|
Научный стиль речи Научный стиль это система речевых средств, обслуживающих сферу науки и обучения
Научный стиль речи Научный стиль - это система речевых средств, обслуживающих сферу науки и обучения. Функции научного стиля: - сообщение научных сведений,
- научное объяснение фактов.
Характерные черты: - логичность, объективность, смысловая точность, однозначность,
- стандартность, краткость, ясность, строгость,
- отвлеченность, обобщенность,
- безличность, некатегоричность.
Особенности стиля: - Использование терминов и однозначных слов,
- повтор ключевых слов, прямой порядок слов,
- преобладание неопределенно- личных и безличных предложений,
- обилие сложных предложений, причастных и деепричастных оборотов.
Термины – это одна из двух групп специальной лексики – слов и сочетаний слов, употребляемых преимущественно людьми определенной отрасли знания, профессии. В каждой науке существует своя система терминов, называемая терминологией. Выделяются три подстиля: - собственно-научный (монографии, статьи, диссертации, выступления в научных диспутах, научные доклады),
- научно-учебный (учебники, лекции),
- научно-популярный (научно-популярные сообщения, статьи, очерки).
Собственно-научный подстиль Иммиграция становится в наши дни одной из важнейших составляющих жизни испанского общества. С начала нового тысячелетия страна демонстрирует одни из самых высоких в мире темпов ее роста. Начиная с 2000 г. в Испанию ежегодно въезжает 500 – 600 тыс. чел. В настоящее время по притоку иммигрантов страна занимает второе место в мире (после США) и первое в Европе. По данным Министерства труда и иммиграции на начало 2008 г., численность официально зарегистрированных иммигрантов составляет 4,5 млн. чел., а общая их численность (вместе с нелегалами) оценивается в 6 млн. чел. При этом доля иммигрантов в ее населении достигла почти 10%. По этому показателю Испания также лидирует среди стран Евросоюза. К.э.н., ст.н.с. Центра Иберийских исследований И.Г Синельщикова Иммиграция и иммиграционная политика в Испании: пути решения, проблемы Научно-учебный подстиль В фонетической литературе можно найти упоминание о 50 орфоэпических и орфофонических особенностях ленинградского произношения, относящихся к отдельным гласным и согласным, сочетаниям согласных и отдельным словам. 39 из них являются особенностями ленинградского варианта нормы и будут рассмотрены ниже, 11 — особенностями ленинградского просторечия, и потому анализироваться не будут. Л.А. Вербицкая «Давайте говорить правильно» Научно-популярный подстиль Со времен А.М. Пешковского наша лингвистическая наука проделала огромный путь. Бурно развиваясь, она стремилась в основном к созданию строгих моделей и теорий языка, которые можно было бы применять в различных компьютерных системах переработки текстов. Но именно эта направленность на решение прикладных, не связанных напрямую с человеком целей отдалила современную лингвистику от повседневной жизни, от интересов простого человека. Эльза Флоренская «О стиле ученого» Композиция типичного научного текста отражает последовательность фаз научного исследования: 1. Осознание проблемы (вопроса, задачи) и постановка цели - "введение"; 2. Поиск способов решения проблемы, перебор возможных вариантов и выдвижение гипотезы, доказательство идеи (гипотезы) - "основная часть"; 3. Решение исследовательской задачи, получение ответа - "заключение« т.е. тип речи – рассуждение. |
|
|