Тема: Профессионализмы и термины
Выполнила: Мусабек Б.
Группа: ФТУ-111
Приняла: Абдиханова Н.
Туркестан 2022
Профессионализмы и термины - Термины - слова или словосочетания, точно называющие понятие, применяемое в науке, технике, искусстве. Основные черты терминов: системность, дефиниция (краткое объяснение какого – либо слова), однозначность, отсутствие экспрессии, стилистическая нейтральность.
Профессионализмы - слова, употребляемые людьми одной профессии. Часто профессиональные слова возникают из общеупотребительных и при этом изменяют своё значение, так что становятся непонятными для людей, не принадлежащих к данной профессии. Например, на военном флоте Дробь! понимается как: "Довольно! Прекращай работу!"
От терминов надо отличать профессионализмы. - Профессионализмы характеризуются большей дифференциацией в обозначении орудий и средств производства, в названии конкретных предметов, действий, лиц и т.д. Они распространены преимущественно в разговорной речи людей той или иной профессии, являясь иногда своего рода неофициальными синонимами специальных наименований. Нередко их отражают словари, но обязательно с пометой «профессиональное». В текстах газетно-журнальных, а также в художественных произведениях они выполняют, как правило, номинативную функцию, а также служат изобразительно-выразительным средством.
Способы образования профессионализмов: 1) собственно лексические профессионализмы, которые возникают как новые, особые наименования. Например, таким путем возникло в речи профессиональных рыболовов слово шкерщик от глагола шкерить - «потрошить рыбу»; в речи плотников и столяров названия различных видов рубанка: калевка, зензубель, шпунтубель и др.
2) лексико-семантические профессионализмы, возникающие в процессе развития нового значения слова и его переосмысления. Так возникли, например, профессиональные значения слов в речи полиграфистов: елочки или лапки - разновидность кавычек; шапка - общий заголовок для нескольких публикаций, загон - запасной, дополнительный набор, не вошедший в очередной номер; в речи охотников различаются профессиональные наименования хвостов животных: у оленя - куйрук, репей, у волка - полено, у лисы - труба, у бобра - лопата, у белки - пушняк, у зайца - цветок, пучок, репеек и т.д.
Словарь морских терминов - Абордаж — сцепка двух судов, случайно или в битве.
- Абордажная сетка, связанная из веревок в палец толщиной; поднимается при сцепке судов вдоль всего борта стеною, чтобы затруднить приступ.
- Бак — часть верхней палубы, от передней (фок) мачты до самого носа.
- Бакен, веха — поплавок на якоре, для указания мели.
- Балясы — точеные стрелы под поручни, перила, ограду.
- Банка, или банок — подводная отмель, мешающая плаванию на судах.
- Бар — мелководная гряда перед устьями рек, впадающих в море.
Вывод: - Речевая культура человека зависит и от профессии человека. Использование профессионализмов и специальных терминов может как повышать, так и понижать речевую культуру человека. Еще А.М. Горький писал: : «...Не нужно злоупотреблять цеховой терминологией или же следует объяснять термины. Это непременно нужно делать, потому что это дает книге более широкое распространение, позволяет легче усвоить все то, что в ней сказано.» Не надо забывать, что при всех изменениях речь должна оставаться живой, осмысленной, ясной для всех, а чрезмерное увлечение профессиональными жаргонными словами, выражениями и специальными терминами делает нашу речь ущербной, а общение невозможным.
Спасибо за внимания! |