Receptionist Good morning. Welcome to The Best Hotel
Скачать 31 Kb.
|
Dialogues
Начало формы Конец формы single room (with a full-size bed) – номер на одного double room (double bed (full-size) or queen-size bed) – номер на двоих smoke-free – номер не для курящих. Smoking или non-smoking — еще два обозначения номеров для курящих и некурящих соответственно. twin beds – односпальные кровати double bed (full-size bed) – двуспальная кровать queen-size bed – большая двуспальная кровать king-size bed – самая широкая кровать, «королевская» triple room (one double bed and a single bed, or a different combination) - номер на троих twin room – номер с двумя кроватями extra bed – дополнительная кровать suite – номер-люкс Reseprion reception – регистрация (no) vacancies – cвободные места (нет свободных мест) complimentary (free) – входящий в стоимость, бесплатный завтрак, например (или бесплатные шампунь, мыло в ванной, в общем все, что уже есть у вас в номере) continental breakfast – континентальный или легкий завтрак, входящий в стоимости оплаты за номер. check-in / check-out – регистрация; отметка о прибытии (в гостиницу)/ выезд из гостиницы deposit – деньги заплаченные до въезда в гостиницу. damage charge – штраф за ущерб (платится в случае нанесения повреждений или убытка отелю; если вы сломали что-нибудь, то придется за это заплатить или деньги могут быть сняты с депозита). late charge – неустойка, штраф за нарушение сроков. Если вы выписываетесь из отеля позже указанного времени — you gotta pay! invoice – бумажный счет на оплату со всеми клиентскими расходами, которые они должны оплатить при выезде из гостиницы signature – подпись. Иногда от гостей отеля требуется автограф под их фамилией и именем на каком-нибудь счете или квитанции по кредитке customer satisfaction – клиентская удовлетворенность или качество обслуживания клиентов. Если гости отлично провели время в отеле и довольны обслуживанием, то они являются посетителями с высокой клиентской удовлетворённостью tax – налог. Одна из строк в счете на оплату будет о налогах, процентах которые пойдут государству. В США сумма налогов в разных штатах отличается
Hotel vocabulary main entrance – главный вход. concierge – консьерж. bellboy/bellhop/porter – посыльный (сотрудник гостиницы, переносящий багаж гостей). tip – чаевые. Никто не делает ничего бесплатно! И требовать их — в порядке вещей. Подать чаевые без напоминания — отличный тон. uniform – униформа, спецодежда. В большинстве заграничных отелей униформа является обязательной для сотрудников. staff meeting — собрание персонала гостиницы в конкретном месте в конкретное время на служебное совещание. manager - администратор, который следит за работой персонала. Обычно он не общается с гостями без острой необходимости. lifts (elevators) – лифты stairs/stairway – лестница. lobby – вестибюль, фойе, зал для гостей отеля. restaurant – ресторан do not disturb – не беспокоить please make up room – пожалуйста, приберитесь в номере lift out of order – лифт не работает. vending machine – вендинг или автомат для продажи закусок и напитков за монетки. iron and ironing board – утюг и гладильная доска. patio – внутренний дворик отеля обычно со столиками и стульями, или терасса. full board – полный пансион (комплекс гостиничных услуг (постой и трёхразовое питание в день)). half board – полупансион (как правило, завтрак и ужин). room service – обслуживание номеров (предоставление услуг по доставке еды и напитков в номера гостиницы). turndown service – вечерняя подготовка номера ко сну (заправка горничными кроватей и т.д.). housekeeping/housekeeper – уборка номеров / кастелянша. airport shuttle – трансфер из аэропорта в отель (доставка на микроавтобусе). parking lot – стоянка для автомобилей на нижнем этаже гостиницы, парковка. buffet – буфет. ice machine – автомат с кубиками льда. wheelchair accessible – отель оборудованный для инвалидов, что означает, что люди на инвалидных колясках (креслах-коталках) могут свободно передвигаться по отелю. fitness/workout room (gym) – зал для фитнеса, тренажерный зал (спортзал). swimming pool – бассейн. spa – релаксационно-оздоровительный комплекс в гостинице или спа-салон с сауной, где вам могут предложить массаж и другие оздоровительные услуги. dry cleaning – услуги химчистки. laundry – услуги прачечной. banquet/meeting room – банкетный зал/комната для деловых встреч. hall(way) – длинный корридор на этажах отеля с номерами. Также говорят «a corridor». emergency exit – аварийный или эвакуационный выход. В случае пожара или другой беды ищите двери с такой надписью. Но лучше это сделать заранее. business center – бизнес-комната (комната отеля с оргтехникой и Интернетом для постояльцев, где гости отеля могут уделить время работе). ski storage — в отелях рядом с горнолыжными курортами могут быть комнаты для хранения лыжного или сноубордического оснащения. In the room morning call / wake-up call – звонок-напоминание (обычно по просьбе постояльца гостиницы; работники звонят клиентам в оговоренное время, вместо будильника, чтобы разбудить их). amenities – удобства, приятности bath – ванная комната bathtub – ванна shower – душ room with ocean view – номер c видом на океан balcony – балкон adjoining/connecting rooms – номер на большую компанию, смежный номер (два номера переходящие друг в друга) minibar – минибар. AC (air conditioning) – кондиционирование воздуха. heating – система обогрева номеров Internet access – доступ в Интернет wireless printing – безпроводной принтер. Сам аппарат может находится где-нибудь в здании, а вы подключаетесь к нему с собственного компьютера и распечатываете необходимые вам бумаги fan – вентилятор high chairs – в гостиницах для семейного отдыха существуют эти специальные высокие детские стулья для малышей linens – постельное (и столовое) льняное белье, простыни, покрывала, одеяла и наволочки для подушек. На простынях должна указываться плотность ткани (количество нитей корда на единицу ширины ткани), что говорит об их качестве и гладкости towel – полотенце toiletries – туалетные принадлежности, гигиено-косметические средства hair dryer – сушилка для волос; фен sink – раковина для мытья рук robes (bathrobes) – халаты (чтобы одеть после процедур в ванной или душевой). lamp – лампы для дополнительного освещения в номере executive desk – «стол руководителя» — пафосное название обычного столика для работы или письма в номере kitchenette – мини-кухня в номере гостиницы curtains (drapes) – занавески (шторы) safe – сейф с кодом в номере для хранения важных вещей cot – маленькая раскладная кровать на колесиках pull-out sofa – раскладной диван, который может трансформироваться в кровать. private jacuzzi – приватное джакузи только для клиентов номера; может быть внутри него либо где-нибудь в особом месте отеля noisy – одна из жалоб гостей на слишком шумных и громких соседей
|