Памятка Стропальщик. Памятка для стропальщика по безопасному производству работ грузоподъемными машинами
Скачать 455.2 Kb.
|
Памятка для стропальщика по безопасному производству работ грузоподъемными машинами Памятка для стропальщика составлена с учетом требований Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (ПБ 10-382—00); Типовой инструкции для инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состояний (РД 10-30—93), с изменением № 1‚РДИ 10-395(30)—00; Типовой инструкции для лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами (РД10-34—93), с изменением № 1 [РДИ 10-406(34)—00]; Типовой инструкции для стропальщиков по безопасному производству работ грузоподъемными машинами (РД 10-107—96) с изменением №1 [РДИ 10-430(107)—02] и других новых нормативных документов, утвержденных Госгортехнадзором России. 1. Памятка для стропальщика — общие положения Настоящая памятка для стропальщика предназначена для стропальщиков, занимающихся обвязкой и зацепкой (строповкой) грузов, а также навешиванием (закреплением) грузозахватных приспособлений на крюк грузоподъемной машины, участвующих в процессе подъема и перемещения грузов, подъемными машинами (кранами, кранами-манипуляторами, кранами-трубоукладчиками, подъемниками, вышками). Соблюдение требований промышленной безопасности, изложенных в настоящей памятке для стропальщика, позволит стропальщикам работать без аварий и травматизма при обслуживании грузоподъемных машин на опасных производственных объектах. Каждому стропальщику следует иметь и пользоваться памяткой, хранить ее наравне с удостоверением стропальщика, регулярно, перед началом работы, читать (восстанавливать в памяти) наиболее важные для выполнения предстоящей работы разделы иди отдельные требования безопасности при производстве работ грузоподъемными машинами. 2. Требования, предъявляемые к стропальщику по безопасному производству работ грузоподьемными машинами 2.1 Стропальщик по безопасному производству работ грузоподъемными машинами должен знать: требования промышленной безопасности и охраны труда, изложенные в производственной (типовой) инструкции для стропальщика по безопасному производству работ грузоподъемными машинами; меры безопасности при работе грузоподъемных машин вблизи линии электропередачи; способы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях; основные параметры грузоподъемных машин (кранов, кранов-манипуляторов, кранов-трубоукладчиков, подъемников, вышек); устройство грузозахватных органов грузоподъемных машин; назначение и устройство грузоподъемных приспособлений (стропов, траверс, захватов) и тары, нормы браковки грузозахватных приспособлений (основные типы стропов приведены в приложении 1, нормы браковки стропов приведены в приложении 2); способы и схемы строповки грузов для подъема и перемещения их грузоподъемными машинами, а также правильность укладки и расстроповки груза на месте установки (монтажа) (схемы строповки оборудования приведены в приложении 3); порядок выбора грузозахватного приспособления (тары) для подъема заданного груза и навешивание (снятие) его на крюк грузоподъемной машины, а также порядок замены одного грузозахватного приспособления (тары) другим (выбор стропа в зависимости от массы поднимаемого груза приведен в приложении 4); порядок и схемы складирования строительных деталей и других грузов при производстве работ грузоподъемными машинами (приложения 5 и 6); опасные факторы и опасные зоны при работе грузоподъемных машин; меры безопасности на участке производства работ грузоподъемными машинами; места зацепки (строповки) типовых железобетонных изделий; знаковую сигнализацию при перемещении Грузов кранами; безопасные приемы труда, основные средства и меры предупреждения и тушения пожаров, а также меры предупреждения других опасных ситуаций на рабочем месте; способы предупреждения воздействия опасных и вредных производственных факторов; 16) средства индивидуальной и коллективной защиты и порядок их применения; 17) основные мероприятия по обеспечению безопасности труда стропальщика. 2.2 Стропальщик по безопасному производству, работ грузоподъемными машинами должен уметь: производить строповку (обвязку, зацепку) лесных и других длинномерных грузов, узлов машин и механизмов, аппаратов, трубопроводов, конструкций сборных элементов зданий и сооружений, а также других грузов для их подъема, перемещения, укладки или установки в проектное положение; выбирать и подготавливать места укладки или установки грузов согласно проектам производства работ или технологических карт; определять по указателю грузоподъемность стрелового крана (грузоподъемной машины) в зависимости от вылета и положения выносных опор; выполнять укладку (установку) груза в проектное положение и снятие грузозахватных приспособлений (расстроповку); выбирать стропы в соответствии с массой и размерами перемещаемого груза; определять пригодность грузозахватных приспособлений и тары и правильно их применять; подавать (согласно установленной знаковой сигнализации) сигналы крановщику (машинист оператору) на подъем и перемещение груза пользоваться при необходимости средствами предупреждения и тушения пожаров; оказывать первую помощь пострадавшему на производстве; содержать грузозахватные приспособления и тару в положенном месте и надлежащем состоянии; своевременно доложить лицу, ответственному за безопасное производство работ грузоподъемными машинами, о выявленных неисправностях или дефектах грузоподъемных приспособлений (тары) и возникавших в процессе работы опасных ситуациях или нарушениях требований промышленной безопасности; привести рабочее место в удовлетворительное состояние и покинуть его или сдать смену; правильно действовать в аварийных ситуациях 3. Памятка для стропальщика 3.1. Стропальщик должен помнить, что перед началом работы необходимо: получить задание на определенный вид работы от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами (грузоподъемными машинами); для выполнения строительно-монтажных работ ознакомиться с проектом Производства работ краном и поставить в проекте свою подпись; для выполнения погрузочно-разгрузочных, работ ознакомиться (под роспись) с технологическими картами; для выполнения работ грузоподъемными машинами вблизи воздушной линии электропередачи ознакомиться (под роспись) с мерами безопасности, указанными в наряде- допуске; проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности; проверить исправность тары и наличие на ней маркировки о ее назначении, номере, собственной массе и предельной массе груза; проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц, площадок, подкладок и прокладок), необходимых для выполнения работ, в соответствии с проектом производства работ или технологической картой; выбрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза. Следует выбирать стропы (с учетом числа ветвей) такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 900; проверить освещенность рабочего места. При недостаточной освещенности стропальщик; не приступая к работе, обязан доложить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами. 3.2. Стропальщику перед началом работы грузоподъемной машины не разрешается: устанавливать выносные опоры кранов (грузоподъемных машин); снимать (укладывать) грузозахватные приспособления с ходовой рамы грузоподъемной машины при нахождении крановщика (машиниста) в кабине управления; Подходить к поворотной части крана (грузоподъемной машины) на расстояние менее I м; Подходить и трогать металлоконструкции грузоподъемной машины, а также канаты и стропы при установке ее для работы вблизи линии электропередачи. 3.3. Стропальщик должен помнить, что при обвязке и зацепке груза требуется: ознакомится со схемами строповки, технологическими картами или проектом производства работ грузоподъемными- машинами; выполнять работы по строповке грузов для погрузки их (разгрузка) в полувагоны, трюмы, для подъема груза несколькими кранами, вблизи линии электропередачи для перемещения груза, на который не разработаны схемы строповка, а также для перемещен груза над перекрытиями помещений, в которых могут находиться люди, только под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами; производить (как правило) обвязку и зацепку грузов в соответствии со схемами строповки или кантовки грузов; проверить массу груза по списку масс грузов или маркировке на грузе (если стропальщик не может определить массу груза, он должен поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ грузоподъемными машинами); канаты, цепи накладывать на основной массив груза (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель, под острые ребра грузов подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений; обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение его отдельных частей:(доски, бревна, прутки, трубы и т.п.) и обеспечивалось его устойчивое положение при перемещении. Строповку длинномерных грузов следует производить не менее чем в двух местах; зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, снабженных петлями, рымами, цапфами, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рымы, цапфы; при подвешивании груза на двурогие крюки накладывать стропы таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно; не использованные для зацепки груза концы многоветьевого стропа крепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность их задевания за встречающиеся на пути предметы; убедиться в том, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле. 3.4. Стропальщику при обвязке и зацепке грузов запрещается: производить строповку грузов, масса которых неизвестна или превышает грузоподъемность крана; пользоваться поврежденными или немаркированными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты; производить обвязку и зацепку груза способами, не указанными на схемах строповки; применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри, проволоку и др.); производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения (за исключением разгрузки на землю с автомашин); производить зацепку бетонных и железобетонных изделий за поврежденные петли; подвешивать груз на один рог двурогого крюка; забивать крюки стропов в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов; поправлять грузозахватные приспособления на поднимаемом грузе ударами молотка, кувалды, лома и т п; использовать при обвязке крупных стеновых блоков и других высоких грузов приставные лестницы; в этих случаях следует применять переносные площадки, использовать грейфер для подъема грузов подвешенных при помощи стропов за челюсти грейфера, а также для выполнения других работ, для которых грейфер не предназначен; производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении; 3.5. Стропальщик должен помнить, что при подъеме и перемещении груза необходимо: перед каждой операцией (по подъему и перемещению груза) подавать соответствующий сигнал крановщику (машинисту оператору) или сигнальщику. При обслуживании одного крана (грузоподъемной машины) несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик; проверить перед подачей сигнала крановщику (машинисту, оператору), нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструментов; перед подъемом труб большого диаметра следует проверить, чтобы в них не было земли, льда или предметов которые могут выпасть при подъеме; убедиться в том, что во время подъема груз не может ни за что зацепиться; убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием. Перед подъемом груза стропальщик должен проверить отсутствие людей возле грузоподъемной м машины, на ее поворотной платформе и в зоне опускания стрелы и груза, а затем выйти из опасной зоны; подать сигнал для подъема груза на высоту 200-500 мм, затем проверить правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость грузоподъемной машины, действие тормозов и только после этого подать сигнал о подъеме груза на необходимую высот при необходимости перестроповки груз должен быть опущен; при снятии груза с фундаментных болтов следить, чтобы подъем производился с минимальной скоростью, без перекосов, заеданий, с обеспечением горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов; перед подъемом груза убедиться (по указателю грузоподъемности) в том, что установленный вылет соответствует массе поднимаемого груза; перед горизонтальным перемещением груза или грузозахватных приспособлений убедиться в том, что они подняты не менее чем на 500 мм выше встречающихся на пути предметов; сопровождать при перемещении груз и следить за тем, чтобы он не перемещался над людьми и не мог ни за что зацепиться. Если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить крановщик (машинист, оператор), второй стропальщик или сигнальщик; для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки или багры; укладку груза производить равномерно, не нарушая установленные‚для складирования габариты и не загромождая проходы и проезды (расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелочного крана до строений, штабелей груза и других сооружений должно быть не менее 1 м, от выступающих элементов башенного, портального и козлового кранов не менее 700 мм при высоте до 2 м и 400 мм при высоте более 2 м); укладку груза в вагонетки, полувагоны и на платформы, а также снятие его производить, не нарушая равновесия транспортных средств. Сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежание их произвольного перемещения; подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специальной таре; при этом не допускается заполнять тару свыше установленной нормы; кантовку грузов производить на специально отведенных местах (площадках) по технологии, предусматривающей порядок и последовательность выполнения операций, способы строповки грузов и указания по безопасному выполнению такой работы. 3.6. Стропальщику при подъеме и перемещении грузов грузоподъемной машиной запрещается: находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним людей (стропальщик может находиться возле груза во время его подъем или опускания, если груз поднят на высоту не более 1 м от уровня площадки, на которой он находится); допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся люди; освобождать при помощи грузоподъемной машины зажатые грузом стропы; подавать (поправлять) груз в оконные проемы и на балконы без специальных приемных площадок или приспособлений; находиться и допускать нахождение людей в полувагоне, на платформе или в автомашине при подъеме или опускании груза; при работе грузоподъемной машины вблизи линий электропередачи соприкасаться с грузом, крюком канатом и металлоконструкциями грузоподъемной машины, а также с грузозахватными приспособлениями и тарой; допускать нахождение людей вблизи поворотной части (платформы, противовеса и т.п.) грузоподъемной машины. 3.7. Стропальщик перед опусканием груза должен помнить, что опасно устанавливать груз на временные перекрытия, трубы, кабели и в другие места, не предназначенные для его укладки, а также устанавливать плиты и другие грузы наклонно к заборам, стенам зданий и сооружений и т п. 3.8. Стропальщик перед опусканием груза обязан: предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности его падения, опрокидывания или сползания; на место установки груза в случае необходимости предварительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза; снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а при необходимости и закреплен. 3.9. Обязанности стропальщика в аварийных ситуациях: при возникновении на участке работ аварийной ситуации (проседание опор стрелового крана, разрушение (проседание) кранового пути, появление стука в механизмах машины, разрушение канатов, поломка грузозахватных органов и тары и т.п. стропальщик должен немедленно подать сигнал крановщику на остановку грузоподъемной машины и предупредить всех работающих; если грузоподъемная машина оказалась под напряжением, стропальщик должен принять меры личной безопасности, предусмотренные производственной инструкцией; при возникновении стихийных природных явлений (сильный ветер, гроза, туман, ураган, землетрясение и т п) стропальщик должен прекратить работу, предупредить крановщика и других работающих об опасности; при возникновении на грузоподъемной машине пожара стропальщик должен отключить источник эл?ктропитания, вызвать пожарную охрану и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися средствами пожаротушения; если во время работы грузоподъемной машины произошла авария или несчастный случай, стропальщик должен немедленно поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, оказать первую помощь пострадавшему и вместе с крановщиком обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет к осложнению аварийной обстановки. 4. Основные причины аварий и несчастных случаев при производстве работ грузоподьемными машинами Стропальщик непосредственно принимает участие в процессе производства погрузочно-разгрузочных, строительно-монтажных, ремонтных и других работ грузоподъемными машинами (кранами, кранами-манипуляторами, кранами трубоукладчиками, подъемниками и вышками). Стропальщик производит обвязку и зацепку (строповку) груза, навешивание грузозахватных приспособлений на крюк грузоподъемной машины, подает сигналы крановщику на подъем, перемещение и опускание груза в проектное положение, производит укладку груза и отцепку (расстроповку) грузозахватных приспособлений. Производство работ грузоподъемными машинами связано с повышенной опасностью на участке. При подъеме и перемещении грузов грузоподъемными машинами может возникнутьряд опасных производственных факторов, к числу которых относятся: падение груза; обрыв и падение грузозахватного органа; падение стрелы грузоподъемной машины; обрыв стропов или монтажных петель и падение груза; перегруз и падение грузоподъемной машины; зажатие между поворотной и неповоротной частями грузоподъемной машины; прижатие грузом к борту полувагона (кузов автомобиля); опасный уровень напряжения в электрической цепи грузоподъемной машины; касание стрелой проводов линии электропередачи и нахождение стропальщика возле грузоподъемной машины и др. . В настоящее время многие организации работаю без аварий и производственного травматизма. Однако на отдельных участках работ происходят аварии и несчастные случаи, связанные с производством работ грузоподъемными машинами, причем большинство аварий и нечастных случаев являются следствием неправильных действий стропальщиков. Аварии и несчастные случаи при работе грузоподъемных машин чаще всего возникают на тех участках, где не соблюдаются требования производственны инструкций., регламентов и правил безопасности. Основными причинами аварий грузоподъемных машин являются: неправильная установка грузоподъемной машины (на краю откоса котлована, на свеженасыпанном грунте и т.п.); перегруз грузоподъемной машины во время подъема груза, масса которого превышает ее грузоподъемность; неисправность кранового пути; неисправность приборов безопасности, тормозов, гидрооборудования, электрооборудования и т.п.; повреждения или износ грузовых или стреловых канатов и др. К сожалению, при эксплуатации грузоподъемных машин происходят аварии как без несчастных случаев, так и аварии с несчастными случаями, а также несчастные случаи, не связанные с аварией грузоподъемных машин, но происшедшие при их работе. Характерными причинами несчастных случаев, происшедших при эксплуатации грузоподъемных машин (без аварий) на протяжении ряда последних лет, являются: допуск к обслуживанию грузоподъемной машины необученных или малоопытных рабочих в качестве стропальщиков; неправильная (ненадежная) зацепка или строповка груза; применение для подъема груза непригодных или бракованных грузозахватных приспособлений или тары; нарушение схем строповки грузов; несоблюдение проектов производства работ грузоподъемными машинами; несоблюдение схем и габаритов складирования грузов; нарушение требований безопасности при выполнении погрузочно-разгрузочных работ; нахождение людей в полувагоне; на платформе, в кузове автомашины, трюме судна, траншее, котловане, колодце при подъеме или опускании груза; нахождение людей в кабине автомашины при ее погрузке или разгрузке; нахождение людей вблизи поворотной части грузоподъемной машины (платформы, противовеса и т. п.) несоблюдение требований безопасности при установке грузоподъемной машины на выносные опоры; нахождение людей вблизи стены колонны, штабеля или оборудования во время подъема или опускания груза; выход на крановые пути мостовых кранов без соблюдения требований безопасности; нахождение людей в зоне действия магнитных или грейферных кранов; подъем груза неизвестной массы или примерзшего, засыпанного землей закрепленного болтами, заваленного или залитого бетоном; обрыв грузовых или стреловых канатов (падение груза, стрелы); несоблюдение требований безопасности при монтаже технологического оборудования и магистральных трубопроводов; нарушение требований безопасности при установке и производстве работ грузоподъемными машинами вблизи линии электропередачи и др. Ниже приводится описание обстоятельств и причины наиболее характерных несчастных случаев, имевших место при эксплуатации грузоподъемных машин. 1.На строительстве цеха производился монтаж железобетонных колонн с применением пневмоколесного крана КС-4361 грузоподъемностью 16 т. В нарушение схем строповки монтажник застропил колонну двухветьевым стропом за одну петлю а подал крановщику сигнал на польем груза: В это время другой монтажник готовил место для монтажа колонны. При подъеме колонны нижний конец ее опирался на лежащие в штабеле другие колонны. Когда колонна приняла наклонное положение (около 80’) по отношению к штабелю, строповочная петля оторвалась, колонна стала падать. В момент падения колонна, ударившись о стоящий рядом железобетонный столб, развернулась в сторону фундаментного стакана, где стоял стропальщик, и прижала его к фундаменту. 2. На строительстве жилого дома производился монтаж вентиляционной шахты башенным краном КБ-4052. Стропальщик при помощи четырехветьевого стропа зацепил вентиляционный блок за две петли и подал сигнал крановщику на подъем груза. В это время монтажник опустился на второй. этаж здания для установки блока в проектное положение. При опускании в проеме третьего этажа здания, блок зацепился за выступающую плиту перекрытия на высоте 1,7 м от перекрытия четвертого этажа. В результате произошло ослабление ветвей стропа, одни крюк стропа вышел из зацепления петли блока, который качнулся и упал в шахту; при этом был тяжело травмирован монтажник. 3. На строительстве производственного здания произошел групповой несчастный случай при работе башенного крана КБ1604 и было смертельно травмировано двое рабочих. Краном смонтировали четыре этажа здания и приступили к монтажу пятого этажа. Для удобства выполнения строительно-монтажных работ рабочие использовали металлические подмости размером 4,7х1 ,7х2,4 м, которые поднимали и переставляли с этажа на этаж краном. Установка подмостей в лестничной клетке здания создавала опасные условия труда, так как подмости вплотную примыкали к стене здания, отсутствовали проходы вокруг подмостей, их металлоконструкции на 400 мм выступали за пределы зданий наружу. Во время очередной перестановки подмостей краном на новое место стропальщик зацепил груз и, находясь в опасном месте не убедившись в отсутствии людей в опасн?й зоне, подал крановщику сигнал на подъем подмостей. При подъеме металлоконструкции подмостей зацепили ранее смонтированный, но не приваренный на колонна здания ригель массой 4 2 т, который приподнялся вверх и упал с высоты 4 м на каменщика и стропальщика. 4. На строительстве корпуса ремонтного предприятия башенным краном С-981 производился монтаж металлического элемента и швеллера № 40 массой 0,3 т, длиной 5,6 м. Стропальщик в нарушение схемы строповки застропил швеллер, находящийся на четвертом этаж? здания, за один конец на расстоянии 7 м от края швеллера (другой конец элемента был прижат плитами) и подал крановщик сигнал на подъем груза. При, подъеме швеллера возникло косое натяжение грузовых канатов, груз ударился в ребро плиты перекрытия здания на высоте 24 м. По сигналу стропальщика крановщик прекратил дальнейший подъем груза. Затем стропальщик ломом пытался отодвинуть швеллер от плиты, груз сдвинулся, выскользнул из стропа и упал на землю; при этом был травмирован проходивший мимо рабочий. 5. На строительстве теплотрассы использовал автомобильный кран КС-2561 для монтажа трубопроводов. Траншея для прокладки трубопровод находилась между забором и воздушными линиям электропередачи напряжением 0,4 кВ и 10 кВ, расположенными на опорах в два яруса. Автокран был установлен у бровки траншеи. Расстояние от грузовых канатов при поднятой стреле до проводов линии электропередачи напряжением 10 кВ составило 500 мм. К строповке груза были допущены двое необученных рабочих в качестве стропальщиков. Во время строповки трубы один из них потяну строп вместе с грузовой подвеской крана в сторону линии электропередачи и произошло касание грузового каната. В результате кран оказался под высоким напряжением. Рабочие, державшие в руках стропы, были поражены электрическим током. На крики крановщика о помощи прибежал мастер, который без соблюдения мер предосторожности приблизился к металлоконструкциям крана и был травмирован электрическим током. Приложение 2 НОРМЫ БРАКОВКИ ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ПРИСПОСОЕЛЕНИЙ Браковка грузозахватных приспособлений, находящихся в эксплуатации, должна производиться согласно нормативным документам, определяющим порядок, методы браковки и браковочные показатели. Канатный строп подлежит браковке если ЧИСЛО ВИДИМЫХ обрывов наружных проволок каната превышает указанное в таблице.
Примечание. d — Диаметр каната, мм. Цепной строп подлежит браковке при удлинении звена цепи более З % первоначального размера (рис. 1) и при уменьшении диаметра сечения звена цепи вследствие износа более 10 % (рис. 2). Примечание: для определения возможности подъема того или иного груза имеющимся стропом стропальщик должен проверить, чтобы нагрузка, приходящаяся на одну ветвь этого стропа, не превышала указанную на бирке. Так, например, подъем груза массой 7000 кг стропом с четырьмя ветвями, каждая из которых рассчитана на нагрузку 2000 кг, может быть произведен, если угол между ветвями при подъеме груза не будет превышать 600. Приложение 5 СКЛАДИРОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИЙ 1. Беспорядочное хранение и разбрасывание материалов, изделий и оборудования запрещается. 2. Укладка материалов, изделий и оборудования при хранении их на строительных площадках и возле строящихся объектов у мест монтажа должна производиться следующим образом: кирпич, доставляемый в пакетах и на поддонах, — не более чем в два яруса, доставляемый в контейнерах в один ярус, а доставляемый без контейнеров —в клетки высотой не более I,7 м; фундаментные блоки и блоки стен подвалов — в штабеля с подкладками при высоте штабеля не более 2,6 м; стеновые панели — в кассеты или в пирамиды, а перегородочные панели — в кассеты вертикально; плиты перекрытий — в штабеля высотой не более 2,5 м с подкладками и прокладками; блоки мусоропроводов — в штабеля при общей высоте штабеля не более 2,5 м; санитарно технические, вентиляционные блоки и плиты — в штабеля при общей высоте штабеля не более 2,5 м с подкладками и прокладками; ригели и колонны — в штабеля общей высотой до 2 м с подкладками и прокладками; стеновые блоки — в штабеля в два яруса с подкладками и прокладками; плиточные материалы (асбоцементные плитки, листы асбоцементные волнистые и др.) — в штабеля высотой до 1 м; круглый лес — в штабеля высотой не более 1,5 м с прокладками между рядами и установкой упоров против раскатывания; ширина штабеля не допускается менее его высоты; пиломатериалы — в штабеля, высота которых при рядовой укладке составляет не боле половины ширины штабеля, а при укладке в клети — не более ширины штабеля; мелкосортный металл — в стеллажи высотой не более 1,5 м; нагревательные приборы (радиаторы и др.) в виде отдельных секций или в собранном виде — в штабеля высотой не более 1 м; крупногабаритное и тяжеловесное оборудование и его части — в один ряд на подкладках; стекла в ящиках — в один ряд; битум — в плотных ящиках или бочках, исключающих его растекание, а также в специальных ямах с устройством их ограждения; черные прокатные металлы — в штабеля высотой до 1,5 м с подкладками и прокладками; теплоизоляционные материалы — в штабеля до 1,5 мс подкладками и прокладками; трубы диаметром до 300 мм в штабеля высотой до 3,0 м с прокладками и подкладками, с концевыми упорами; трубы диаметром более 3,00 мм — в штабеля высотой до 3,0 м в седло без прокладки. |