англ. Перевод английского слова by
Скачать 13.58 Kb.
|
ПЕРЕВОД АНГЛИЙСКОГО СЛОВА BY Слово by очень часто встречается в английских текстах и в устной речи. В англо-русских словарях и учебных пособиях по английскому языку [1, 2 и др.] даются примеры литературных переводов разных английских фраз со словом by. Однако перевод by, как отдельного слова, обычно не приводится. В связи с этим при изучении английского языка зачастую возникают трудности осмысленного и правильного построения и перевода фраз со словом by. В теоретической грамматике современного английского языка отмечается, что слово by не находит адекватного перевода через предлог [4, с. 92]. Здесь следует однако отметить, что само английское слово preposition (грам. предлог), буквально означает впереди позиция (положение) и ничего больше не говорит об отличиях предлога от каких-либо других слов. В монографии по предлогам английского языка [1] указано, что by происходит от древнеанглийского подударного bi, имевшего первоначально значение «близ, около чего-либо» [1, с. 104]. В современном языке это значение by встречается несравненно реже отвлеченных значений [1, с. 105]. В среднеанглийский период буквы u и i, если они были последними в слове, стали заменять, соответственно, буквами w и y «ввиду их большей орнаментальности» [3, с. 191]. За счет этого слово bi по написанию превратилось в by. Как известно, в сложных английских и русских словах (bicarbonate, biplane, биметалл и др.) приставки bi- и би- указывают на наличие двух предметов, частей, признаков [5, с. 50]. Иначе говоря, такие предметы, части, признаки являются парой друг другу. Приставка bi- и слово by произносятся одинаково [2]. Считается, что приставка bi- происходит от латинского слова bis – дважды. Например, исполнить песню на бис означает исполнить дважды, т.е. парой раз. При этом анализ современных английских текстов показывает, что в дословных переводах слово by во многих случаях можно заменять русским словом «парой» без потери смысла английских фраз [4]. (Электронные переводчики английских текстов на французский язык, оказавший, как известно, сильное влияние на формирование английского языка, обычно заменяют by предлогом par.) Слово «парой» в некоторых контекстах может означать близ, около, рядом (близко). Например: сидели, шли, стояли парой. |