Особенности русской фонетической системы. Особенности русской фонетической системы
Скачать 14.14 Kb.
|
Особенности русской фонетической системы При описании русской фонетической системы обычно ссылаются на исследование Е.А. Брызгуновой См.: БрызгуноваЕ.А.Звуки и интонация русской речи. М., 1977, которое позволяет утверждать, что при всем многообразии языков мира количество трудностей в ней (системе) значительно меньше, чем, например, число языков. Ниже приведены основные отличия русской фонетической системы от других, данные в работе Е.Г Борисовой, А.Н. Латышевой . Борисова Е.Г., Латышева А.Н. Лингвистические основы РКИ: Педагогическая грамматика русского языка: Учебное пособие для студентов и преподавателей - Изд- во: М: Флинта /Наука, 2003.С. 31-37. Русская фонетическая система содержит достаточно редкие в языках мира звуки, например, - [л] твердое латеральное (оно есть в болгарском и некоторых других), [щ] - щи, [р] - речь. Не все языки содержат шипящие, а в тех, где они есть, может отличаться место артикуляции. Например, даже в близкородственном польском [ч] (с) произносится с загнутым назад кончиком языка. Русское [р] твердое имеет аналоги во многих языках мира (итальянском, арабском, венгерском, тюркских, славянских, частично в немецком, испанском). Однако в других языках имеются вибранты с иным местом и способом артикуляции (французский, немецкий, английский - в них вибрант увулярный. В китайском, корейском нет противопоставления [р] и [л] (в китайском имеется одноударное [р], а в корейском произношение зависит от позиции в слове). Даже общие для многих языков звуки среднеязычные [j], заднеязычные [г], [к], [х] могут иметь свои особенности произношения. Так, в немецком среднеязычные произносятся с упором не на зубы, как в ... языке, а на десны, в английском - на альвеолы). Кроме того, глухие могут произноситься с придыханием. К тому же для немецкого, китайского, финского значимым оказывается противопоставление не по глухости-звонкости, а по силе (звонкий - более слабый), причем в финском это противопоставление трех степеней. В системе гласных своеобразным оказывается звук [ы], не имеющий точного эквивалента практические ни в одном другом языке (имеются сходные в украинском, турецком, корейском). Яркой чертой системы русских согласных является дифференциация по твердости-мягкости (говорит - говорить). Примерно то же имеется в польском, японском. В китайском, французском, испанском имеются палатальные фонемы, произношение которых близко к нашим дентальным палатализованным соответственно [х'], [к'], [н']. Важной особенностью русской фонетической системы, как известно, является взаимовлияние звуков: ассимиляция, оглушение конечных звонких, редукция безударных гласных. Ассимиляция по глухости-звонкости обычна также для славянских языков, немецкого. Однако ее нет в других языках. То же можно сказать и о редукции в безударной позиции, которая в немецком и французском может сводить некоторые звуки (в частности, [е] в конечной позиции до нуля). Но немало языков, в том числе и близкородственных русскому (славянских) не знают редукции с потерей огубленности (например переход [о] безударного в [а]). Что касается интонации, то здесь редким является диапазон, который характеризует понижение голоса в конце повествовательного предложения (ИК 1) - в большинстве языков не опускают голос так низко в нисходящей интонации. Ударение, которое в русском языке характеризуется подвижностью и силой, не везде имеет соответствия. Оно может быть музыкальным, т.е. связанным с повышением и понижением тона (в сербском, литовском, чешском, словацком, корейском, японском языках). В китайском, вьетнамском имеются тоны - изменение высоты звука на каждом гласном или дифтонге. Во вьетнамском - шесть тонов, в китайском - четыре тона. При этом ударения в виде особого выделения звука нет. Соответственно нет практически интонационных подъемов и понижений. Вопросительная интонация передается общим подъемом всего предложения на несколько тонов. |