Главная страница

Основы коммерческой деятельности - Синецкий Б.И.. Нешнеэкономических операций Московского института международного бизнеса Синецкий Б. И. Основы коммерческой деятельности


Скачать 19.64 Mb.
НазваниеНешнеэкономических операций Московского института международного бизнеса Синецкий Б. И. Основы коммерческой деятельности
АнкорОсновы коммерческой деятельности - Синецкий Б.И..doc
Дата08.04.2017
Размер19.64 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаОсновы коммерческой деятельности - Синецкий Б.И..doc
ТипУчебник
#4610
КатегорияЭкономика. Финансы
страница3 из 55
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   55

Глава 2. Структура и содержание контрактов



На заглавном листе вверху ставится согласованный продавцом и покупателем номер контракта для учета и ссылки на него во взаимной деловой переписке, а также в товаросопроводительных и платежных документах. Если у продавца и покупателя приняты разные методы кодирования контрактов, то могут быть указаны два номера через дробь.

В левой верхней стороне заглавного листа указывается город, где заключен контракт, справа — дата его заключения, с которой в большинстве случаев начинается отсчет сроков выполнения обязательств сторон.

Далее под отдельными заголовками излагаются условия контракта. Ниже показано экономическое содержание наиболее важных разделов контракта в рекомендуемой логической последовательности их изложения.

1. Определение сторон



В международной практике, при достаточном доверии друг к другу, продавец и покупатель обычно применяют сокращенное определение сторон. Например: «Компания "Джонсон Лтд.", г. Лондон, именуемая в дальнейшем "Продавец", с одной стороны, и АО "Росимпекс", г. Москва, именуемое в дальнейшем "Покупатель", с другой стороны, заключили настоящий Контракт о нижеследующем:».

В международной торговле с партнерами из России нередко применяется развернутая форма определения сторон. Например: «Компания "Джонсон Лтд.", г. Лондон, в лице ее Президента г-на А. Джонсона, действующего на основании Устава указанной компании, именуемая в дальнейшем "Продавец", с одной стороны, и АО "Росимпекс", г. Москва, в лице его Генерального директора Иванова А. И., действующего на основании Устава указанного акционерного общества, именуемое в дальнейшем "Покупатель", с другой стороны, заключили настоящий Контракт о нижеследующем:».

В обоих примерах контракт заключают (подписывают) президент и генеральный директор «по положению», поскольку их фамилии указаны в уставах организаций как лиц, полномочных подписывать коммерческие документы. Если от имени какой-либо стороны контракт подписывает лицо, не указанное в уставе, то оно должно иметь на это полномочие в виде доверенности, в которой указано, что, например, «г-ну Петрову В.Н. поручено подписать (или подписывать) контракты "от имени и за счет" АО "Росимпекс"». Тогда при определении российской стороны может быть использована следующая форма: «... и АО "Росимпекс", г. Москва, в лице г-на Петрова В.Н., действующего на основании доверенности от "_" мая 1997 г., подписанной Генеральным директором указанного акционерного общества г-ном Ивановым А.И...»

Во всех случаях, особенно при развернутых формах определения сторон, любая из них может попросить предъявить или передать ей зарегистрированный оригинал или заверенную нотариусом копию Устава и оригинал доверенности на право подписания договора.

Развернутая форма определения сторон принята в отношениях с контрагентами из стран СНГ и при заключении внутрироссийских договоров.

Принятый в России и других странах СНГ способ заверки документов печатями не всегда может встретить адекватное восприятие коммерсантами из дальнего зарубежья, поскольку они понимают, что процесс изготовления любой печати сейчас занимает несколько минут. С гораздо большим доверием они относятся к оригиналу подписи, подлинность которой более достоверно идентифицируется компьютерной графологической экспертизой. Коммерсанты ряда стран Ближнего Востока в подтверждение своей подписи ставят отпечаток пальца.

2. Предмет контракта



В этом разделе в прошедшем времени указывается: «Продавец продал, а Покупатель купил на условиях ... », например: «... CIF порт Новороссийск («Инкотермс-90»)... »; далее может следовать отступление или уточнение принятого базисного условия, например: «... с разгрузкой за счет Покупателя... », потом указывается количество товара и приводится его название или краткое описание.

Если предметом контракта является сложный товар, то после его краткого названия указывается: «... с техническими характеристиками, изложенными в Приложении № __ к настоящему Контракту».

Если предметом контракта являются несколько товаров, то указывается: «... товары в соответствии со спецификацией и техническими характеристиками, приведенными в Приложении № __ к настоящему Контракту».

При указании количества товара необходимо учитывать сохраняющиеся различия в системах мер и весов. Например, в современной международной торговле применяются следующие специфические меры количества товара: для хлопка — кипа весом от 180 кг — в Бразилии до 336,96 кг — в Египте; для кофе — мешок весом 60 кг — в Мексике, 90 кг — на Кубе и т.д. Поэтому во избежание недоразумений надо либо использовать метрическую систему мер, либо давать эквивалент в метрических единицах.

При торговле большими объемами массовых товаров, количество которых измеряется весовыми единицами, сложно выдержать вес фактически поставленного товара с точностью до десятков, а иногда и сотен тонн. Так, например, при поставке рудных материалов по железной дороге или судами их фактический вес может отличаться от зафиксированного в контрактах из-за изменения влажности. Для таких случаев в контрактах указываются допустимые отклонения в ту и другую сторону в процентах от номинального веса или делается оговорка «около».

Количество машин и оборудования, товаров длительного пользования и предметов потребления указывается в штуках, комплектах, парах и т.д. Проверка фактически поставленного количества осуществляется по спецификациям, которые составляются продавцами. При поставках оборудования и материалов для сооружения комплектных объектов в контрактах наряду с перечислением основного и вспомогательного оборудования может быть оговорено обязательство экспортера поставить все оборудование, приспособления, инвентарь и материалы (кроме сырья и эксплуатационных материалов), необходимые для сооружения к нормальной эксплуатации комплекса.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   55


написать администратору сайта