русский язык. Перепишите приведенные отрывки текстов, расставьте знаки препинания. Определите, к какому функциональному стилю принад лежит текст
Скачать 30.28 Kb.
|
Содержание Задание 1 3 Задание 2 9 Задание 4 10 Задание 5 10 Задание 6 11 Задание 7 11 Список литературы 12 Задание 1Перепишите приведенные отрывки текстов, расставьте знаки препинания. Определите, к какому функциональному стилю принадлежит текст. Докажите его принадлежность к данному стилю, указав основные лексические, морфологические и синтаксические черты А. Сибирь - край большой науки и обильная минерально-сырьевая база России. Сибирь занимает пространство от Урала и берегов Северного Ледовитого океана до Тихого океана и степей Казахстана. Трудно перечислить богатства этого благодатного края. В его недрах есть все: уголь и железо, цветные и редкие металлы, нефть и газ. Еще в период Великой Отечественной войны в Сибири открылся филиал Академии наук СССР. Рядом с заводами, работавшими для победы, должны были работать большие коллективы ученых: физиков, химиков, математиков. В городе Новосибирске решено было организовать большой научный центр. И вскоре недалеко от Новосибирска возник большой научный городок. Физика, химия, биология, геология, медицина были задействованы в организованных здесь институтах. В этих научных центрах стали работать именитые ученые. А со временем здесь появился и огромный институт ядерной физики, а недалеко от него - Институт неорганической химии и десятки других научно-исследовательских институтов. Анализ 1. Стиль данного текста – публицистический. 2. Сфера применения – средства массовой коммуникации. 3. Жанр - газетная (журнальная) статья. 4. Цель – информационное воздействие. 4. Лексику данного отрывка представляют следующие группы слов: а) общеупотребительные слова: край, большой, обильная, занимает, пространство, берегов, степей, трудно, перечислить, богатства и т.д.; б) термины и терминологические сочетания, входящие в тематические группы "наука": ученые, физики, химики, математики, научный центр, научный городок, физика, химия, биология, геология, медицина, институты, институт ядерной физики, научно-исследовательские институты; "полезные ископаемые": минерально-сырьевая база, уголь, железо, цветные и редкие металлы, нефть и газ; в) оценочная лексика: богатства, благодатного, в его недрах есть все. Морфология: а) совмещение морфологических черт данного стиля с чертами других стилей диктуется тематикой текста; б) употребление глаголов 3 л. ед. ч. настоящего времени (называемое настоящим репортажа), которые несут обобщенное значение субъекта действия: занимает, есть; также используются глаголы в форме прошедшего времени и причастия прошедшего времени, т.к. речь идет о событиях прошлого: открылся, работавшими, должны были работать, решено было организовать, возник, были задействованы, организованных, стали работать, появился; в) использование имен собственных: географических названий Сибирь, Россия, Урал, Северный Ледовитый океан, Тихий океан, Казахстан, Новосибирск; названий исторических событий Великой Отечественной войны; наименований научных организаций: Академия наук СССР, Институт неорганической химии; Синтаксис: а) предложения необъемные, но присутствуют простые предложения, осложненные однородными членами предложения: Сибирь - край большой науки и обильная минерально-сырьевая база России. Сибирь занимает пространство от Урала и берегов Северного Ледовитого океана до Тихого океана и степей Казахстана. В его недрах есть все: уголь и железо, цветные и редкие металлы, нефть и газ. Рядом с заводами, работавшими для победы, должны были работать большие коллективы ученых: физиков, химиков, математиков.Физика, химия, биология, геология, медицина были задействованы в организованных здесь институтах. А со временем здесь появился и огромный институт ядерной физики, а недалеко от него - Институт неорганической химии и десятки других научно-исследовательских институтов;причастным оборотом: Рядом с заводами, работавшими для победы, должны были работать большие коллективы ученых: физиков, химиков, математиков ; б) по цели высказывания – предложения повествовательные; в) инверсия (обратный порядок слов): Еще в период Великой Отечественной войны в Сибириоткрылсяфилиал Академии наук СССР. Рядом с заводами, работавшими для победы, должны были работать большие коллективы ученых: физиков, химиков, математиков. И вскоре недалеко от Новосибирска возник большой научный городок.В этих научных центрах стали работать именитые ученые. А со временем здесь появился и огромный институт ядерной физики... Б. Доводим до Вашего сведения, что вчера, вскоре после полуночи, над районным центром, городом Нижний Ломов, и прилегающей к нему сельской местностью, пронеслась сильная гроза, продолжавшаяся около часа. Скорость ветра достигала 30-35 метров в секунду. Причинен значительный материальный ущерб собственности деревень Ивановка, Шепилово и Вязники, исчисляемый, по предварительным данным, в сотни тысяч рублей. Имели место пожары, возникшие вследствие удара молнии. Образована специальная комиссия из представителей районной администрации медицинских, страховых и других организаций для выяснения размеров причиненного стихийным бедствием ущерба и оказания помощи пострадавшему населению. О принятых мерах будет незамедлительно доложено. Анализ 1. Стиль данного текста - официально-деловой. 2. Сфера применения – помощь населению, пострадавшему от чрезвычайных ситуаций. 3. Жанр – служебное донесение. 4. Цель – информационная, констатирующая, предписывающая. 5. Лексика состоит из следующих пластов: а) общеупотребительные слова (вчера, вскоре, после, полуночи, сильная, гроза, около часа, достигала, деревень, пожары, возникшие, удара, молнии, образована, из представителей, для выяснения, размеров и т.д.); б) термины и терминологические сочетания (сельская местность, скорость ветра, метров в секунду, материальный ущерб, собственность, комиссия, районная администрация, медицинские, страховые организации, стихийное бедствие, ущерб); в) употребление слов только в прямом значении, точность сообщения - приведение конкретных названий, цифровых данных (...вчера, вскоре после полуночи, над районным центром, городом Нижний Ломов, и прилегающей к нему сельской местностью..., ...около часа...; ...30-35 метров в секунду.... ...деревень Ивановка, Шепилово и Вязники.., ...в сотни тысяч рублей...); г) слова и выражения, свойственные официально-деловому стилю (причинён значительный материальный ущерб, собственность деревень, исчисляемый, по предварительным данным, имели место, причиненный ущерб, оказание помощи. пострадавшее население, специальная комиссия, принятые меры); д) речевые клише (доводим до Вашего сведения, будет незамедлительно доложено); 6. Морфология: а) преобладание отглагольных существительных с суффиксами -ени-, -ани- (выяснение, оказание); б) нанизывание существительных в родительном падеже (...комиссия из представителей районной администрации медицинских, страховых и других организаций для выяснения размеров причиненного стихийным бедствием ущерба и оказания помощи пострадавшему населению...); в) используются глагольные формы преимущественно прошедшего времени (пронеслась, продолжавшаяся, достигала, причинен, имели, возникшие, образована, причиненного, пострадавшему населению). 7. Синтаксис: а) простой синтаксический строй; а) при этом используются и сложные синтаксические построения, отражающие логическое подчинение одних фактов другим; в данном случае это сложноподчиненные предложения (Доводим до Вашего сведения, что вчера ... пронеслась сильная гроза, продолжавшаяся около часа) - кроме этого, предложения осложнены уточняющими членами предложения (... вчера, вскоре после полуночи, над районным центром, ...и прилегающей к нему сельской местностью, ....); обособленным приложением (...над районным центром, городом Нижний Ломов, ...); причастными оборотами (...гроза, продолжавшаяся около часа; ...ущерб ..., исчисляемый ... в сотни тысяч рублей; ...пожары, возникшие вследствие удара молнии), однородными членами предложения (Причинен значительный материальный ущерб собственности деревень Ивановка, Шепилово и Вязники; ...медицинских, страховых и других организаций...), вводной конструкцией (по предварительным данным); б) используется инверсия (Образована специальная комиссия...; О принятых мерах будет незамедлительно доложено). в) по цели высказывания – предложения повествовательные. В. Русский язык − великий язык великого русского народа. Язык входит существенным слагаемым в понятие нации. Он служит главнейшим орудием культуры, основным фактором духовного развития нации, ее творчества, национального самосознания. Именно в языке полнейшим образом - и притом в осмыслении самого народа - отпечатываются все этапы истории этого народа от отдаленнейших времен, все ступени, по которым направлялось движение его культуры. Поэтому богатое прошлое народа, интенсивное развитие его культуры - залог богатого и мощного развития самого языка данного народа. Таков именно русский язык. Анализ 1. Стиль данного текста – научный. 2. Сфера применения – лингвистика. 3. Жанр – научно статья. 4. Цель – информационная, активизация логического мышления. 5. Лексику представляют следующие группы слов: а) общеупотребительные слова (русский, язык, великий, народ, входит, существенным, понятие, нация, служит, главнейшим, орудием, культуры, основным, фактором, духовного, развития, творчества, этапы и т.д.); б) научные термины и терминологические сочетания слов (русский язык, нация, орудие культуры, фактор, духовного развития, творчество, национальное самосознание); в) абстрактная лексика (слагаемое, орудие, культура, развитие, творчество, самосознание, осмысление, история, движение, прошлое); г) научная фразеология (входит существенным слагаемым); д) используется лексический повтор (великий язык великого русского народа); г) используются имена прилагательные с оценочным значением (великий, существенный, главнейшее, основным, полнейшим, отдаленнейших, богатое. интенсивное, мощное). 6. Морфология: а) употребление существительных среднего рода, обозначающих абстрактные понятия(орудие, развитие, творчество, самосознание, осмысление, движение), в том числе существительные. образованные путем перехода из одной части речи в другую (слагаемое, прошлое); б) употребление существительных с суффиксами -ени, -ани: (самосознание, осмысление, движение); в) не употребляются формы глаголов 2-го лица ед. и мн. числа как не свойственные научной речи; глагол используется либо в форме наст. времени несов. вида со значением постоянного (вневременного) действия (входит, служит, отпечатываются); г) используются имена прилагательные в форме превосходной степени (главнейшее, полнейшим, отдаленнейших). 7. Синтаксис: а) тенденция к сложным построениям: используются сложноподчиненные предложения (Именно в языке полнейшим образом - и притом в осмыслении самого народа - отпечатываются все этапы истории этого народа от отдаленнейших времен, все ступени, по которым направлялось движение его культуры.). б) простые предложения осложняются: - однородными членами предложения (Он служит главнейшим орудием культуры, основным фактором духовного развития нации, ее творчества, национального самосознания. Именно в языке полнейшим образом - и притом в осмыслении самого народа - отпечатываются все этапы истории этого народа от отдаленнейших времен, все ступени, по которым направлялось движение его культуры. Поэтому богатое прошлое народа, интенсивное развитие его культуры - залог богатого и мощного развития самого языка данного народа); - вставной конструкцией (и притом в осмыслении самого народа); в) порядок слов в предложении прямой; г) по цели высказывания предложения повествовательные. Задание 2Расставьте ударение в следующих словах. дефИс, кремЕнь, немотА, обеспЕчение, мАркетинг Задание 3 Исправьте ошибки в употреблении существительных, прилагательных, числительных. Исправленный вариант: 1.Озеро Байкал занимает площадь более тридцати одной целой пяти десятых тысяч квадратных километров. 2.Наша цель-показать наилучшие выступления фигуристов. 3.Школьная библиотека располагает тремя тысячами четырёхстами восьмьюдесятью пятью книгами. 4.Похождения итальянского авантюриста 18 века Казановы послужили сюжетом для одного из кинофильмов. 5.Не только дети,но и взрослые увлекаются рассказами о приключениях Шерлока Холмса. 6.Герой повести-старший сержант Сергеев.Он всегда подтянут,всегда одет по форме,культурен в обращении. Задание 4Исправьте ошибки, связанные с неправильным управлением слов. 1. Вследствие запланированной работы (согласно запланированной работе), график ремонта изменен. 2. Необходимо сделать отчет в (о) проведенном мероприятии до конца месяца. 3. Подобное решение тормозит движению (движение) вперед. 4. Закон о перестройке школы был принят в целях дальнейшего улучшения качества воспитания подрастающего поколения (в дальнейшем улучшить качество воспитания подрастающего поколения). 5. Мы беседовали с инженером с большим стажем работы (с инженером, имеющим большой стаж работы). Задание 5Согласуйте сказуемое с подлежащим. 1. Большинство группы выполнили задание полностью. 2. Миллион зрителей посетили эту художественную выставку. 3. Кафе-столовая открыто. 4. Полчаса, проведенные в его обществе, доставили нам большое удовольствие. 5. Все двадцать один студент приняли участие в конкурсе проектов. Задание 6Замените иноязычные слова эквивалентными русскими. 1. Этот политик действует как популист (народник). 2. Помимо шоу-рума (зала), где постоянно выставлены все официально продающиеся в России автомобили Volkswagen, здесь расположился технический центр. 3. Наши студенты победили на конкурсе проектов и выиграли грант (субсидию) на исследование по заявленной тематике. 4. Фракция (группа) коммунистов в Госдуме часто голосует против предложенных партией власти законопроектов. 5. Им удалось подобрать выразительные слоганы (лозунги). Задание 7Исправьте ошибки, вызванные нарушением лексической сочетаемости слов. 1. Все изложение в книге сделано (в книге все изложено) предельно коротко, учитывая бюджет времени практикующего врача. 2. Кто нуждается в консультации, необходимо ему обеспечить ее (Необходимо обеспечить консультацию тому, кто в ней нуждается). 3. Мы читали описание фашистских зверств Ильи Эренбурга (книгу Ильи Оренбурга, в которой описаны фашистские зверства) 4. Чацкий рассказывает о том, как один помещик обменял своих слуг на трех борзых собак, которые не раз спасали ему жизнь и честь (обменял своих слуг, которые не раз спасали ему жизнь и честь, на борзых собак). 5. Начата подготовка работников для истребления волков и лисиц, руководящих облавой (подготовка работников, руководящих облавой, к истреблению волков и лисиц). Список литературыОжегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 2006. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. - М., 1998. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. – М., 1999. Словарь иностранных слов. – М.: Рус. яз., 2001. http://www.gramota.ru/slovari/dic/ |