Главная страница

Программа Культура России


Скачать 4.43 Mb.
НазваниеПрограмма Культура России
АнкорMaximov_-_Stilistika_i_literaturnoe_redaktirov.doc
Дата08.03.2017
Размер4.43 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаMaximov_-_Stilistika_i_literaturnoe_redaktirov.doc
ТипПрограмма
#3524
страница63 из 63
1   ...   55   56   57   58   59   60   61   62   63
Глава 1. Объект и предмет стилистики 2

§ 1.1. Предварительные замечания 2

§ 1.2. Стилистика и описательные дисциплины 2

§ 1.3. Стилистика и культура речи 5

§ 1.4. Стилистика и литературное редактирование 7

Глава 2. Литературный язык в системе национального языка (на материале русского языка) 8

§ 2.1. Предварительные замечания 8

§ 2.2. Понятие «современный русский язык» 14

Глава 3. ПРЕДМЕТ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ СТИЛИСТИКИ 15

§ 3.1. Предварительные замечания 15

§ 3.2. Стилистика языковых единиц 17

§ 3.3. Стилистика текста 17

§ 3.4. Стилистика художественной речи 18

Глава 4. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ СТИЛИСТИКИ 19

§ 4.1. Предварительные замечания 19

§ 4.2. Функциональный стиль 19

§ 4.3. Стилеобразующие факторы 21

§ 4.4. Функционально-стилевая сфера. Подстиль 24

Глава 5. Функционально-стилевая дифференциация литературного языка (русского литературного языка) 24

§ 5.1. Предварительные замечания 24

§ 5.2. Основания функционального деления литературного языка 25

§ 5.3. Функциональные разновидности книжной речи 25

§ 5.4. Разговорная речь – книжная речь. Устная речь – письменная речь 27

§ 5.5. Многомерность функционально-стилевой системы литературного языка 28

Глава 6. Русская разговорная речь 29

§ 6.1. Предварительные замечания 29

§ 6.2. Функциональная характеристика разговорной речи 29

§ 6.3. Дифференциация разговорной речи 32

§ 6.4. Основные стилистические черты разговорной речи 36

§ 6.5. Синтаксис разговорной речи 37

§ 6.6. Лексика разговорной речи 40

Глава 7. Официально-деловой стиль 44

§ 7.1. Предварительные замечания 44

§ 7.2. Функциональная характеристика официально-делового стиля 45

§ 7.3. Дифференциация официально-делового стиля 46

§ 7.4. Синтаксис официально-делового стиля 47

§ 7.5. Лексика и фразеология официально-делового стиля 51

Глава 8. Научный стиль 53

§ 8.1. Предварительные замечания 53

§ 8.2. Дифференциация научного стиля 55

§ 8.3. Синтаксис научного стиля 57

§ 8.4. Морфология научного стиля 60

§ 8.5. Лексика научного стиля 60

Глава 9. Публицистический стиль 62

§ 9.1. Предварительные замечания 62

§ 9.2. Функциональная характеристика публицистического стиля 62

§ 9.3. Лексика публицистического стиля 64

§ 9.4. Период в публицистическом стиле 66

§ 9.5. Стандартизированные средства публицистического стиля 68

Глава 10. Язык художественной литературы 68

§ 10.1. Предварительные замечания 68

§ 10.2. Функциональная характеристика языка художественной литературы 68

§ 10.3. Основные признаки языка художественной/литературы 69

Глава 11. Устные функциональные варианты (в рамках книжной речи) литературного языка 73

§ 11.1. Предварительные замечания 73

§ 11.2. Устная публичная речь 76

§ 11.3. Синтаксис устной публичной речи 77

§ 11.4. Лексика устной публичной речи 79

§ 11.5. Устные стили массовой информации 80

§ 11.6. Язык радио 81

§ 11.7. Язык рекламы 84

§ 11.8. Телевизионная речь 89

Часть II. СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ 91

Глава 1. Стилистические ресурсы семантики лексических единиц 91

§ 1.1. Предварительные замечания 91

§ 1.2. Использование однозначности и многозначности в стилистических целях 91

§ 1.3. Использование омонимии как стилистического средства 95

§ 1.4. Использование синонимии как стилистического средства 97

§ 1.5. Использование антонимии как стилистического средства 99

§ 1.6. Использование паронимии как стилистического средства 101

Глава 2. Стилистические свойства лексических единиц, связанные с их происхождением 102

§ 2.1. Предварительные замечания 102

§ 2.2. Использование восточнославянизмов и старославянизмов в стилистических целях 103

§ 2.3. Использование в стилистических целях лексики, заимствованной из западноевропейских языков 106

§ 2.4. Использование эктотизмов и варваризмов в стилистических целях 108

Глава 3. Стилистические свойства устаревших и новых лексических единиц 109

§ 3.1. Предварительные замечания 109

§ 3.2. Использование устаревших слов в стилистических целях 109

§ 3.3. Использование новых слов в стилистических целях 112

Глава 4. Стилистический потенциал лексических единиц, различающихся сферой употребления 114

§ 4.1. Предварительные замечания 114

§ 4.2. Использование диалектизмов в стилистических целях 114

§ 4.3. Использование терминов в стилистических целях 116

§ 4.4. Использование жаргонизмов в стилистических целях 119

Глава 5. Стилистическое и стилевое распределение лексических единиц 120

§ 5.1. Предварительные замечания 120

§ 5.2. Лексические единицы со стилистической стороны 121

§ 5.3. Лексические единицы со стороны стилевого распределения 123

Глава 6. Стилистический потенциал фразеологических единиц 126

§ 6.1. Предварительные замечания 126

§ 6.2. Узкое и широкое понимание фразеологизмов 127

§ 6.3. Стилистическое использование фразеологических единиц 130

Глава 7. Стилистический потенциал словообразования 133

§ 7.1. Предварительные замечания 133

§ 7.2. Типы, модели и средства словообразования 134

§ 7.3. Стилевое распределение аффиксов 135

§ 7.4. Стилистические возможности аффиксов 139

§ 7.5. Словообразование и юмор 142

Глава 8. Фонетико-графические средства стилистики 144

§ 8.1. Предварительные замечания 144

§ 8.2. Звуки как стилистическое средство 145

§ 8.3. Ударение как стилистическое средство 151

§ 8.4. Интонация как стилистическое средство 154

§ 8.5. Использование графики в стилистических целях 156

Глава 9. Морфологические средства стилистики 159

§ 9.1. Предварительные замечания 159

§ 9.2. Стилистические возможности имен существительных и их форм 160

§ 9.3. Стилистические возможности имен прилагательных 169

§ 9.4. Стилистические возможности имен числительных 173

§ 9.5. Стилистические возможности местоимений 175

§ 9.6. Стилистические возможности глаголов 179

§ 9.7. Стилистические возможности предлогов 185

Глава 10. Синтаксические средства стилистики 188

§ 10.1. Предварительные замечания 188

§ 10.2. Стилистические возможности словосочетаний 188

§ 10.3. Стилистические возможности компонентов простого и сложного предложений 191

§ 10.4. Осложнения в простом предложении и их стилистические ресурсы 217

§ 10.5. Стилистика текста 227

Глава 11. Тропы и стилистические фигуры 234

§ 11.1. Предварительные замечания 234

§ 11.2. Тропы как семантические преобразования 234

§ 11.3. Стилистические фигуры (фигуры речи) 244

Часть III ЛИТЕРАТУРНОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ 248

Глава 1. Редактирование в процессе коммуникации 248

§ 1.1. Предварительные замечания 248

§ 1.2: Редактор и автор: основы профессионального общения. Саморедактирование 248

§ 1.3. Редактор и читатель: прогноз восприятия текста аудиторией 250

§ 1.4. Редактор и текст: критерии анализа речевого произведения 252

Глава 2. Текст как объект работы редактора. основные свойства текста 253

§ 2.1. Предварительные замечания 253

§ 2.3. Смысловая целостность 255

§ 2.4. Синтаксическая связность 258

§ 2.5. Литературная обработанность 259

§ 2.6. Закрепленность на материальном носителе 260

Глава 3. Основные методические процедуры анализа и правки текста 260

§ 3.1. Предварительные замечания 260

§ 3.2. Ознакомительное чтение 261

§ 3.3. Углубленное, аналитическое чтение 262

§ 3.4. Шлифовочное чтение 263

§ 3.5. Правка как вид редакторской деятельности. Принципы правки 263

§ 3.6. Правка-вычитка 263

§ 3.7. Правка-сокращение 265

§ 3.8. Правка-обработка 266

§ 3.9. Правка-переделка 267

§ 3.10. Компьютер в редактировании*. Основные технические требования к правке 267

§ 3.11. Специфика редактирования телевизионных и радиотекстов 269

Глава 4. Работа редактора с логической основой текста 270

§ 4.1. Предварительные замечания 270

§ 4.2. Единицы и процедуры логического анализа текста 271

§ 4.3. Понятия и их отношения в тексте 272

§ 4.4. Закон тождества и ошибки, связанные с его нарушением 273

§ 4.5. Закон противоречия и ошибки, связанные с его нарушением 275

§ 4.6. Закон исключенного третьего и ошибки, связанные с его нарушением 276

§ 4.7. Закон достаточного основания и ошибки, связанные с его нарушением 277

§ 4.8. Нарушение логических законов и правил как риторический прием 278

Глава 5. Работа редактора с фактической основой текста 279

§ 5.1. Предварительные замечания 279

§ 5.2. Оценка значимости факта для текста 279

§ 5.3. Золотые правила работы с фактами 280

§ 5.4. Конкретизация представления как метод проверки факта 281

§ 5.5. Факт и слово, его называющее. Уточнение понятия и высказывания 281

§ 5.6. Сопоставление фактов 282

§ 5.7. Проверка фактов по авторитетным источникам информации 282

§ 5.8. Цифра как вид фактического материала и элемент текста. Требования к ней 283

§ 5.9. Работа редактора со статистикой* 286

§ 5.10. Таблицы и выводы как способ оформления статистических данных* 286

§ 5.11. Цитаты как вид фактического материала. Приемы их использования 289

§ 5.12. Понятие точности цитирования. Приемы и правила проверки цитат* 291

§ 5.13. Работа редактора с аллюзийной цитатой 292

Глава 6. Композиция текста как предмет работы редактора 292

§ 6.1. Предварительные замечания 292

§ 6.2. Элементы композиции, основные композиционные принципы и приемы 294

§ 6.3. Работа редактора с композицией текста 295

§ 6.4. Жанр как композиционная форма. Работа редактора с текстами разных жанров 299

Глава 7. Различные виды текста и способы изложения как предмет работы редактора 305

§ 7.1. Предварительные замечания 305

§ 7.2. Классификация способов изложения и видов текста 305

§ 7.3. Повествование, его виды и признаки 307

§ 7.4. Сообщение и его признаки 308

§ 7.5. Редактирование повествования и сообщения 309

§ 7.6. Описание, его виды и признаки 312

§ 7.7. Информационное описание и его признаки 314

§ 7.8. Редактирование описания 315

§ 7.9. Рациональное и иррациональное в рассуждении 319

§ 7.10. Основные виды рассуждений и их признаки* 321

§7.11. Иррациональное под видом рационального: риторические возможности умозаключения 323

§ 7.12. Редактирование рассуждения 325

§ 7.13. Определение, его виды и признаки 329

§ 7.14. Объяснение, его виды и признаки 331

§ 7.15. Редактирование определений и объяснений 332

§ 7.16. Определение и объяснение как риторический прием 334

§ 7.17. Работа с текстами смешанных способов изложения 334

Глава 8. Основы стилистической правки текста 335

§ 8.1. Предварительные замечания 335

§ 8.2. Основные принципы и критерии 335

§ 8.3. Основные проблемы редактирования переводов 338

§ 8.4. «Классические» речевые погрешности: опыт стилистической правки 339

Приложения 348

Рекомендуемая литература 357
1   ...   55   56   57   58   59   60   61   62   63


написать администратору сайта