Главная страница
Навигация по странице:

  • ГЛАВА 1. СТАНОВЛЕНИЕ ГОТИЧЕСКОГО РОМАНА И ЕГО ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ

  • ГЛАВА 2. ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ГОТИЧЕСКОГО РОМАНА НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ГОРАЦИЯ УОЛПОЛА "ЗАМОК ОТРАНТО"

  • Замок Отранто. Объект исследования курсовой работы готический роман как литературный жанр


    Скачать 122.32 Kb.
    НазваниеОбъект исследования курсовой работы готический роман как литературный жанр
    АнкорЗамок Отранто
    Дата06.04.2022
    Размер122.32 Kb.
    Формат файлаrtf
    Имя файлаbibliofond.ru_664645.rtf
    ТипДокументы
    #449177

    ВВЕДЕНИЕ
    Актуальность темы курсовой работы обусловлена тем, что Гораций Уолпол является первооткрывателем готического романа, а его роман "Замок Отранто" - образцовым произведением.

    Объект исследования курсовой работы - готический роман как литературный жанр.

    · Предмет исследования курсовой работы - "Замок Отранто" Горация Уолпола как образцовое произведение готического жанра

    · Цель курсовой работы - выявить жанровые особенности романа "Замок Отранто" Горация Уолпола

    · Задачи курсовой работы:

    рассмотреть стилистические особенности готического романа,

    проанализировать отличительные черты романа Горация Уолпола "Замок Отранто".

    Готический роман стал основой многих последующих литературных жанров. И творческий вклад в развитие этого жанра Горацием Уолполом невозможно переоценить, так как именно Уолпол стал основателем "романа тайны и ужаса".

    Гораций Уолпол (Horatio или Horace Walpole,) родился 24 сентября 1717 года. Родоначальник готического романа был младшим сыном известного английского премьер-министра, главы партии вигов, сэра Роберта Уолпола. Как и положено молодому аристократу, Уолпол младший получил достойное классическое образование в колледже в Итоне, затем обучался в Кембриджском Университете, завершил необходимое для молодого английского лорда образование большим путешествием по Европе - Франции, Швейцарии, Италии. Его спутником был его Томас Грей. Последнее путешествие с Греем закончилось ссорой и временным разрывом между друзьями.

    Вернувшись в Англию в 1741 г., Уолпол, благодаря влиянию отца, получил синекуру, обеспечившую его материально, и место члена парламента от партии вигов и провел долгое время живя богатым холостяком в своем имении в окрестностях Лондона. Он был образованным дилетантом в области литературы, искусства и археологии, писал посредственные стихи в обычной классической манере, напечатал ряд "ученых" трудов преимущественно исторического содержания ("Мемуары царствований Георга I и Георга II", "Анекдоты о живописи", "Каталог английских авторов королевского и дворянского происхождения, со списком их трудов").

    В 1747 году, молодой граф Уолпол приобретает на берегу Темзы небольшое имение, которое начинает перестраивать, в соответствии с собственным вкусом и желанием. С большими перерывами продолжается строительство помещичьего дома до 1770 года. Само поместье Уолпол назвал Строберри-Хилл (англ. Strawberry Hill), в его мечтах он был "маленьким готическим замком". Там же была организована типография, в которой было отпечатано малым тиражом описание Строберри-Хилл.

    Живя уединенно в своем имении, Гораций собрал одну из самых крупных и богатых художественных галерей в Англии.

    Приобретение Строберри-Хилл оказалось большой удачей для молодого графа - именно постройки имения навеяли Уолполу создание его "Замка Отранто".

    В 1791 году Гораций Уолпол, не имея наследников, передает свой титул племяннику, а в 1797 году, в возрасте восьмидесяти лет, умирает в собственном доме.

    Гораций Уолпол является автором многих произведений. На его счету романы, рассказы, сказки, пьесы, статьи, эссе, сборники. Вот некоторые примеры его обширной библиографии:

    Романы:

    · Замок Отранто ( 1764 "The Castle of Otranto"),

    Рассказы:

    · Маддалена ( 1765 "Maddalena, or The Fate Of The Florentines"),

    Сказки:

    · История истинной любви (1778 "A True Love Story"),

    · Птичье гнездо (1967 "The Bird's Nest"),

    · Ми Ли. Китайская сказка (1778 "Mi Li: A Chinese Fairy Tale" ),

    · Царь и его три дочери ( 1778 "The King and His Three Daughters"),

    Статьи:

    · Предисловие к первому изданию (1764 "Preface to the First Edition (The Castle of Otranto) "),

    · Предисловие ко второму изданию (1765 "Preface to the Second Edition (The Castle of Otranto)"),

    · Заключение (1778 "Postscript"),

    Сборники:

    · Иероглифические сказки (1778 "Hieroglyphic Tales").

    Горация Уолпола по праву считают одним из основателей готического романа, чей "Замок Отранто" является истинным образцом жанра. Великое произведение Уолпола, написанное в 1764 открывает собою не только длинную серию популярных готических романов, "романов тайны и ужаса", но одновременно и романов исторических на средневековые темы, вершиной которых на новой, более высокой ступени развития являются средневековые романы Вальтера Скотта.

    "Замок Отранто" поразил воображение современников нагромождением страшного, загадочного и сверхъестественного. Роман поражает, помимо ярко выраженного новаторства - соединения двух типов прозы: рыцарского романа и современной писателю прозы, еще и необыкновенно подробным описанием готического замка, когда объясняется назначение каждого зала и комнаты, перехода и галереи.

    Первое издание "Замка Отранто" вышло без имени автора, который боялся за литературный успех своего необычного замысла. На титульном листе произведение было обозначено как английский перевод сочинения итальянца Онуфрио Муральто (итальянский перевод фамилии Уолпола), каноника церкви св. Николая в Отранто на юге Италии. Оригинал будто бы восходил к эпохе крестовых походов ("между 1095 и 1243 гг."), т. е. ко временам описанных событий, и был напечатан "готическими буквами" ("in black letters") в Неаполе в 1529 г. Неожиданный успех книги позволил автору во втором издании 1765 г. назвать свое имя и объяснить свои художественные намерения. Он рассматривает свое произведение как попытку синтеза "двух типов романов - старинного и современного", фантастического и реального.

    Сюжет и содержание романа Уолполу подсказал собственный дом, который писатель построил в готическом стиле. Если верить рассказу Горация, он однажды заснул, с головой, как всегда "переполненной готическими рассказами", и увидел во сне старинный замок, где на балюстраде высокой лестницы лежала гигантская рука в железной перчатке. Проснувшись, Уолпол в тот же вечер принялся писать роман, не имея никакого предварительного плана, проработал над ним целую ночь и затем закончил свое произведение меньше чем через два месяца.

    Данная курсовая работа состоит из введения, 2-х глав, заключения и списка литературы.
    ГЛАВА 1. СТАНОВЛЕНИЕ ГОТИЧЕСКОГО РОМАНА И ЕГО ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ
    Готический роман утвердил себя как литературный жанр еще в середине XVIII века, и к началу XIX столетия количество произведений в этом жанре стало расти с невероятной быстротой.

    Как в Англии, так и в Европе готический роман был наиболее популярен в период с 1765 по 1850 года.

    Готический роман отличают следующие черты:

    . Сюжет строится вокруг тайны - например, чьего-то исчезновения, неизвестного происхождения, нераскрытого преступления, лишения наследства. В основном используется не одна подобная тема, а комбинация из нескольких "тайн и загадок". К центральной теме обычно добавляются второстепенные и побочные, которые, как и раскрытие главной тайны, откладываются до самого финала.

    . Само повествование окутано атмосферой страха и ужаса и разворачивается в виде непрерывной серии угроз жизни, покою, безопасности и чести героев романа.

    . Общая атмосфера таинственности и страха поддерживается мрачной и зловещей обстановкой. Большинство готических романов имеют местом действия древний, полуразрушенный, заброшенный замок или монастырь, с запретными помещениями, темными коридорами, запахом тлена и шныряющими слугами. Обстановка включает в себя завывание ветра, дремучие леса, бурные потоки, безлюдные пустоши, разверстые могилы - словом, все, что способно вызвать чувство страха у героев, а значит, и у читателя.

    . В ранних готических романах центральный персонаж - девушка. Она красива, мила, добродетельна, скромна и в финале вознаграждается супружеским счастьем, положением в обществе и богатством. Но, наряду с общими для всех романтических героинь чертами, она обладает и тем, что в 18 в. называли "чувствительностью". Она любит гулять в одиночестве по лесным полянам и мечтать при луне у окна своей спальни; легко плачет, а в решительную минуту падает в обморок.

    . Сама природа сюжета требует присутствия злодея. По мере развития готического жанра злодей вытеснял героиню (всегда бывшую не столько личностью, сколько набором женских добродетелей) из центра читательского внимания. В поздних образцах жанра он обретает полноту власти и обычно является двигателем сюжета.

    Однако многие исследователи выделили, по их мнению, самые главные элементы готического романа, без которых не может обойтись ни одно произведение данного жанра:

    . замок, либо какие-либо старинные развалины (пассивный элемент, вокруг которого разворачивается действие романа);

    . готический злодей (активный элемент).

    Так же нужно отметить ряд классических образов-символов, характерных для готики: замок, стон, великан, окровавленный кинжал, свеча, кости, черепа, загадочные голоса и шорохи, ведьма, приведение, древняя книга и т.д.

    Хотя данные черты были известны прозе и драматургии и прежде, но именно в готическом романе они вошли в настолько отчетливое и эффективное сочетание, что произведение, лишенное хотя бы одной из этих черт, уже сложно отнести к чистому готическому жанру.

    Однако общей для всех произведения готической литературы является философия, основанная на предопределенности, неизменности судьбы. Как ни борются герои с роком, им ни за что не избежать того, что должно произойти. Готическая литература фаталистична. Она разрешает верить в нечто сверхъестественное, необычное и в свою возможность как-то повлиять на ход жизни, но не позволяет все это осуществить.

    "Отцом" нового жанра является Гораций Уолпол, написавший роман, ставший впоследствии образцовым, "Замок Отранто". Историю готической литературы принято отсчитывать именно со времени выхода в свет этого романа.

    Первая публикация ныне знаменитого романа, вышедшая в 1764 году, была без имени автора. Все дело в том, что автор боялся за литературный успех своего необычного творения, так как до него подобной литературы не было. На титульном листе произведения был написан итальянский перевод фамилии мистера Уолпола , Онуфрио Муральто, и само произведение было обозначено как английский перевод сочинения итальянца, каноника церкви св. Николая в Отранто на юге Италии. Оригинал будто бы восходил к эпохе крестовых походов ("между 1095 и 1243 гг."), т. е. ко временам описанных событий, и был напечатан в Неаполе в 1529 г. "in black letters" (готическими буквами).

    Книга имела огромный и неожиданный для ее создателя успех, и именно это позволило автору во втором издании 1765 года назвать свое имя и объяснить свои художественные намерения. Гораций Уолпол рассматривал свое произведение как попытку синтеза "двух типов романов - старинного и современного", фантастического и реального. В современном романе "великие источники фантазии были закрыты благодаря слишком точному подражанию действительной жизни". Автор хотел "заставить героев мыслить, говорить и действовать так, как можно было бы предположить, что люди станут действовать в таких необыкновенных обстоятельствах".

    Многочисленные переиздания, которых насчитывается около 30, а также переводы на все европейские языки, первым из которых был французский в 1767 году, громко заявили об успехе "Замка Отранто" у читателей.

    Историческая сторона этого романа получила дальнейшее развитие в романах Вальтера Скотта "Айвенго" и др. Техника сюжетной тайны (рождения или преступления) развивалась в романах Диккенса "Холодный Дом", "Тайна Эдвина Друда" и Уилки Коллинза "Женщина в белом", "Лунный камень".

    В своей работе мистер Уолпол стремился соединить рассказ о невероятных событиях и величавую манеру повествования, свойственную старинным рыцарским романам, с тем тщательным изображением персонажей и борьбы чувств и страстей, которые отличает или должно отличать роман нового времени.

    Эта фантастическая повесть по справедливости была оценена не только как первая и удачная попытка создать некий новый литературный жанр, но как одно из образцовых произведений развлекательной прозы.

    Было бы несправедливо утверждать, будто все, чего добивался Гораций Уолпол исчерпывается "искусством удивлять и вызывать ужас". Его цель была более значительной и трудно достижимой. Мистер Уолпол стремился изобразить такую картину домашнего уклада и обычаев феодальных времен, которая бы была достаточно правдоподобна. При всем этом произведение не было монотонным, а даже наоборот, полно движения благодаря участию в действии сверхъестественных сил, в существование которых верило непросвещенное общество той эпохи.

    Следующее произведение Горация Уолпола "Таинственная мать" (1768) пыталось утвердить жанр ужасов и тайн в драме, но пьеса на сцене, однако, поставлена не была. В 1768 историческое произведение "Сомнения относительно характера жизни и царствования короля Ричарда III" оказалось последним опубликованным творением при жизни великого писателя. После его смерти были изданы его весьма интересные и ценные в историко-культурном отношении мемуары (1846) и "Письма". В 1778 году в шести экземплярах были отпечатаны "Иероглифические сказки", полностью они были опубликованы в 1982 году.

    После удачного старта, который успешно задал мистер Уолпол, культ готического романа на несколько лет ушел в тень. Однако в 1777 Клара Рив издает роман "Старый английский барон" ("Old English Baron"; первоначальное заглавие "Защитник добродетели" - "The Champion of Virtue"), который вновь открывает вереницу готических произведений. В этом повествовании заслуживает внимания попытка объяснить в финале нагромождение таинственных явлений естественными и правдоподобными причинами.

    Также к первопроходцам "готического возрождения" в литературе причисляю английского писателя Уильяма Бекфорда. Самым известным его произведением стала написанная в 1782 году по-французски за три дня и две ночи волшебная сказка "Ватек" в модном духе "восточных" страшных историй. Книга широко читалась и при этом ценилась знатоками. Предисловие к ее французскому переизданию написал Стефан Малларме. Кроме того, перу Бекфорда принадлежит сатирическое сочинение "Воспоминания о необычайных живописцах" (1780), а также "Письма об Италии с заметками об Испании и Португалии" (1835; в 1793 он посетил Португалию, некоторое время жил там и мечтал туда переселиться).

    "Ватек" существенным образом отличается от "восточных повестей" эпохи Просвещения, с которыми он связан исторически. Романтическая экзотика арабских сказок уже не является в нем абстрактной моральной аллегорией; фантастический сказочный мир приобретает самостоятельное художественное значение и реальные историко-этнографические черты. Знание арабских первоисточников позволило Бекфорду воссоздать этот мир как бы изнутри; на фоне идеализованного быта арабских сказок он широко использовал мусульманскую мифологию, легенды и народные суеверия, с которыми ознакомил его английский перевод Корана (The Koran, Translated into English by George Sale. London, 1764) и словарь д'Эрбело, послуживший основой его научной осведомленности. Чудесное выступает у него как составной элемент этого быта, каким средневековые религиозные верования и суеверия явились бы в произведении писателя-христианина.

    Основная особенность этого произведения - в его "демонической" окраске: "тайны и ужасы" готического романа являются здесь в ориентальном облачении. Халиф Ватек вслед за своей матерью, колдуньей Каратис, постепенно все более подчиняется власти демонических сил, завлекающих его, после длинного ряда кровавых преступлений, в "пламенные чертоги" Эблиса, падшего ангела, Люцифера мусульманской мифологии, где он находит заслуженную кару. Жестокие, страшные и отвратительные сцены, участником которых он становится на пути своем к гибели, являются воплощением зла, царящего на земле. Гибель Ватека порождена его гордыней, тщеславием, жаждой наслаждения, безграничным своеволием - его демоническим аморализмом.

    Затем Анна Радклифф (1764 - 1823) ввела моду на ужасное и таинственное. Но нельзя оставить без внимания тот факт, что Анна Радклифф также ввела новые, более высокие стандарты в ареале жуткой и внушающей страх атмосферы. Однако у великой писательницы можно заметить одну черту, не совсем присущую готическому жанру: под конец автор разрушает свои собственные построения с помощью обычных механистических объяснений.

    К известным готическим атрибутам, которыми пользовались её предшественники, миссис Радклифф добавила очевидное и почти гениальное ощущение чего-то неземного в пейзаж и события; каждая деталь обстановки и сюжета участвует в искусном создании ощущения безмерного ужаса, который она имела целью внушить читателям. Несколько мрачных деталей, таких как цепочки кровавых следов на лестнице в замке, стон из глубокого подземелья, странная песенка в ночном лесу становились яркими образами, предвещавшими приближающийся кошмар. Именно эти образы, эти новшества оставили далеко позади причудливые и подробные описания других авторов данного жанра. К тому же эти образы не стали менее убедительными оттого, что в конце объясняются естественным образом.

    У миссис Радклифф было могучее воображение, которое проявлялось в ее великолепных картинах природы - она писала широкими яркими мазками и никогда не вдавалась в мелкие детали - и в фантазиях о сверхъестественном тоже. А главными слабостями, помимо привычки все объяснять, были неточности в географии и истории и фатальное пристрастие к вставлению в романы коротких бесцветных стишков, приписывали тому или иному персонажу.

    Миссис Радклифф написала шесть романов; "Замки Атлин и Данбейн" (1789), "Сицилийское сказание" (1790), "Сказание о лесе" (1792), "Удольфские тайны" (1794), "Итальянец" (1797) и "Гастон де Блондевиль", написанный в 1802 году, но впервые опубликованный после смерти автора в 1826 году. Из них самый знаменитый - "Удольфо", который вполне может считаться лучшим образцом раннеготического романа.

    Из многочисленных преемников миссис Радклифф самым близким ей по духу и методу был американский романист Чарльз Брокден Браун. Подобно ей, он портил свои создания логическими объяснениями; но, подобно ей, владел умением создавать жуткую атмосферу сверхъестественного, которая придает его ужасам пугающую жизненность, пока они остаются необъясненными. Отличается он от миссис Радклифф тем, что не соблюдает готическую декорацию, выбирая современную Америку для своих повествований, однако это не распространяется на готический дух и тип события. Романы Брауна включают в себя несколько запоминающихся страшных сцен и превосходят даже романы миссис Радклифф в описании больного сознания.

    Литература ужаса вновь приобретает новые черты в творчестве Мэтью Льюиса (1773 - 1818), чей роман "Монах", написанный в 1796, стал настолько популярным, что сам автор получил одноименное прозвище "Монах". Юный писатель, получивший образование в Германии и пропитавшийся диким тевтонским фольклором, неизвестным миссис Радклифф, обратился к ужасу более жестокому, чем это могло прийти в голову его кроткой предшественнице, и в результате был написан шедевр с реальным кошмаром, в готическое содержание которого добавлено много мерзости. И все-таки произведение "Монах" можно считать слишком затянутым, если читать его от начала до конца. Он слишком длинный и слишком многословный, и его воздействие ослаблено до странности чрезмерной реакцией против тех канонов внешних приличий, которые Льюис презирал как ханжеские. Но все же стоит особо подчеркнуть одно великое достижение автора: он никогда не объясняет естественными причинами свои призрачные видения. Ему удалось разрушить традицию, заложенную миссис Радклифф, и расширить границы готического романа. Но Льюис написал намного больше, чем одного "Монаха". Его драма "Замок - привидение" относится к 1798 году, а позднее он нашел время, чтобы создать баллады "Ужасные истории" (1799), "Чудесные истории" (1801), серию удачных переводов с немецкого языка.

    Готические сказания - как английские, так и европейские - стали появляться в огромном количестве, но, к сожалению, не отличались особой оригинальностью. Многие из них были всего лишь забавны на зрелый вкус, и знаменитая сатира мисс Остин "Аббатство Нортенгер", несомненно, не была незаслуженным упреком школе, которая приближалась к границе абсурда.
    ГЛАВА 2. ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ГОТИЧЕСКОГО РОМАНА НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ГОРАЦИЯ УОЛПОЛА "ЗАМОК ОТРАНТО"
    Историю готической литературы принято отсчитывать со времени выхода в свет романа Горация Уолпола "Замок Отранто". Именно это произведение открывает собой длинную серию популярного жанра ужаса.

    Горация Уолпола по праву считают "отцом" готической литературы, чей "Замок Отранто" стал образцом "готических" романов, или "романов тайны и ужаса", которые пользовались широкой популярностью в конце XVIII и первой половины XIX.

    В начале романа мы можем видеть нагромождение страшного и сверхъестественного: гигантский шлем с черными перьями, похожий на шлем черной мраморной статуи Альфонсо в его усыпальнице, падает посреди замкового двора и убивает своей тяжестью Конрада в утро его свадьбы с Изабеллой. "Shocked with these lamentable sounds, and dreading he knew not what, he advanced hastily, - but what a sight for a father's eyes! - he beheld his child dashed to pieces, and almost buried under an enormous helmet, an hundred times more large than any casque ever made for human being, and shaded with a proportionable quantity of black feathers."

    Пять глав, из которых состоит повесть, следуют друг за другом как пять действий классической трагедии.

    Тема преступления и наказания, противостояния человека и его судьбы является одной из центральных тем "Замка Отранто", так как над родом главного героя Манфреда тяготеет проклятие. Герой сознает неотвратимость возмездия за предательство и убийство, которые совершил его предок, он все же вступает в ожесточенную схватку с роком. Однако со временем он все больше погрязает в преступлениях, становится все глубже втянутым в стихию действия сверхъестественных сил.

    Сюжет построен вокруг тайного преступление, совершенное в прошлом, которое постепенно раскрывается к концу действия.

    Сначала Манфред, убитый горем после потери дочери открывает тайну смерти Альфонсо: "...Alfonso, ye all know, died in the Holy Land - ye would interrupt me; ye would say he came not fairly to his end - it is most true - why else this bitter cup which Manfred must drink to the dregs. Ricardo, my grandfather, was his chamberlain - I would draw a veil over my ancestor's crimes - but it is in vain! Alfonso died by poison."

    Затем главный герой объясняет историю возникновения семейного проклятья, смысл которого до этого момента был не понятен членам его семьи : "A fictitious will declared Ricardo his heir. His crimes pursued him - yet he lost no Conrad, no Matilda! I pay the price of usurpation for all! A storm overtook him. Haunted by his guilt he vowed to St. Nicholas to found a church and two convents, if he lived to reach Otranto. The sacrifice was accepted: the saint appeared to him in a dream, and promised that Ricardo's posterity should reign in Otranto until the rightful owner should be grown too large to inhabit the castle, and as long as issue male from Ricardo's loins should remain to enjoy it"

    Далее раскрывать тайну семейного проклятия принимается Джером, продолжая рассказ о жизни Альфонсо, настоящего владельца замка: "When Alfonso set sail for the Holy Land he was driven by a storm to the coast of Sicily. The other vessel, which bore Ricardo and his train, as your Lordship must have heard, was separated from him." Jerome blushed, and continued. "For three months Lord Alfonso was wind-bound in Sicily. There he became enamoured of a fair virgin named Victoria. He was too pious to tempt her to forbidden pleasures. They were married. Yet deeming this amour incongruous with the holy vow of arms by which he was bound, he determined to conceal their nuptials until his return from the Crusade, when he purposed to seek and acknowledge her for his lawful wife. He left her pregnant. During his absence she was delivered of a daughter. But scarce had she felt a mother's pangs ere she heard the fatal rumour of her Lord's death, and the succession of Ricardo. What could a friendless, helpless woman do? Would her testimony avail?... The daughter of which Victoria was delivered, was at her maturity bestowed in marriage on me. Victoria died; and the secret remained locked in my breast."

    Развязка, намеченная в предсказании, имеет характер трагического рока, с которым воля человека, даже самого непреклонного и сильного, не в состоянии бороться.

    Идея "рока" и предсказания были подсказаны Уолполу античной трагедией "Эдип", но у писателя XVIII в. она приобретает характер справедливого морального возмездия. С этим связана и тайна "благородного происхождения" положительного героя, преодолевающего все препятствия на своем пути - также не столько в результате собственных моральных усилий, сколько в соответствии со справедливым решением судьбы.

    Обстановка действия в образцовом произведении готического жанра имеет главное художественное значение.

    Ключевым звеном является огромный старинный замок, скрывающий в себе множество загадок и историй. Каменные стены не только наблюдают за судьбами героев и создают специфический антураж, но и как бы сами влияют на ход их историй. Описание замка в романе Уолпола образует, прежде всего, реальное пространство посредством воспроизводимых деталей интерьера, передающих исторический колорит и зримо воссоздающих средневековый ритуал.

    Замок Отранто имеет реальный прообраз, находящийся в Итальянском городе Отранто, провинции Лечче. Был он построен по приказу Фердинанда II Арагонского в 1485-1498 годах. Это массивное архитектурное сооружение со множеством подземелий и тайных ходов, расположенное на берегу моря. Но сам замок Отранто не страшит ни читателя, ни его обитателей; страх вызывают фантастические воплощения духа Альфонсо, которые не связываются обитателями замка с его стенами. Так Манфред, пораженный ожившим портретом, продолжает преследовать Изабеллу и без страха спускается в подвальную часть замка.

    Старинный замок, с крестовыми ходами, с винтовыми лестницами, потайными дверьми, страшным подземельем и часовней в лесу, с обязательной фигурой "доброго капеллана" создает атмосферу таинственности и страха по средствам мрачной и зловещей обстановки. Замок, оставаясь для главных героев непосредственным жилищем настоящего постоянно напоминает о прошлом, которое в конце повести аллегорически предстает в гротескной фигуре Альфонса Доброго.

    "The lower part of the castle was hollowed into several intricate cloisters; and it was not easy for one under so much anxiety to find the door that opened into the cavern. An awful silence reigned throughout those subterraneous regions, except now and then some blasts of wind that shook the doors she had passed, and which, grating on the rusty hinges, were re-echoed through that long labyrinth of darkness. Every murmur struck her with new terror; yet more she dreaded to hear the wrathful voice of Manfred urging his domestics to pursue her."

    Однако, в соответствии с антикварными увлечениями Уолпола, есть и попытка воплощения того, что можно было бы назвать "историческим колоритом": подробное описание торжественной процессии "рыцаря Большого Меча", маркиза Фредерика и его свиты, с герольдами, рыцарями, оруженосцами, "пехотинцами", и так далее : "…The Prince, in the meantime, had passed into the court, and ordered the gates of the castle to be flung open for the reception of the stranger Knight and his train. In a few minutes the cavalcade arrived. First came two harbingers with wands. Next a herald, followed by two pages and two trumpets. Then a hundred foot-guards. These were attended by as many horse. After them fifty footmen, clothed in scarlet and black, the colours of the Knight. Then a led horse. Two heralds on each side of a gentleman on horseback bearing a banner with the arms of Vicenza and Otranto quarterly - a circumstance that much offended Manfred - but he stifled his resentment. Two more pages. The Knight's confessor telling his beads. Fifty more footmen clad as before. Two Knights habited in complete armour, their beavers down, comrades to the principal Knight. The squires of the two Knights, carrying their shields and devices. The Knight's own squire. A hundred gentlemen bearing an enormous sword, and seeming to faint under the weight of it. The Knight himself on a chestnut steed, in complete armour, his lance in the rest, his face entirely concealed by his vizor, which was surmounted by a large plume of scarlet and black feathers." готический роман замок уолпол

    Художественные средства создания образов в романе, благодаря которым Гораций Уолпол поддерживал общую атмосферу страха и таинственности, следующие: описания времени суток, места действия, пейзажа, присутствия сверхъестественных сил.

    Так одним из примеров взаимодействия героев с потусторонними силами в картине является сцена с ожившим портретом деда Манфреда, который повел его за собой : "At that instant the portrait of his grandfather, which hung over the bench where they had been sitting, uttered a deep sigh, and heaved its breast. Isabella, whose back was turned to the picture, saw not the motion, nor knew whence the sound came, but started, and said - "Hark, my Lord! What sound was that?" and at the same time made towards the door. Manfred, distracted between the flight of Isabella, who had now reached the stairs, and yet unable to keep his eyes from the picture, which began to move, had, however, advanced some steps after her, still looking backwards on the portrait, when he saw it quit its panel, and descend on the floor with a grave and melancholy air."

    Для готического жанра характерное время суток - ночь либо сумерки; действие происходит под покровом тьмы, часто герои слышат раскаты грома, видят сверкающую молнию, бурю или шторм : "The generous gallantry of his nature prompted him to wish to assist her; but the Monks could lend him no lights to guess at the route she had taken. He was not tempted to wander far in search of her, for the idea of Matilda had imprinted itself so strongly on his heart, that he could not bear to absent himself at much distance from her abode. The tenderness Jerome had expressed for him concurred to confirm this reluctance; and he even persuaded himself that filial affection was the chief cause of his hovering between the castle and monastery."

    Место действия всегда поддерживало общую картину таинственности и страха. В основном это кладбище, церковь, лесные чащи, монастыри, потайные комнаты и ходы, пещеры, а чувство еще большей взволнованности и паники у читателя вызывается завыванием ветра, исчезающим блеском луны, криком птиц или воем животных.

    Примером пугающей атмосферы можно взять сцену убийства дочери Манфреда : "Manfred, whose spirits were inflamed, and whom Isabella had driven from her on his urging his passion with too little reserve, did not doubt but the inquietude she had expressed had been occasioned by her impatience to meet Theodore. Provoked by this conjecture, and enraged at her father, he hastened secretly to the great church. Gliding softly between the aisles, and guided by an imperfect gleam of moonshine that shone faintly through the illuminated windows, he stole towards the tomb of Alfonso, to which he was directed by indistinct whispers of the persons he sought."

    Мистер Уолпол создал галерею образцовых для готического жанра образов.

    Персонажи "Замка Отранто" действительно представляют собой скорее типы, нежели индивидуальные характеры. Однако это было продиктовано самим замыслом показать по возможности облик целого общества излюбленной автором эпохи, с ее нравами и обычаями, пренебрегая отдельными оттенками и частными отличительными чертами. Но действующие лица обрисованы удивительно рельефно, четкими штрихами, выражающими дух эпохи и соответствующими характеру повествования.

    Сама природа сюжета готического романа требует присутствия злодея.

    В данном произведении эту роль страстного и сильного человека, не лишенного известного трагического величия Манфреду. В его лице мистер Уолпол отразил пример феодальной тирании той эпохи. Он отважен, хитер, коварен и честолюбив, как многие властители тех мрачных варварских времен, но не лишен остатков совести и естественных чувств, что заставляет нас до известной степени сочувствовать ему, когда гордыня его иссякает, а его род гибнет.

    Манфред - герой, очерствевший от времени и обстоятельств. "This presence of mind, joined to the frankness of the youth, staggered Manfred. He even felt a disposition towards pardoning one who had been guilty of no crime. Manfred was not one of those savage tyrants who wanton in cruelty unprovoked. The circumstances of his fortune had given an asperity to his temper, which was naturally humane; and his virtues were always ready to operate, when his passions did not obscure his reason".

    Жестокому правителю противопоставляется его жена, добродетельная и кроткая страдалица. Ипполита не живет ради себя, в свое удовольствие. Она простая жертва тирана, которая сама не понимает своего плачевного положения, которое она получила при замужестве на всю оставшуюся жизнь. Для нее самым главным человеком на этом всеете, все беды которого она взяла бы на себя при любой возможности, был ее муж. "Willing, however, to save her Lord from any additional shock, and prepared by a series of grieves not to tremble at any accession to it, she determined to make herself the first sacrifice, if fate had marked the present hour for their destruction. Dismissing the reluctant Matilda to her rest, who in vain sued for leave to accompany her mother, and attended only by her chaplain, Hippolita had visited the gallery and great chamber; and now with more serenity of soul than she had felt for many hours, she met her Lord, and assured him that the vision of the gigantic leg and foot was all a fable; and no doubt an impression made by fear, and the dark and dismal hour of the night, on the minds of his servants. She and the chaplain had examined the chamber, and found everything in the usual order."

    В этой галерее так же присутствуют две несчастные девушки-подруги, невинные и чистые, которые вынуждены спасаться от преследований Манфреда. Их объединяет одно великое чувство беспредельной любви к скромному юноше Теодору, их защитнику. Теодор - обычный юный герой романтической истории, Матильда же полна такой нежной прелести, какой редко отличаются героини подобных сочинений.

    Автор сознательно отодвигает Изабеллу на задний план, для того чтобы выдвинуть вперед дочь Манфреда, дела намек в заключительных строках романа на то, что Теодор впоследствии обручился с Изабеллой.

    Этот поворот является в некоторой степени отступлением от правил рыцарства, и сколь ни естественно такое событие в обычной жизни, оно коробит нас в рыцарской повести, поскольку несовместимо с царством волшебных грез, с так называемым счастливым концом.

    "Замок Отранто" написан чистым английским языком, на нынешний взгляд несколько старомодным и более соответствующим классическим образцам, нежели современный язык.

    Вальтер Скотт заметил, что "чистота языка мистера Уолпола и простота его повествовательной манеры не допускали также тех пышных, цветистых, сверх меры приукрашенных описаний природы, которыми Анна Радклифф уснащала и нередко загромождала свои романы. Едва ли в "Замке Отранто" найдется хоть одно описание ради "описания", и если бы авторы романов подумали над тем, насколько от такой сдержанности выигрывает повествование, они, возможно, пожелали бы отказаться хотя бы от назойливых словесных излишеств, более уместных в поэзии, нежели в прозе."

    Всю свою силу Уолпол изображает в диалоге; особенно примечательно, что он, распоряжаясь своими "земными" персонажами с искусством современного драматурга, последовательно соблюдает "рыцарский" стиль речи, характеризующий время действия. Это достигается не расцвечиванием повествовательных частей или диалога старинными словечками и вышедшими из употребления выражениями, но тщательным исключением всего, что может вызвать современные ассоциации. В противном случае его сочинение походило бы на современное платье с нелепо нацепленными на него антикварными украшениями, а так оно словно обряжено в старинные доспехи, с которых, однако, счищена ржавчина и сметена паутина.

    Примером можно взять сцену первой встречи Манфреда с князем да Виченца, в которой превосходно воспроизведены обычаи и речь рыцарского сословия и вместе с тем мастерски изображено смятение человека, сознающего свою вину и испытывающего замешательство при своей попытке оправдаться даже перед безмолвным обвинителем: ""Was that the way by which thou didst descend?" said Manfred.

    "It was," said the youth.

    "But what noise was that," said Manfred, "which I heard as I entered the cloister?"

    "A door clapped," said the peasant; "I heard it as well as you."

    "What door?" said Manfred hastily.

    "I am not acquainted with your castle," said the peasant; "this is the first time I ever entered it, and this vault the only part of it within which I ever was."

    "But I tell thee," said Manfred (wishing to find out if the youth had discovered the trap-door), "it was this way I heard the noise. My servants heard it too."

    "My Lord," interrupted one of them officiously, "to be sure it was the trap-door, and he was going to make his escape."

    "Peace, blockhead!" said the Prince angrily; "if he was going to escape, how should he come on this side? I will know from his own mouth what noise it was I heard. Tell me truly; thy life depends on thy veracity."

    "My veracity is dearer to me than my life," said the peasant; "nor would I purchase the one by forfeiting the other."

    Критики замечали, что образам слуг не присуща та достойная степенность, которой отличается вся повесть в целом, поэтому разговоры слуг и прислужницы выдержаны в сниженном и слегка комическом бытовом тоне; в предисловии Уолпол защищал введение этих "простонародных персонажей" примерами из трагедий Шекспира: "However grave, important, or even melancholy, the sensations of the princes and heroes may be, they do not stamp the same affections on their domestics: at least the latter do not, or should not be made to, express their passions in the same dignified tone. In my humble opinion, the contrast between the sublime of the one and the naivete of the other, sets the pathetic of the former in a stronger light. But I had higher authority than my own opinion for this conduct. The great master of nature, SHAKESPEARE, was the model I copied. Let me ask, if his tragedies of Hamlet and Julius Caeser would not lose a considerable share of their spirit and wonderful beauties, if the humour of the gravediggers, the fooleries of Polonius, and the clumsy jests of the Roman citizens, were omitted, or vested in heroics?"

    "Замок Отранто" по праву считают образцовым произведением готической литературы, а его создателя, Горация Уолпола, "первопроходцем" литературы "страха и ужаса" , так как именно этот роман задал каноны классического готического жанра.
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    Роман Горация Уолпола "Замок Отранто" оказал несомненное влияние на становление готического жанра в английской литературе.

    Об успехе первого творения Уолпола говорит огромная череда последователей, которые, возможно, и превзошли своего предводителя в ненавязчивом мастерстве описаний, в умении держать ум читателя на протяжении длинного и запутанного романа в состоянии лихорадочного напряжения и тревоги, но за ним, по праву, остается заслуга первооткрывателя готического жанра, автора образцового произведения. Поэтому можно сказать, что первая попытка Горация Уолпола создать новый литературный жанр обвенчалась огромным успехом.

    Автор данного романа сумел удачно соединить сверхъественное и нереальное с человеческим, сумел в тоже время выдержать строгость и точность стиля, выдержанность повествования в духе нравов, смог достичь четкой обрисовки и выразительной характеристики персонажей, а также единство действия, в ходе которого чередуются различные сцены: трогательные и величественные, ужасные и прекрасные, низменные и возвышенные.

    Одной из главных особенностей готического романа, благодаря трудам мистера Уолпола, стал мотив обреченности борьбы героя с предопределенностью, с судьбой, с роком, с чем-либо неизбежным.

    Уолпол создал уникальную галерею героев, характеров, типов личности. После "Замка Отранто" в каждом готическом произведении есть отрицательный герой, так называемый злодей, который стал таковым вследствие каких-либо жизненных трудностей, преград, которые он с трудом проходил. Отрицательный герой готического произведения является неотъемлемой его частью, без которой не может обойтись ни одно произведение данного жанра.

    Весь этот неоценимый вклад в мировую литературу заслуживает самых высоких похвал, так как до Горация Уолпола и до возникновения готической литературы никто не мог вызвать в читателе столь сильные чувства как страх, ужас, панику, и в тоже время сострадание, жалость и сумасшедший интерес к происходящему на страницах романа.
    ЛИТЕРАТУРА
    . Елистратова А. А. Предромантизм: [Английская литература XVIII в.] // История всемирной литературы: В 9 т. - Т. 5. - М.: Наука, 1988.

    . Жирмунский B. M. и Сигал H. A. У истоков европейского романтизма // Уолпол Г., Казот Ж., Бекфорд У. Фантастические повести. - Л., Наука, 1967.

    . Скотт В. О "Замке Отранто" Уолпола / Пер. с англ. В. Е. Шора // Уолпол Г., Казот Ж., Бекфорд У. Фантастические повести. - Л., Наука, 1967.

    . Уолпол // Литературная энциклопедия: В 11 т. - Т. 11. - М.: Худож. лит., 1939.

    . Бликсен К. "Семь фантастических историй" (СПб, 1993)

    . Библиотека Всемироной Литературы: "Готический роман: Замок Отранто. Итальянец. Аббатство кошмаров." (М., 2009)

    . http://www.online-literature.com/horace-walpole/castle-of-otranto/2/ (английский текст романа )


    написать администратору сайта