Лекция Косвенная речь. Предложения с косвенной речью
Скачать 17.87 Kb.
|
Предложения с косвенной речью Познакомимся ещё с одним способом передачи чужой речи — предложениями с косвенной речью. Сравните два предложения:
Как видите, одни и те же слова мистера Фокса переданы двумя разными способами: в первом примере — предложением с прямой речью, во втором — предложением с косвенной речью. Чем они различаются? Вы правы, если поняли, что во втором примере слова мистера Фокса переданы не дословно. Это косвенная речь. Косвенная речь — это способ передачи чужой речи, при котором воспроизводится только содержание высказывания, без сохранения его лексических, синтаксических и стилистических особенностей. Сравните два предложения:
Вы видите, что предложения с прямой речью и предложения с косвенной речью структурно различаются. Синтаксически косвенная речь — это сложноподчинённое предложение, где в главном предложении передаются слова автора, а в придаточном — само высказывание. Придаточные предложения присоединяются к главному при помощи подчинительных союзов (что, чтобы, как и др.), союзных слов (когда, где, куда, откуда и др.), союза «ли». Между частями такого сложного предложения ставят запятую. При переводе прямой речи в косвенную нужно соблюдать определённые правила. 1. В косвенной речи опускают обращения, восклицательные частицы, междометия.
2. В косвенной речи заменяются местоимения и формы лица глаголов. Употребление той или иной формы лица и числа местоимений и глаголов зависит от того, кто передаёт чужую речь, а не от того, кому она принадлежит.
3. Вместо вопросительных и побудительных предложений в косвенной речи используют повествовательные.
Обратите внимание! Косвенная речь, которая передаёт вопрос, но является повествовательным предложением, называется косвенным вопросом. Знак вопроса в конце такого предложения не ставят. Если чужая речь — это вопросительное предложение с вопросительно-относительным словом (что, кто, какой, чей, где, куда и др.), то при оформлении предложения с косвенной речью это слово используют в качестве союзного, которое связывает главное и придаточное предложения. В этом случае дополнительный союз не нужен. Например: Мистер Фокс спросил: «В какой музей вы хотите пойти?» (Предложение с прямой речью, в котором есть вопросительное местоимение «в какой».) Мистер Фокс спросил, в какой музей мы хотим пойти. (Предложение с косвенной речью, в придаточной части которого местоимение «в какой» является союзным словом.) Грамматической ошибкой будет такое строение предложения: Мистер Фокс спросил, что в какой музей мы хотим пойти. (В данном случае союз «что» лишний, так как в качестве средства связи использовано относительное местоимение «в какой».) В художественной литературе мы встречаем описание внутреннего состояния персонажа, с помощью которого читатель может услышать его мысли. Для этого автор использует несобственно-прямую речь как изобразительно-выразительное средство. Несобственно-прямая речь — конструкция, которая почти полностью сохраняет лексические и синтаксические особенности, эмоциональную окраску чужой речи, но при этом передаётся она не от лица говорящего, а от имени автора. Происходит соединение мыслей и чувств автора и персонажа, которому принадлежит высказывание, слияние их речи. Однако при этом, как при косвенной речи, обязательна замена местоимения. Например: Мистер Фокс и бельчонок Белла побывали в музее. Уж очень им там понравилось! Мистер Фокс пообещал бельчонку Белле завтра пойти в музей. Она была очень рада. Завтра? Неужели завтра она наконец увидит новые экспозиции? |