Зад 7 ОГЭ. На первый взгляд, задание 7 не самое сложное, но это ошибочное впечатление. На самом деле оно имеет свои подводные камни, обходить которые учитель должен научить девятиклассников. Разберем основные трудности
Скачать 15.35 Kb.
|
На первый взгляд, задание 7 не самое сложное, но это ошибочное впечатление. На самом деле оно имеет свои подводные камни, обходить которые учитель должен научить девятиклассников. Разберем основные трудности. Формулировка задания Укажите номера предложений, в которых средством выразительности речи является (название изобразительно-выразительного средства) . Основные ИВС, которые предлагаются на ОГЭ Эпитет, метафора, сравнение, олицетворение, фразеологизм, гипербола, литота. Трудности, которые испытывают ученики 1.Неумение находить в предложении метафору, эпитет, олицетворение. 2. Неразличение метафоры, олицетворения и эпитета. Что это такое и как это найти? Метафора — скрытое сравнение, перенесение свойств одного предмета или явления на другой на основании общих признаков. Как найти? Ищем существительное или глагол в переносном значении. Олицетворение — разновидность метафоры, основанная на переносе признаков живого существа на явления природы, предметы и понятия. Как найти? Ищем глагол в переносном значении: неживой предмет (явление) выполняет действие, присущее живым существам. Эпитет — эмоционально-красочное определение. Как найти? Ищем яркое, образное прилагательное или причастие (часто, но не всегда в переносном значении). Примеры из открытого банка заданий ФИПИ Какое это было счастье – полных три года он восстанавливал себя сам: чистил кровь Пушкиным, Толстым, Герценом… (глагол в перен. знач. — метафора) До войны Аничков дворец был сказочным детским царством, и вот теперь он снова готовился встречать детей. (сущ. в перен. знач. — метафора) Тот сидел сгорбясь – локти в парту, кулаки под закаменевшим подбородком… (яркое, образное причастие в перен. знач. — эпитет) Нет, не знали в осаждённом Ленинграде таких диковинных супов, совсем другие супы в Ленинграде. (яркое, образное прилагательное — эпитет) Скрипка замолчала надолго. (глагол в перен. знач., скрипка представлена как живое существо — олицетворение) Городской человек не ведает, чем пахнет земля, как она дышит, как страдает от жажды, – земля скрыта от его глаз застывшей лавой асфальта. (глагол в перен. знач., земля представлена как живое существо — олицетворение) 3. Неумение находить в предложениях фразеологизмы. Что это такое и как это найти? Надо помнить, что фразеологизм — это не слово, а сочетание слов, представляющее собой одно целое и имеющее переносное значение. Поэтому при поиске фразеологизма в предложении следует обращать внимание именно на словосочетания, а не отдельные слова. Слово в переносном значении — это метафора или эпитет, а сочетание слов — фразеологизм. Некоторые фразеологизмы, прочно вошедшие в нашу повседневную речь, ученики не воспринимают как устойчивые выражения, не видят их в предложениях. Их надо запоминать: на произвол судьбы; ровным счётом ничего; сколько душе угодно; уносить ноги; как по писаному; будь здоров; разводить руками; не дать (давать) в обиду; время от времени; взяться за ум; как (будто) ни в чём ни бывало; днём с огнём; из рук в руки; не то слово; засыпать вопросами; пробьёт час; души не чаять; ни с того ни с сего; залиться краской; знать цену; что верно, то верно; свет клином (не) сошёлся; первым делом; провалиться сквозь землю; нести крест; из уст в уста; смотреть смерти в лицо; как на ладони; сердце замирает и др. Примеры из открытого банка заданий ФИПИ Они всегда смотрели так, если били кого-то, до кого другим не было никакого дела. Но волосы она обстригла и перекрасила в первую же неделю, а со второй она уже записалась в какие-то секции, и теперь язык не поворачивался назвать её «хрупкой». Она изо всех сил кидалась то на одного, то на другого волка, увёртывалась от их укусов, бросалась опять, не давая им подойти к детям. Слёзы подступили к горлу, стали душить, но он сдержался – не заплакал. Ему казалось, что любые удачи приходят к людям как бы за его счёт. Я неплохо знал немецкий, домашних заданий никогда по этому предмету не готовил, но однажды настал и мой черёд, когда Елена Францевна ни с того ни с сего вызвала меня к доске, будто самого рядового ученика, и велела читать стихотворение. Нам было лет по четырнадцать, когда я на своей шкуре испытал, насколько непримиримым может быть мягкий, покладистый Павлик. – Вот приедет моя жена, и всё будет в порядке. |