок, то в его конце ставят точку, а текст пункта начинают непосредственно вслед за его заголовком. Каждый подпункт в пределах пункта должен начинаться с новой строки со строчной буквы и обозначаться строчными буквами русского алфавита со скобкой. В конце подпункта, если за ним следует еще под- пункт, ставят точку с запятой, например: 1. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ОБЗОР И ЗАДАЧИ РАБОТЫ 2. МЕТОДИКА ПРОВЕДЕНИЯ РАБОТЫ 2.1. Общие условия проведения работы. 2.2. Характеристика применяемых материалов. 2.2.1. Формовочные материалы. Для изготовления литейных форм и стержней в лабораторных условиях... 2.2.2. В качестве шихтовых материалов для выплавки стали 110Г13Л применяли: а) лом стальной углеродистый марки...; б) ферромарганец доменный марки Мн 6; в) ферромарганец низкоуглеродистый марки ФМн 1,0; г).................................................................. 4.2. Специальные указания. 4.2.1. Терминология. Во всей записке необходимо соблюдать един- ство терминологии. Применительно к процессам литейного производства терминология должна отвечать требованиям ГОСТ 18169–86. 4.2.2. Единицы физических величин. Разрешается применять толь- ко Международной системы (СИ) и единицы, допущенные к применению наравне с единицами СИ, а также десятичные кратные и дольные от них. При выполнении расчетов обозначения единиц помещают после конечного результата вычисления: м/с 82 , 5 834 , 1 81 , 9 2 97 , 0 2gH V 4.2.3. Числа и знаки в тексте. Однозначные числа в косвенных паде- жах рекомендуется писать в буквенной форме: одного, двух и т. д.; круп- ные круглые числа – по типу: 20 млн; простые дробные – по типу: 1/3, 2/5, десятичные: 0,1; 0,02 или 1 · 10 –1 ; 2 · 10 –2 Количественные числительные, обозначаемые цифрами, пишут без падежных окончаний: из 10 опытов, в 12 случаях. Порядковые числительные, обозначаемые цифрами, приводят с однобуквенным окончанием, если предпоследняя буква числительного 18 – гласная (например, 5-я) и с двухбуквенным, если эта буква – согласная (например, 5-го). Окончание не наращивают при написании дат. При перечислениях окончания наращивают только у последнего числитель- ного: 3, 5 и 7-я позиция. Сложные прилагательные (числительное + еди- ница) следует писать: 3-тонный, 10-литровый. Диапазон значений величины указывают по типу: от 5 до 15; от минус 5 до минус 15 (но не минус 5–15). Обозначение единицы при- водят один раз: 2,5 и 8 мм; от 5 до 15 с; 20 х 40 х 80 мм. Математические знаки =, <, > и другие в тексте передают словами «равно», «меньше», «больше» и т. п. 4.2.4. Таблицы (ГОСТ 2.105–95). Все таблицы нумеруют арабски- ми цифрами в пределах раздела, кроме приложений, снабжают их заго- ловками и располагают сразу после первого упоминания в тексте. Таб- лицы в каждом приложении нумеруют отдельно. Таблицы и все записи в них располагают на листе так, чтобы их можно было читать, не поворачивая пояснительную записку. В руко- писных таблицах наличие горизонтальных и вертикальных линий обя- зательно. Диагональные линии в головке боковика не допускаются. В случае если не возможно разместить таблицу вертикально, то допуска- ется печать таблицу на большей стороне листа формата А4 таким обра- зом, чтобы читать ее можно было бы путем поворота против часовой стрелки. При необходимости переноса таблицы на следующую страницу над таблицей пишут «Продолжение табл. …». Слова «Таблица» пишут над заголовком таблицы. Все заголовки и подзаголовки (за исключением подзаголовков, со- ставляющих одно предложение с заголовком) начинают с прописной буквы. Заголовки граф указывают в единственном числе, все слова дают без сокращения. Сокращенные обозначения физических величин (кг, мм и т. д.) указывают после заголовков граф или после наименований в бо- ковике. Слово «не более» или «не менее», «в пределах» помещают по- сле обозначения единиц. Вместо отсутствующих данных ставят прочерк. Дробные числа приводят в виде десятичных дробей. 4.2.5. Иллюстрации. Рисунки, схемы и графики выполняют тушью или карандашом с помощью чертежных инструментов или печатью на ЭВМ на листах белой бумаги формата не менее А4. Фотографии и ос- циллограммы наклеивают на такие же листы. Иллюстрации нумеруют в соответствии с требованиями ГОСТ 7.32–2001 (раздел 4), ГОСТ 2.105–95 в пределах раздела, 19 например: Рисунок 1.3, Рисунок 3.2 и т. д. и размещают вслед за ли- стом текста, на котором они упоминаются в первый раз. Каждую иллюстрацию снабжают наименованием, отражающим ее конкретное содержание. Части оной иллюстрации, представляющие со- бой упоминаемые в тексте отдельные изображения, обозначают: а), б) и т. д., причем эти обозначения располагают слева от изображения или под ним. На иллюстрациях не следует применять текстовые надписи. Детали изделий и другие элементы нумеруют арабскими цифрами. Но- мера позиций располагают у линий-выносок без полок в возрастающем (по часовой стрелке, слева направо, сверху вниз) порядке. В тексте или непосредственно под наименованием иллюстрации пояс- няют все обозначения, имеющиеся на иллюстрации. При оформлении графиков, являющихся наиболее наглядным спо- собом передачи информации читателю, необходимо руководствоваться следующими правилами: а) на осях координат графиков помещают шкалы, указывают при- нятые в тексте обозначения величин и их единиц; стрелки на концах осей, как правило, не ставят; б) отметки шкалы наносят через 5–20 мм, числа отсчета простав- ляют не у каждой отметки, а так, чтобы они не сливались и не уменьша- ли удобства пользования графиком; при этом применяют, как правило, такие кратные или дольные единицы СИ, чтобы числа отсчета были не более, чем трехзначными; в) чтобы различать кривые, их вычерчивают разными линиями (непрерывной, штриховой, тонкой, жирной и т. п.) или нумеруют араб- скими цифрами, располагая их у линий-выносок без полок. Различия кривых обязательно поясняются в подписи к графику; г) характерные точки графиков (результаты эксперимента, точки перегиба и т. д.) обозначают кружком; для различных кривых допуска- ется применять фигурные точки (в виде квадратов, треугольников, кре- стиков и др.). Точки, соответствующие экспериментально полученным значениям величин, как правило, не соединяют между собой, а проводят между ними плавную кривую по закону, вид которого определяют на основе априорно известных сведений или при математической обработ- ке результатов экспериментов; д) на графиках, поясняющих только характер изменения функции, а не количественную взаимосвязь величин, координатную сетку не при- водят, а положительное направление изменения величин обозначают стрелками на концах координатных осей. 20 При использовании в качестве иллюстраций графиков и диаграмм необходимо следовать требованиям ГОСТ 2.319–81, ГОСТ 1.5–2001. 4.2.6. Ссылки. В соответствии с ГОСТ 7.1–84 литературные источ- ники (книги, статьи, патенты, авторские свидетельства и т. д.) нумеруют арабскими цифрами в порядке появления в тексте ссылок на них. Номер источника заключают в квадратные скобки (без буквы «Л»). 4.2.7. Список использованных источников. Оформляется в соот- ветствии с требованиями ГОСТ 7.1–2003. Примеры библиографического описания документа: 1. Одного–трех авторов Иванов, В. Н. Словарь-справочник по литейному производству. – Москва : Машиностроение, 1990. – 384 с. Рогачев, А. В. Восстановление и повышение износостойкости де- талей машин : учеб. пособие / А. В. Рогачев, С. С. Сидорский. – Гомель : БелГУТ, 2004. – 343 с. Луговцов М. Н. Проектирование железнодорожных станций и уз- лов : учеб. пособие для студентов транспортных вузов / М. Н. Луговцов, В. Я. Негрей, А. А. Подкопаев. – Гомель : БелГУТ, 2004. – 159 с. 2. Четырех и более авторов Лабораторные работы по технологии литейного производства / А. В. Курдюмов [и др.]. – 2-е изд., перераб. и доп. – Москва : Машино- строение, 1990. – 272 с. 3. Книга без авторов (под заглавием) Комплектные теристорные электроприводы : справочник / под. ред. В. М. Перельмутера. – Москва : Энергоатомиздат, 1988. – 175 с. Знаки препинания и разделительные знаки (двоеточие, косую чер- ту, точку, тире и другие) следует применять так, как указано в вышеприведенных примерах настоящего пункта. 4. Статью из сборника описывают с указанием сведений об этом сборнике и страниц, на которых статья напечатана, например: Войтешенко, Б. С. Сущностные характеристики экономического ро- ста / Б. С. Войтешенко, И. А. Соболенко // Беларусь и мировые экономи- ческие процессы : науч. тр. / Белорус. гос. ун-т ; под. ред. В. М. Руденкова. – Минск, 2003. – С. 132–144. 5. Статью из журнала описывают, указывая заглавие журнала, год издания, номер и страницы, на которых статья напечатана, напри- мер: 21 Илларионов, И. Е. Влияние физико-химической активации на свойства фосфатных смесей / И. Е. Илларионов // Литейное произ- водство. – 1990. – № 11. – С. 16–18. 6. Описания стандартов и других видов научно-технической до- кументации должны содержать обозначения и заглавные документы, например: ГОСТ 7293–85. Отливки из высокопрочного чугуна с шаровидным графитом. Общие технические условия. РД 40. РСФСР–050–87. Проекты (работы) дипломные и курсовые. Правила оформления. В описании патентных документов приводят наименование вида документа, его номер, страну, выдавшую документ, его заглавие, сведе- ния об авторах, дату публикации или выдачи документа. |