Главная страница

реферат. Общеславянские и исконно русские названия денежных единиц 1 Общеславянские наименования денег


Скачать 99.88 Kb.
НазваниеОбщеславянские и исконно русские названия денежных единиц 1 Общеславянские наименования денег
Дата20.04.2023
Размер99.88 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлареферат.docx
ТипГлава
#1077143
страница1 из 5
  1   2   3   4   5

Глава 1. Общеславянские и исконно русские названия денежных единиц

1.1 Общеславянские наименования денег

1.2 Древнерусские наименования денег (XI-XIV вв)

1.3 Исконно русские наименования денег (XIV-XVII вв)

Глава 2. Заимствованные наименования денежных единиц

2.1 Заимствованные наименования денежных единиц из

древнегреческого языка

2.2 Заимствованные названия денег из германских языков

2.3. Заимствованные названия денег из тюркских языков

Заключение

Приложение1 .Схемы

Схема 1.1

Схема 1.2

Схема 1.3

Приложение 2 Таблица

Приложение 3 Список использованных словарей

Приложение 4 Список использованных книг и статей

ВВЕДЕНИЕ

Лексический состав языка отражает в большей или меньшей степени различные стороны жизни народа на протяжении всей его истории. Поэтому изучение лексики в историческом аспекте является необходимым звеном в русской лексикологии, на актуальность и важность которого не раз указывалось в лингвистической литературе.

Но проблема создания исторической лексикологии как науки остается до сих пор решенной не полностью в силу того, что планомерное научное описание словарного состава языка и выяснение исторических закономерностей его развития представляет определенные трудности, тогда как “главная задача русской исторической лексикологии заключается в том, чтобы выяснить, как происходило развитие лексических средств русского языка в целом, во всех его разновидностях – литературного языка и говоров, включая и профессиональную терминологию, в том, чтобы установить, с чего это развитие началось, как протекало, какие этапы прошло, установить хронологические рамки отдельных слов или целых групп и категорий слов, т.е. изучить внутренние законы развития этого словарного состава в связи с историей народа.” (Черных, 1956, 3).

Развитие исторической лексикологии находится в зависимости от наличия хороших и полных исторических и этимологических словарей. Известно, что составление словарей - одно из самых старых занятий, сопутствующих развитию письменной культуры. “Вычленение слова из текста, его объяснение; изучение его происхождения, изменение фонетического состава, морфологической структуры, эволюции значений, изучение функционирования слова на фоне развития языка, отражающего исторический опыт данного общества – необходимое условие разработки исторической лексикологии русского языка.” (Богатова,1984,3). Все это составляло и составляет основной предмет исторического языкознания (лексикологии и лексикографии) с момента его возникновения.

Собирание материала для таких словарей начинается с конца XVIII века. (Н.А.Алексеев “Церковный словарь”). Но более научное организованное изучение письменных памятников и, следовательно, накопления материалов для словарей древнерусского и русского языков начинается с 50-х годов XIX века. (А.Х.Востоков “Словарь церковного языка”, И.И.Срезневский “Материалы для словаря древнерусского языка”).

Развитие этимологии тоже начинается с XVIII века. Но до утверждения в России сравнительно-исторического направления в науке о языке этимологические исследования не могли иметь научного знания. Среди известных этимологов следует отметить А.Г.Преображенского, М.Фасмера, О.Н.Трубачева. Как правило, этимологи опираются на древнейшую часть лексического состава письменности. Иначе говоря, “этимологи углубляют познание семантической истории слова за счет ее древнейшего дописьменного периода, в первую очередь, с помощью реконструкции и типологии.” (Богатова,1984, 23).

Наиболее значительный вклад в развитии русской исторической лексикологии XIX века внесли такие выдающиеся языковеды, как А.Х.Востоков, И.И.Срезневский, Ф.И.Буслаеву, А.А.Потебня. Среди исследователей ХХ века следует отметить С.П.Обнорского. Его интересовали мнимо заимствованные слова, т.е. слова, которые с давнего времени принято считать заимствованными, тогда как на самом деле они могут быть объяснены на славянской почве.

Проблеме заимствования, выявление иноязычного слоя в нашей лексике много труда уделили А.И.Соболевский, М.Фасмер.

Много и плодотворно потрудился на поприще русской исторической лексикологии В.В.Виноградов, обращающийся к изучению истории отдельных слов, лексических групп слов и даже отдельных выражений. Большая заслуга в этой области принадлежит и Б.А.Ларину, Р.А.Будагову.

Появление на протяжении последних десятилетий нескольких крупных исследований, в которых ученые останавливаются на описании словарного состава в относительно ограниченные и более или менее четко определенные эпохи развития языка (труды Ф,А,Филина, П.Я.Черных, Ю.С.Сорокина) – свидетельствуют о начале создания обобщающего исследования по исторической лексикологии русского языка.

В настоящее время существует большое количество историко-лексикологических исследований отдельных слов и лексических групп (предметно-тематических, лексико-семантических, словообразовательных гнезд). В этой области следует отметить труды К.П.Смолиной, Г.Н.Лукиной, И.А.Стернина, Н.С.Болотновой, Е.А.Дворниковой и других исследователей. В Перми над проблемами исторической лексикологии работают Е.Н.Полякова, Н.П.Потапова, Л.В.Соколовская.

Все вышеперечисленные труды и работы по различным вопросам исторической лексикологии свидетельствуют о заметном росте интереса к семантическому анализу лексики. Семантика – наука о значении, являющаяся непосредственным составляющим такой науки, как лексикология. "И исследование истории значений отдельных слов доставляет для исторической семантики” (а, значит, и для исторической лексикологии) “ценный материал. Исследование истории значений слов русского литературного языка помогает глубже осознать лексико-семантические связи и взаимодействие литературного языка с русскими народными говорами и другими славянскими языками”. (Виноградов,1994,4).

В данной работе предпринята попытка исследования процесса историко-семантического развития одной лексической группы слов (предметно-тематической), связанной с торгово-экономической жизнью русской народности XI – XVII вв. – названий денег и денежных единиц, которые обширно представлены в древнерусских и русских памятниках деловой письменности.

Актуальность работы заключается в том, что, во-первых, изучаемый период является очень важным в истории русского народа: это период формирования русской народности и ее языка. С одной стороны, это древнерусский период: образование Киевского государства, объединившего почти все восточнославянские племена, что сыграло важную роль в развитии восточнославянской письменности и языка восточных славян. В этот период характерно:

- резкое усиление “старославянской” стихии, поэтому можно говорить о новой языковой основе литературного языка,

- решительное вытеснение глаголицы и других систем письма кириллицей, которая становится единственно допустимым письмом в Древней Руси.

Исследуемые в данной работе наименования денег и денежных единиц этого периода (XI-XIV вв) следующие: ДИНАРИЙ, ДРАХМА, ГРИВНА, КУНА, ВЕКША, ЗЛАТО, СКОТ, СЕРЕБРО, РЕЗАНА, МОРДКА.

С другой стороны, это период народной борьбы с татаро-монголами, сплочение народных сил, задачи организации на севере и северо-востоке сильного централизованного великорусского государства. Это период формирования старорусского языка великорусской народности XIV-XVII вв., выразившийся в ряде новых явлений, в широком распространении новых слов, прежде всего, таких, которые фиксируются памятниками гораздо раньше этого периода, но с другой семантикой. К таким словам относятся и некоторые названия денежных единиц, исследуемые в этой работе: РУБЛЬ, КОПЕЙКА, ПОЛТИНА. К этому же периоду относятся и ряд других названий денежных единиц, как исконно русские: ПОЛТИННИК, ПОЛУШКА, ДЕНЬГИ, ДЕНЕЖКА, так и заимствованные: АРТУГ, ГРОШ, ДЕНЬГА, АЛТЫН.

Во-вторых, актуальность работы заключается еще и в том, что вопрос о наименовании денег и денежных единиц в период с XI по XVII век в древнерусском и русском языках, как предметно-тематической группы слов в историко-семантическом аспекте, является мало изученным

И, в-третьих, слова ДЕНЬГИ, РУБЛЬ, КОПЕЙКА, ПОЛТИННИК очень употребительны, как в современном русском литературном языке, так в просторечии и говорах.

Цель работы – на историко-семантическом анализе предметно-тематической группы слов (названия денежных единиц двух периодов в истории русского языка) проследить происхождение, развитие каждого слова в этой группе, взаимодействие их значений, обусловленное их функционированием в системе языка на протяжении XI – XVII веков.

Методы работы

Изучение предметно-тематической группы слов требует соответствующих методов исследования. В современной лингвистике в течение последних десятилетий популярностью пользуется описательный метод исследования, т.е. изучение отдельных слов и групп слов на уровне лексических значений. В данной работе используется этот метод, как основополагающий в исследовании развития и взаимодействия значений

Кроме того, в работе применяется метод фронтального сопоставления данных различных словарей и сравнительно-исторический метод с целью установления, являются или нет слова данной группы родственными, т.е. ведущие свое начало от одного первоисточника. Иначе говоря, происходят ли данные слова из общего праязыка.

Все вышесказанное позволяет сформулировать конкретные задачи исследования , поставленные для достижения цели:

1. Составление картотеки словарных статей, собранных из разных типов словарей для всех слов, входящих в группу.

2. Составление таблицы исследуемых слов по времени их функционирования в языке.

3. Исследование этимологии слов данной предметно-тематической группы и их исторического развития (семантика).

4. Разграничение слов данной группы на общеславянские, собственно русские и заимствованные названия денег и денежных единиц.

5. Классификация анализируемых слов по времени их возникновения и функционирования в древнерусском и русском языках XI-XVII вв.

6. По возможности определение своеобразия исследуемой русской лексики по сравнению с лексикой других славянских языков.

7. Установление судьбы данных названий денег и денежных единиц в дальнейшей истории русского языка (в современном русском литературном языке, в просторечии и говорах).

Материалом исследования послужили данные различных лингвистических словарей, в первую очередь, этимологических и исторических. Кроме этого, использованы данные диалектных словарей (“Словарь русских народных говоров”), так как устное бытование слова в диалектах и просторечии является немаловажным звеном в общем функционировании слова в языке. В работе используются также данные толковых, энциклопедических и словарей современного русского литературного языка.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения и ряда приложений.

ГЛАВА 1 ОБЩЕСЛАВЯНСКИЕ И ИСКОННО РУССКИЕ

НАИМЕНОВАНИЯ ДЕНЕЖНЫХ ЕДИНИЦ

Особенностью денежных отношений исследуемого периода в Древней Руси было отсутствие строго установленной, единой во всем государстве денежной системы. Этим в известной степени и объясняется разнообразие названий денежных единиц в лексике русских памятников (в частности, деловой) письменности XI – XVII веков.

Что представлял русский язык на данном этапе? XI-XVII века – период формирования древнерусского, а потом старорусского языка великорусской народности. Это период существования двух типов языка:

1. Церковно-книжный тип литературного языка . Им написаны Евангелия, житийная литература, патерики и другие церковные тексты. Данный тип характеризуют все языковые явления, возникшие на основе старославянского языка. Но нельзя сказать, что все тексты церковно-книжного типа языка написаны чистым старославянским языком. Можно наблюдать отклонение от его норм, которое началось примерно в XI веке. Отсюда, постоянное смешение старославянских черт и древнерусских. Например, отмечается не только старославянская лексика, но и древнерусская с русским значением.

2. Начиная с XIV века, развивается монастырское образование. В Москве ведется историческая работа, создаются переводы, возникают светские библиотеки. В XV – XVI веках становится заметным рост грамотности среди населения. Появляется много практических книг (Лечебники, сочинения по астрологии, “Домострой” и другие), в которых обнаруживается научный подход к явлениям природы.

В связи с этим, под влиянием живой народной речи происходит отход от церковно-книжного языка, и начинает развиваться народно -литературный тип языка (разговорный язык). Данный тип языка представлен, в основном, текстами делового языка. (Судебники, в которых употреблялась различная терминологическая лексика, Грамоты). Деловой язык на раннем этапе обслуживал документальную письменность. В период с XIV по XVI век складывается новый демократический тип делового языка.

Исследуемые наименования денежных единиц большей частью принадлежат деловому языку двух периодов: XI-XIV вв. и XIV-XVII вв. В письменных текстах такая лексика представлена разнообразно.

Для данной главы характерным является наличие некоторой дифференциации, которая выражается в существовании и функционировании общеславянских, древнерусских и старорусских названий денег. В качестве общеславянских наименований выступают слова: ГРИВНА, СЕРЕБРО, СКОТ. Как древнерусские названия употребляются ВЕКША, КУНА, РЕЗАНА, МОРДКА, ОВРЬ, ЗОЛОТО, ЗОЛОТОЙ. Такие названия, как РУБЛЬ, ПОЛТИНА, ПОЛТИННИК, КОПЕЙКА, ПОЛУШКА считаются исконно русскими и относятся к старорусскому языку.

Не одинаков данный лексический материал с точки зрения употребительности слов. Одни наименования употребляются очень часто, что свидетельствует о их широкой распространенности в исследуемую эпоху, а некоторые представлены почти единичными примерами. К первым относятся такие слова, как ГРИВНА, КУНА, ЗОЛОТО, СЕРЕБРО, РУБЛЬ, КОПЕЙКА. Редко встречаются названия ОВРЬ, ИЗРОЙ.

Итак, в связи с разделением названий денежных единиц на общеславянские, древнерусские и старорусские, следует разграничить данную главу на соответствующие параграфы.

Параграф 1.1

Общеславянские наименования денег.

Под общеславянскими названиями имеются в виду слова, относящиеся ко всем южнославянским (болгарскому, словенскому, македонскому), западнославянским (польскому, чешскому, словацкому) и восточнославянским (русскому, украинскому, белорусскому) языкам, восходящие к языку единой индоевропейской семьи. Такие слова имеют одинаковое общеславянское значение, но внешний фонетический, грамматический облик может не совпадать ввиду таких же языковых различий в славянских языках.

Такими общеславянскими названиями денег являются ГРИВНА, СЕРЕБРО, СКОТ.

ГРИВНА

Одной из основных единиц денежной системы Древней Руси до XIV века была ГРИВНА (ГРИВЬНА). По происхождению данное слово родственно со словом ГРИВА. В связи с этимологическими и историко-лексикологическими исследованиями было выявлено, что слово ГРИВА общеславянского характера. Развитие семантики этого слова происходило следующим образом: шея, затылок, загривок® то, чторастет на шее® грива животного® поросшая лесом возвышенность® устье реки® горная цепь, поросшая лесоми т.д.

Слово ГРИВНА (ГРИВЬНА) представляет собой субстантивированное краткое прилагательное женского рода с помощью суффикса –ьн- (совр. –енн -) от существительного ГРИВА. В “Словаре древнерусского языка” И.И.Срезневского находим слово ГРИВЬНЫЙ шейный. Таким образом, следует предположить, что слово ГРИВНА, субстантивировавшись, приобрело значение ожерелье или цепь,которуюносят на шее. МИЛОСТЫНЕЮ ЯКО ГРИВНОЮ УТВАРЬЮ ЗЛАТОЮ УКРАСУЯСЯ. (Срезн.,1,591)

С таким значением слово ГРИВНА появилось в славянских языках. “Словарь Академии Российской” отмечает это значение, как золотойзнак, который жаловался достойным от государей и который носился на цепи у шеи.

С течением времени семантика слова ГРИВНА расширяется. Данное слово начинает обозначать не только ожерельеи другие украшения, связанные с шеей, но и то, что соотносится с “обхватом” чего-либо, т.е. появляется значение обруч, кольцо, браслет.

ВИДИМ УБО ПОТЕМНЬВШУ ЧАСТЬ ЕЯ (ЛУНЫ), АКЫ ГРИВНОЮ ИЛИ ОБРУЧЕМ ОБЛОЖЕНУ.(Срезн.,1,1,587)

В связи с тем, что ожерелье, браслет, кольцо большей частью – предметы ценные, зачастую, сделанные из золота и серебра, ГРИВНА стала употребляться в значении весовая и денежная единица, а представляла из себя серебряный или золотой слиток. (Применение в качестве денег таких слитков – второй этап, после пушнины, в возникновении денежной системы на Руси). С ПЕРВОНАЧАЛИЯ ГРИВНА ОЗНАЧАЛА ВЬС, А СЕИ ВЬС БЫЛ РАВЕН ГРЕЧЕСКОЙ ЛИТРЬ. (СлРЯ XI-XVII,5,235).

В памятниках письменности часто упоминается о слове ГРИВНА, как о названии денежной единицы, что свидетельствует о ее широком распространении на Руси. Таким образом, можно предположить, что значение весовая и денежная единица, постепенно вытеснив первоначальные значения, становится основным в течение нескольких столетий. Но в рамках этого значения наблюдаются изменения, вызванные понижением цены и веса ГРИВНЫ, и в связи с этим, отмечаются различные ее виды:

1. кунные

2. серебряные ГРИВНЫ.

3. золотые

Кунные ГРИВНЫ (ГРИВНЫ кун ) – денежно-счетные единицы, а серебряные и золотые ГРИВНЫ (ГРИВНЫ серебра и ГРИВНЫ ЗОЛОТА), как правило, весовые единицы.

Кунная ГРИВНА была очень низкого серебра, хотя в обращении она принималась, как чистый металл. В памятниках письменности встречаем ГРИВНЫ старых кун и ГРИВНЫ новых кун , по цене равные ½ старых .

АТЬ ЕМЛЕТЬ ПИСКОУПЪ ЗА ДЕСАТИНУ W(Т) ВИРЪ И ПРОДАЖЬ Р ГРИВЕНЪ НОВЫХ КОУНЪ. (СлДРЯ XI-XIV,2,387).

Денежно-счетная ГРИВНА кун соответствовала эквиваленту ценных мехов или иностранных монет.

С 1699 по 1720 год на Руси чеканились серебряные монеты из серебра низкой пробы. Впоследствии подобные монеты получили название ГРИВЕННИКОВ. В отличии от общеславянского слова ГРИВНА, ГРИВЕННИК – собственно русское название. В памятниках отмечается с XVII века. Образовано с помощью суффикса –ик - от ГРИВЕННЫЙ, являющееся производным с суффиксом –ьн - (-енн -) от ГРИВЬНА.

Слово ГРИВНА принадлежит к основному общеславянскому фонду:

словенск. grivna ожерельеденежная единица, марка,

чешск. hrivna старая единица веса, денежная весовая единица золота и серебра, полфунта,

в-луж. hriwna марка(монета),

польск. grzywna денежный штраф, единица веса серебра,

укр. ГРИВНА медная монета в 3коп.,

белор. ГРЫВНЯ гривна.

Таким образом, слово ГРИВНА во всех славянских языках этимологическими словарями отмечается в значении весовая и денежнаяединица. Можно предположить, что, субстантивировавшись от слова ГРИВА, название ГРИВНА имело такое же дальнейшее развитие семантики, как и в древнерусском языке.

Ранее говорилось о широком распространении слова ГРИВНА на территории Древней Руси. Об этом свидетельствуют многочисленные тексты делового языка. Поэтому следует предположить функционирование этого слова в разговорном и диалектном языках. Результат такого функционирования представляет “Словарь русских народных говоров”. (Следует отметить, что данный словарь единственный, который фиксирует это слово в русском языке ХХ века, не как историзм.) В говорах слово ГРИВНА предстает как:

1. Трехкопеичная монета. ГРИВНУ ПОТЕРЯЛ, А ЖАЛКО: ВСЕ ДЕНЬГИ. (1930). (СРНГ,7,144).

2. Вставка на плече рубашки(Урал,1930г.)

3. Шейное украшение(1956г.) (Известно, что данное значение является первичным для слова ГРИВА. Но В XIII – XIV веках оно почти исчезает, заменившись значением «весовая и денежная единица», а в ХХ веке фиксируется именно это первичное значение, тогда как предыдущее отмечается в словарях, как историзм.)

4. Фолькл. горница.

5. мн. ГРИВНЫ – профессиональная болезнь грузчиков (крючников), пользующихся при переносе тяжестей крюками – натертые на спине места. (1885-1898гг.).

Итак, общеславянское слово ГРИВНА (ГРИВЬНА) по происхождению – краткое прилагательное женского рода с суффиксом –ьн - (-енн -) от слова ГРИВА. Первоначально слово ГРИВНА имело значение шейная. Субстантивировавшись, приобрело значение шейное украшение, ожерелье. С такой семантикой оно засвидетельствовано в памятниках. Дальнейшее развитие – драгоценности, предмет ценный ® слиток золота или серебра, как определенная весовая единица ® денежная единица. Со второй половины XIII века появился слиток в половину денежной ГРИВНЫ – РУБЛЬ, который в XV веке окончательно вытеснил ГРИВНУ. С XVI века ГРИВНА – денежно-счетная единица, в которой заключалось 10 копеек. Отсюда, и происходит название монеты в 10 копеек – ГРИВЕННИК, сохранившее свое название до начала ХХ века. В говорах слово ГРИВНА имеет и другие значения. (см. прилож. 1, схему 1).

СЕРЕБРО

Слово СЕРЕБРО в качестве денежной единицы зафиксировано не позднее начала XII века, а в памятниках старославянской письменности в переводе с греческого наряду с СЕРЕБРЬНИКОМЪ употребляется и СЕРЕБРО.

ПОМАНИ КЪНИЖЪНИКЫ НЕСЪМЬВЪША А ВЪЗАТИ СЪРЕБРА ЦЬНЫ. (Львов, 1975, 78).

Нет основания относить СЪРЕБРО в значении денежная единицак церковнославянизмам в древнерусской деловой письменности, в которой оно встречается довольно часто. По всей вероятности, СЕРЕБРО в значении денежная единицабыло общеславянским. По мнению этимологов, это слово имеет соответствия в других индоевропейских языках. (Балто-славяно-германское заимствование из неиндоевропейского языка; предполагают, что из восточного.) По поводу дальнейшего развития данного слова А.Г.Преображенский рассматривает слово СЪРЕБРО как заимствование в германский язык из славянского. В своем утверждение он опирается на гипотезу Погодина, который считает его сложным словом СЕРЕ-БРО (общеслав. СЕР-БРО). По его мнению, первая часть СЕР – свет, блесксоответствует греческому слову selaz свет, сияние, блеск, вторая часть – БРО восходит к БЕРА в первоначальном значении ношу. Получается «светоносный металл». Погодин выводит две праформы: *ser-bro, откуда происходит русское слово СЕРЕБРО и *siro-bro, откуда старославянское слово СЬРЕБРО.

М.Фасмер опровергает предположение А.Г.Преображенского о заимствование германского слова из славянского и выводит праславянскую форму *sьrebro, откуда возникает древнерусское слово СЬРЕБРО и далее путем ранней ассимиляции гласных – СЕРЕБРО.

В древнерусском языке данное слово функционировало в значениях:

1. металл

2. денежная ценность (гривьна СЕРЕБРА, рубль серебра)

3. деньги вообще. И ДОМОЧАДЦИ, И КОУПЛЕНИИ СЕРЕБРЪМЪ. (Срезн.,3,1,335).

4. доходы

5. подать.

Но, как правило, СЕРЕБРО, как денежная единица, употреблялось в виде слитка металла. А монеты назывались СРЕБРЬНИКЪ и СРЕБРЬНИЦА.

ОБЬЩАВЪ ИМЪ ПО СРЕБРЕНИКУ ДАТИ. (Срезн., 3,1,479).

Итак, слово СЕРЕБРО – древнерусское образование от праформы *sьrebro, функционирующее в языке в значении денежная единицапримерно до XIV века, в значении «деньги вообще» до XIX века. В современном русском языке существует только в значении драгоценный металл.

СКОТ

Известно, что у многих народов функцию денег на ранней стадии товарообмена выполняли домашние животные (скот). Поэтому одним из самых древних из известных на Руси наименований денег является слово СКОТ. Но в древнерусский период это слово в значении деньгибыло уже устаревшим, т.е. к моменту фиксирования этого слова в письменности, что засвидетельствовано данными “Материалами для словаря древнерусского языка” И.И.Срезневского, существовало несколько значений, причем значение деньгиотмечается на последнем месте:

1. Скотина, домашние животные.

2. Скот (в собирательном значении).

3. Духовное стадо.

4. Имущество.

5. ДеньгиА WЖЕ КТО СКОТА ВЪЗИЩЕТЬ (заглавие к тексту: А ОЖЕ КТО ВЪЗИЩЕТЬ КОУН НА ДРОУЗЬ…). (Срезн.,3,367).

Данный пример взят из “Русской Правды” (По Син. сп.). Кроме этого, СКОТ в значении денежной единицывсречается в “Повести временных лет” и в “Поучении Владимира Мономаха”.

В памятниках старославянской письменности отсутствуют примеры, в которых слово СКОТ было бы употреблено в значении деньги. Но не вызывает сомнения то, что древнерусское слово СКОТЪ в значении деньги, независимо от памятников старославянской письменности имело место в языке.

Слово СКОТ, по данным этимологических словарей, общеславянского характера:

словенск. skot детеныш животного, приплод,

болг. СКОТ скот,

чешск. skot крупный рогатый скот.

Таким образом, значение деньгидля данного слова не характерно для славянских языков. Следовательно, такая семантика характерна только для древнерусского и некоторых древнегерманских языков, в которых находим соответствия для данного слова:

готск. skatts монета, деньги,

немец. schatz богатство,

др-сакс. skat монета, состояние.

Отсюда, возникает вопрос: кто у кого заимствовал? Славяне из германских языков или наоборот?

По мнению М.Фасмера, слово СКОТ заимствование из германских языков славянами, поскольку, если допустить обратное, остается непонятным германское tt . Но Якобсон считает возможным заимствование германского skatt из славянских языков, а германское tt , по его мнению, передавало славянское t глухой смычный без придыхания. В.Махек допускает, что не исключено, что и германцы, и славяне заимствовали это слово из третьего языка, носители которого обитали в Европе до поселения там германцев и славян. Далее В.Махек признает, что поскольку не удалось доказать собственно германское происхождение слова skatta, то собственно славянское происхождение СКОТЪ из stok - <*tek – добыть, приобрестинесомненно, о чем свидетельствует с.-хорв. stoka. Древнерусское значение этого слова деньгиявляется вторичным заимствованием из северогерманских языков.

В виду того, что у славян сохранилось первоначальное значение слова СКОТ – домашние животные, а в германских языках преобладает вторичное – деньги, можно предположить, что слово СКОТ перешло к германцам от славян. А откуда славяне заимствовали это слово, в настоящий момент до конца не прояснено. Некоторые этимологи полагают, что из какого-то восточного языка.

ЗЛАТО (ЗОЛОТО)

Среди названий денежных единиц, имеющих общеславянскую основу, определенное место занимают слова, первоначальное употребление которых находим в церковнославянском языке. К таким словам относятся ЗЛАТО, ЗЛАТИЦА.

В древнерусском языке слово ЗЛАТО употреблялось для общего обозначения денег. ПО СЕМЬ ДАСТЬ Г КОПИ ЗЛА(Т) ОУБОГИМЪ РАЗДА АТИ.. (СлДРЯ XI-XIV, 3,384). В качестве денежной единицы и золотой монеты функционировало слово ЗЛАТИЦА. БРАТЕ СЕ ТРИ ЗЛАТИЦЬ ИМАМЪ, ВЪЗЬМЪ КОУПИ ЕГОЖЕ ХОЩЕШИ. (СлДРЯ XI-XIV, 3, 384).

Но наряду с приведенными выше старославянскими формами данных слов, памятники письменности отмечают и древнерусские полногласные формы этих слов. В значении деньги вообщеупотреблялось слово ЗОЛОТО. ВЗЯТО НА КОНДУШАНИНЕ НА МИХАЛКЕ ЗОЛОТОМ ЗА ЛОШАД(Ь) ПОКАБАЛЬ ДЕНЕГ РУБЛЬ ШЕСТЬ АЛТЫНЪ ; ДЕ(НЕГИ). (СлРЯ XI-XVII,6,57). Примерно в XIII-XIV веках появляется слово ЗОЛОТОЙ для обозначения денежной и весовой единицы и золотой монеты и полностью вытесняет старославянское название ЗЛАТИЦА.

Таким образом, следует предположить, что неполногласные формы для обозначения денег и денежной единицы ЗЛАТО и ЗЛАТИЦА постепенно исчезают, полностью заменяясь древнерусскими названиями ЗОЛОТО и ЗОЛОТОЙ. В современном русском языке для обозначения денег и денежных единиц не сохранилось ни одно из перечисленных выше названий. Но церковнославянский облик слова ЗЛАТО нередко встречаем в поэтических текстах, а слова ЗОЛОТО и ЗОЛОТОЙ функционируют в современном русском языке с другой семантикой.

Параграф 1.2.

Древнерусские наименования денег (XI-XIV века)

Одна из стадий развития товаро-денежных отношений, отраженная в названиях денежных единиц – это применение в качестве денег пушнины. Из летописных свидетельств видно, что в Древней Руси длительный период дань и различные штрафы выплачивались мехами, которые постепенно превращались в средство платежа и обмена. Поэтому одними из широко распространенных наименований денег являются КУНА, ВЕКША, ВЕВЕРИЦА, МОРДКА, образованные от названий “куница” и “белка”.

КУНА

Памятники старославянской письменности не знают слова КУНА, оно встречается лишь в отдельных памятниках церковнославянской письменности (большей частью, как название куницы) и в древнерусских текстах с Х века.

КУНА – денежная единица Древней Руси, находившаяся в обращении до конца XIV начала XV века. Термин КУНА произошел от названия меха куницы, имевшего хождение, как меховая ценность в X – XI веках.

Современное исследование слова КУНА допускает два основных его толкования:

1. Куньи меха и шкурки

2. Деньги (денежная единица или монета).

В связи с этим, существуют разные мнения по поводу семантики данного слова. С одной стороны, приверженцы теории кожаных денег утверждают, что КУНАМИ назывались только шкурки куницы, имевшие в торговле определенную цену. Другие исследователи русской старины доказывают, что КУНЫ были металлическими знаками ценности. (Погодин, Прозоровский).

По данным “Энциклопедического словаря” Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона, слово КУНА встречается в древнерусских памятниках с числовым показателем или без него. Без количественных показателей оно употреблялось в тех случаях, где теперь употребляется слово ДЕНЬГИ. Так, например, выражение “брать деньги”, “взимать плату” – передавалось словами “КУНА ИМАТИ”. Следовательно, КУНА была не только куньей шкурой, но и обозначала деньги вообще. Во второй редакции “Моления” Даниила Заточника” говорится о том, что человек, женившийся на некрасивой женщине ради выгоды, осуждался так: “ТО БЛУДЪ ВЪ БЛУДЯХ, КТО ПОИМЕТ ЗЛООБРАЗНУ ЖЕНУ ПРИБЫТКА ДЬЛЯ”. Слово “прибыток” хорошо известно древнерусским памятникам, особенно деловым, в значении доход, прибыль, выгода, богатство. В одном из списков переделки “Моления” при сохранении текста словосочетание ПРИБЫТКА ДЬЛЯ заменено КУН ДЬЛЯ. Таким образом, более общее понятие выгоды конкретизируется КУНАМИ, т.е. ДЕНЬГАМИ. (см. главу 2). Переписчику списка XVII века слово КУНЫ уже показалось непонятным. Так исчезает слово КУНА, заменяясь словом ДЕНЬГИ.

В древнерусском языке слово КУНА функционировало еще в одном значении – дань, вид подати, штраф, срок уплаты дани. АЖЕ КТО КУНЫ ДАЕТЬ ВЪ РЬЗЪ, ИЛИ НАСТАВЪ НА МЕДЪ, ИЛИ ЖИТО ВЪ ПРОСОЛЪ, ТО ПОСЛУХЫ ЕМУ СТАВИТИ. (Слря XI-XIV,8,108). Это значение было весьма существенным в семантическом развитии данного слова. Можно предположить, что именно оно помогло переносу названия пушнины на металлические деньги, сыграв роль промежуточного звена. Этот семантический сдвиг мог произойти именно в сфере платежа, где натуральная и денежная подать довольно долго существовали.

От слова КУНА в русском языке образовалось множество однокоренных слов, которые встречаются во многих памятниках письменности. М.Фасмер отмечает слова КУН(Ь)НОЕ приданное невестыи КУНЩИК сборщик податей. В “Толковом словаре живого великорусского языка” В.В.Даля находим: КУННЫЙ обильный, дорогой, КУННИЧНИК лесник, кунный промышленник.

Итак, данные письменных памятников помогают установить, что название денежной единицы КУНА образовалось от названия меха куницы примерно в X-XI веках. В XII веке словом КУНА предположительно были названы металлические монеты. Благодаря широкой популярности и распространенности этого денежного наименования слово КУНА в форме множ. числа приобрело обобщающее значение деньги, которое сохранилось за ним в период XIII-XV столетий.

ВЕКША (ВЕВЕРИЦА, ВЕРВИНА)

Наименование денежной единицы ВЕКША тоже принадлежит денежной системе, восходящей к натуральному товарообмену, так как название ВЕКША образовано от названия белки, меха белки.

ВЕКША - одна из самых мелких денежных единиц Древней Руси. “Сколько их было в КУНЕ, не знаю, но не более десяти, как думаю,” – писал Карамзин.

Вероятно, поэтому наименование ВЕКША просуществовало в древнерусском языке совсем недолго. В связи с этим, в памятниках письменности данное слово встречается не часто. Упоминается оно в Нестеровой летописи под 853-858 годами в известии о дани, платимой козарам полянами и другими, в Русской Правде, в договорах смоленского князя Мстислава с Ригою 1228 года.

Кроме слова ВЕКША, исторические словари фиксируют названия ВЬВЕРИЦА, ВЕРВИНА.

НО ОНО БУДЕТЬ УБИЛЪ ВЪ СВАДЬ ИЛИ ВЪ ПИРУ ЯЛЕНО, ТО ТАКО ЕМУ ПЛАТИТИ ПО ВЕРВИНЬ, ЕЖЕ СЯ ПРИКЛАДЫВАЕТЬ ВИРОЮ. (СлРЯ XI-XVII, 2,81).

В языке слово ВЕКША функционировало в двух значениях:

1. Белка, мех белки– как денежная единица.

2. Податная(натуральная и денежная единица). Мелкая монета. А СЕ ПОКОНИ ВИРНИИ … ВИРНИКУ 8 ГРИВЕНЪ, А 10 КУНЪ ПЕРЕКЛАДЬКАЯ, А МЕТАЛНИКУ 12 ВЕКШИ, А СЪСАДНАЯ ГРИВНА. (СлРЯ XI-XVII, 2,48).

По поводу происхождения данного слова существует несколько мнений. М.Фасмер считает возможным производное от ВЬКО с суффиксом –ша . Ильинский видит в этом слове образование от ВЕВЕРИЦА тоже с суффиксом –ка и –ша . По мнению М.Фасмера, совершенно необоснованно сравнение с древнеиндийским vakucas какое-то животное, живущее на деревьяхили производное от новоперсидского vesak рыжая лисица(как утверждают некоторые исследователи). Зато несомненно связано с вашка молодая белка. О.К.Трубачев допускает, что это слово может быть заимствовано из фино-угорского или чувашского языков. В.Г.Егоров утверждает, что чувашское вакша белказаимствовано верховыми чувашами из древнерусского языка. Чуваш. вакша не трудно объяснить из русского ВЬКША, так как по закону сингармонизма последнее в чувашском языке будет звучать, как вакша , но из последнего вывести русское ВЬКША невозможно.

Последняя версия представляется наиболее вероятной, поскольку против чувашского источника свидетельствует и чисто русское ударение ВЕКША.

Итак, ВЕКША – одна из самых мелких денежных единиц в Древней Руси. Образовано от слова ВЕКША в значении белка. Данное слово в значении денежной единицысохранилось до XIV века. В современном русском языке слово ВЕКША функционирует только в народном языке для обозначения белки.

МОРДКА, РЕЗАНА, ОВРЬ, ИЗРОЙ

Неясным по происхождению является слово РЕЗАНА. Это одна из древних единиц кунной денежной системы Древней Руси. ( РЬЗАНА). Полагают, что слово РЕЗАНА происходит от глагола РЕЗАТИ. (Может быть, так называлась часть разрезанной шкурки). Первоначально РЕЗАНОЙ назывались обрубки и обрезки широко обращающихся в Древней Руси арабских дирхемов. В XII веке денежная единица РЕЗАНА фактически была приравнена к КУНЕ и заимствовала ее название. В языке данное слово существовало в значении мелкая денежная единица в Древней Руси и соответствующая ей мелкая монета. А ЕЕ ПОКЛОНЪ ВИРНЫИ: ВИРНИКОУ ВЗЯТИ 7 ВЬДОРЪ СОЛОДОЮ НА НЕДЬЛЮ … А ВЪ СРЕДУ РЯЗАНОУ. (Срезн., 3, 217).

Денежное наименование МОРДКА, по- видимому, восходит (как КУНА и ВЕКША) к денежной системе, состоящей на этапе натурального товарообмена. Первоначальное значение данного слова - мордочкакуницы. Известно, что мордка зверька никогда не являлась ценным мехом, поэтому денежная единица с таким названием всегда была очень мелкой. С таким значением данное слово встречается в Псковской летописи 20, в различных грамотах XI-XVII веков.

А ОУ ГОСТЯ ИМЪ ИМАТИ … ОУ НОВГОРОДЦА ШЕСТЬ МОРДWКЪ W БЕРКОВСКА ВОЩАНОГО. (Срезн.,2,174).

В памятниках письменности можно встретить и такие неясные по происхождению древнерусские наименования денежных единиц, как ОВРЬ И ИЗРОЙ. Такие денежные единицы были малоупотребительны в Древней Руси, поэтому случаи упоминания их в памятниках почти единичны. Тем не менее, исторические словари фиксируют данные слова, как названия денежных единиц, причем ИЗРОЙ существовал в виде слитка серебра определенного веса. ТВОИ БРАТЪ ТРОГОВАЛЪ С НИМЪ НА Л ИЗРОЕВЪ 3 1 ИЗРОЕВЪ НЕ ЗАПЛАТИЛЪ. (СлДРЯ XI-XIV,4,91).

Параграф 1.3.

Исконно русские наименования денег XIV-XVII вв.

В данную группу входят названия денежных единиц, функционирующие в старорусском языке великорусской народности, которые принято считать собственно русскими. (РУБЛЬ, КОПЕЙКА, ПОЛТИНА, ПОЛТИННИК, ПОЛУШКА).

РУБЛЬ

Во время монго-татарского нашествия серебряные ГРИВНЫ стали делить пополам. Тем самым данные слитки уменьшились вдвое, но при этом сохранили прежнюю ценность. Так появились РУБЛИ.

Слово РУБЛЬ достаточно раннего происхождения, так как засвидетельствовано в древнерусских памятниках с XII века. Но значение денежная единицавторичное, появилось в XIV-XV веках, поэтому данное слово относим к названиям денежных единиц более позднего характера.

К моменту фиксирования этого слова в языке, оно обозначало обрубок, кляп. Далее семантика слова РУБЛЬ расширяется, появляются значения, характерные для слова ГРИВНА:

- РУБЛЬ серебра – платежный слиток серебра стандартной формы и устойчивого веса.

Серебряная монета(в XVI-XVII вв.) Слово РУБЛЬ в этом значении трансформировалось в слово РУБЛЕВИК. НА РУБЛЕВИКАХ НАДПИСЬ: НАШЕ (ЦАРСКОЕ) ИМЯ, А ВЪ ПИСЬМЬ ЧЕЛОВЬКЪ НА КОНЬ. (СлРЯ XI-XVII, 22, 228).

Денежное взыскание, пеня. А ГРАБЕ СОДИ РОБЛЕМ (Срезн., 3,182).

Деньги вообще. И ПСКОВЪ ЕГО И РУБЛЯМИ ЖАЛОВАЛЪ (Срезн., 3,182).

Этимологи полагают, что слово РУБЛЬ следует считать образованием от глагола РУБИТИ, т.е. «обрубок ГРИВНЫ». А.Г.Преображенский считает возможным мнение Миклошича, который указывает на персид. rupie род золотой монеты, но при этом добавляет: “возможно, что РУБЛЬ удерживался с того времени, когда кожи служили средством обмена”. Грот думает, что это слово прищло с востока, подобно слову ДЕНЬГА. (см. главу 2). Первоисточником, по его мнению, является сокращенное слово rupam наружный видкраска, отсюда, rupayati дает вид® rupyas имеющий прекрасный вид® rupyam серебро, собственно то, что снабжено печатью, изображением, отсюда, перс. rupiyah и арабс. rupi, ruph. М.Фасмер считает невозможным такое происхождение данного слова.

Таким образом, наиболее вероятным представляется древнерусское образование слова РУБЛЬ от глагола «рубить ». (В связи с делением пополам ГРИВНЫ).

Итак, РУБЛЬ, как денежная единица, принят в московской денежной системе с середины XV века. В период с XVII по ХХ век является основным денежным исчислением в России. Поэтому слово РУБЛЬ имеет широкое распространение как в современном русском литературном языке, так в диалектах и просторечии. В народном языке большей частью встречаются названия РУБЕЛЬ (РУПЕЛЬ), РУБЬ (РУПЬ), а также РУБЛИК, РУБЛИШКО, РУБЛЕВЫЙ, РУБЛЕВИК. (“б ” чередуется с “бл ” и “п ”).

ПОЛТИНА, ПОЛТИННИК

Слово ПОЛТИНА (ПОЛТЫНА) в памятниках древнерусской письменности отмечается с XII века. (В Грамотах 1136, 1397гг.). Но до XIV-XV века существовало в одном значении – обрубленный слиток(или разделять вдоль). Первые ПОЛТИНЫ, как наименования денежных единиц, появились в результате разделения РУБЛЯ вдоль. Поэтому многие этимологи (Н.М.Шанский, М.Фасмер) рассматривают данное слово, как слияние ПОЛЪ и ТИНА (ПОЛЪ – половина, род.п. ТИНА от ТИНЪ рубль, старославянское ТЬНХ, ТАТИ – рубить, сечь, резать). Менее убедительной является трактовка А.Г.Преображенского, который считает слово ПОЛТИНА суффиксальным производным от слова ПОЛОТЬ, обычно толкуемого, как производное с помощью суффикса –ъть - от ПОЛЪ половина. Но данное слово, в большинстве случаев, известно в значении половина туши.

Итак, в первоначальном значении обрубленный слитокслово ПОЛТИНА просуществовало до XV века. В начале XVI века семантика расширяется, появляются значения: 1. денежная единица достоинством в половину рубля. У МАЛЬЯНА … ПОЛТИНА ДА ГРИВНА … У ВОЛЪФРОМЬЯ ПОЛТИНА. (СлРЯ XI-XVII, !6,257). 2. средства к существованию, достаток, деньги вообще.ВЫ МОИ ПРИЯТЕЛИ ВЕДАЕТЕ ЧТО БЛАГОДАТИЮ БЖИЮ У МЕНЯ ПОЛЪТИНА СВОЯ ЕСТЬ ПРО СВОЮ НУЖДУ. (СлРЯ XI-XVII,16, 257).

В современном русском языке слово ПОЛТИНА считается устаревшим и малоупотребительным. Но оно сохранило свое значение в ХХ веке в слове ПОЛТИННИК (монета достоинством в половину рубля), которое известно памятникам письменности с XV века. НА МЬДНЫХЪ ПОЛТИННИКАХЪ … ЧЕЛОВЬК НА КОНЕ, А НА ДРУГОЙ СТОРОНЬ ОРЕЛЪ ДВОЕГЛАВЫЙ В КЛЕЙМЬ … ВЪ ПОДНОЖИИ ПОДПИСЬ _ ПОЛТИННИКЪ. (СлРЯ XI-XVII, 16, 257).

Слово ПОЛТИННИК – суффиксальное образование от слова ПОЛТИНА с помощью суффиксов –н - и –икъ -. По всей вероятности, это наименование появилось в результате начала монетной чеканки ПОЛТИНЫ и, по-видимому, в народной среде. Постепенно данное название закрепилось за монетой в 50 копеек. В современном русском языке наиболее употребительно в просторечии и диалектах.

ПОЛУШКА

Среди русских денежных единиц ПОЛУШКА – самая мелкая монета. (1/4 копейки). В памятниках письменности отмечается с XVII века. Первоначально данное слово означало полденьги (см. главу 2). По мнению М.Фасмера, данное слово образовано от слова “полуха ” “полмонеты ”. В “Толковом словаре великорусского языка” В.В.Даля слово ПОЛУШКА - слияние слов ПОЛ и УХА (соболя, куницы). Это представляется маловероятным. Некоторые этимологи рассматривают данное слово, как производное от древнерусского слова ПУЛЪ медная мелкая монета, которое восходит к турец. pul от греч. jdlliz . ПОЛУШКА - малоупотребительное в старорусском языке название, поэтому в современном русском языке данное слово почти не находим.

КОПЕЙКА

КОПЕЙКА – одно из самых поздних по происхождению названий денежных единиц в языке XI – XVII веков. Данное слово собственно русского происхождения. В русских памятниках письменности встречается с конца XV – начала XVI века. РЕЗАНЫЯ ДЕНГИ ПЕРЕКОВАША ДА КОВАША КОПЕИКИ ДЕНГИ. (СлРЯ XI –XVII, 7, 294). КОПЕЙКА начала чеканиться с середины 30-х годов XVI века из серебра. Очень часто КОПЕЙКА называлась НОВГОРОДКОЙ, так как появилась в Москве после завоевания Новгорода. (XVI-XVII вв.). В 1704 году Петр 1 ввел в обращение медную копейку, и серебряные копейки перестали чеканиться.

По поводу происхождения данного слова большинство исследователей (Фасмер, Соболевский) связывают это слово с существительным КОПЬЕ, так как в первоначальном своем виде она носит изображение великого князя или царя, сидящего верхом на коне с копьем в руке. (1513-1719). В Новгородской 2 летописи под 1535 годом говорится о том, что великий князь приказал: “НОВЫМИ ДЕНЬГАМИ ТОРГОВАТИ СЪ КОПИЕМ”. Таким образом, можно предположить, что данное слово является производным от слова КОПЬЕ. Такое предположение кажется наиболее вероятным.

Другие ученые относят данное слово к тому же корню, что и слово копить , наименование денежной единицы КОПЕЙКА происходит от слова копить.

Существует и третья точка зрения (менее вероятная), представители которой (Бернекер, Сенковский) утверждают, что слово КОПЕЙКА заимствовано из какого-либо тюркского языка, например, производное от татарского слова kopek собака. Такое предположение было сделано ввиду того, что на одной из татарских монет изображалась собака.

Название денежной единицы КОПЕЙКА получило широкое распространение в других славянских языках. По всей вероятности, произошло заимствование из русского языка.

Укр. копiйка, чеш. kopejka,

бел. капейка, словацк. kopejka,

польск. kopiejka, болг. kопейка

В современном русском языке слово КОПЕЙКА имеет широкое распространение и в литературном языке, и в просторечии. В последнем наблюдаем появление новых слов, связанных с различным достоинством монеты, например: “двушка ” – 2 копейки, “десятчик ” – 10 копеек, “пятнашка ” – 15 копеек.

  1   2   3   4   5


написать администратору сайта