Главная страница
Навигация по странице:

  • 1. Предпосылки для создания младограмматической школы

  • 2. Психологический подход к лингвистике младограмматистов

  • 3. Новая оценка теоретической базы языкознания

  • Список литературы

  • Г. Остгоф и К. Бругман. Новые задачи языкознания. Причины звуков. Реферат на тему Тема Г. Остгоф и К. Бругман. Новые задачи языкознания. Причины звуковых изменений


    Скачать 33.79 Kb.
    НазваниеРеферат на тему Тема Г. Остгоф и К. Бругман. Новые задачи языкознания. Причины звуковых изменений
    Дата06.04.2022
    Размер33.79 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаГ. Остгоф и К. Бругман. Новые задачи языкознания. Причины звуков.docx
    ТипРеферат
    #447898

    Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского

    РЕФЕРАТ НА ТЕМУ:

    Тема

    Г. Остгоф и К. Бругман. Новые задачи языкознания. Причины звуковых изменений.

    Выполнила:

    Студентка 412 группы, направление отечественная филология
    Саратов, 2021
    Введение
    Научная деятельность ученных-лингвистов психологического направления сформировало новое понятие в языковедение – младограмматику. Психофизическая деятельность человека, по мнению младограмматистов, есть основной фактор, который влияет на речь и язык в целом. Необходимо отождествление речевую деятельность и языковые изменения, как по времени, так и в пространстве. Потому младограмматисты считали, что живые языки легче поддаются изучению, чем «мертвые» языки. В соответствии с этим вызван их тщательный подход к изучению языка с точки зрения исторического изменения. Внимание исследователей было направлено на установление новообразований по аналогии.

    В конце девятнадцатого столетия в Европе, а в первую очередь в Германии сформировалось новое направление в языкознании. Это направление стало в противовес компаративистскому представлению о языках. Молодые ученые лингвисты из Лейпцигского университета критично отнеслись к трудам Ф. Боппа, Я. Гримма, А. Шлейхера и создали своё направление, которое позже стало называться младограмматическим.

    В круг молодых лингвистов-младограмматиков вошли К- Бругман (1849—1919) и Г. Остхоф (1847—1909). Эти два ученных-лингвиста стали первыми в науке языкознания представителями сравнительно-исторического принципа.

    Бругман в соавторстве с Б. Дельбрюк написал – шеститомный труда «Основы сравнительной грамматики индоевропейских языков» (1886-1900). На первый план в исследовании были выдвинуты фонетика и морфология, авторы рассматривали реконструируемые ими праформы не как бесспорные, а как гипотетические.


    1. Предпосылки для создания младограмматической школы
    Германия не была тем местом, где было единогласное мнение к взглядам младограмматиков. Между представителями «молодежи» в грамматики Бругманом и Остхофом и представителями «старшего поколения», в число которых входил этимолог А. Фика, разгорались серьёзные дискуссии. Представители старой школы были уверенны, что основой языка является его семантика – историческим словесным значением, в то время как младограмматисты полагали, что такой способ исследования ненадёжен, поскольку сематическое развитие слова движется сложными путями, не поддающимися точному определению.

    Берлинская лингвистическая школа во главе с А. Шлейхером придерживалась нейтралитета. Оценка действий молодых коллег Шлейхиром и представителями его школы была сдержана. Споры относительно подхода изучения индоевропейской группы языков не утихали долго, но между тем представители Лейпцигской лингвистической школы постоянно усовершенствовали исследовательскую программу, проводили тщательное сравнение языков индоевропейской группы, что стало итогом появления у младо грамматистов большого количества последователей по всему миру.
    2. Психологический подход к лингвистике младограмматистов
    Бругман и Остхофне не без оснований полагали, что недостатком предшествующей теории, было то, что в ней не принимался к сведению, тот факт, что индоевропейские языки нельзя изучать без знаний развития человеческого языка в принципе.

    Сторонники компаративистского представления о языках не учитывали отдельные факторы, что действуют на речевую деятельность. Они также не обращали внимания на совместное действие этих факторов, которые влияют на дальнейшее развитие и преобразование языкового материала. Зацикливаясь только на восстановлении индоевропейского праязыка привело к тому, что ученые старшего поколения не могли качественно исследовать механизм речи человека. Они не уделяли должного внимания его психологии, не учитывали историю языков, пренебрегали новыми и новейшими периодами в их жизни.

    Молодые лингвисты Бругман и Остхоф высказали предложения, которое способствовало устранению этих недостатков. Главное, что они предложили изменить это подход изучения материала. А именно предложили обратить внимание ни на праязык, а на современный язык.

    Они не без оснований считали, что компаративист-языковед обязан отойти от изысканий устаревших теорий и тупиковых гипотез, а всецело посветить себя изучения живого языка. Компаративистам предлагалось выйти из своих душных кабинетов, и окунутся в самую гущу языка. Услышать его таким, какой он есть на «сегодняшний день».

    По мнению Лейпцигских лингвистов, изучать живые языки следует по двум причинам:

    1. Язык из народа, не зависимо от сословий не подвергается литературной обработке, следовательно, отражают разговорный язык.

    2. «Живые языки», включают в себя множество диалектов.


    3. Новая оценка теоретической базы языкознания
    В основе новой методики исследования принципов лежат два простых принципа:

    1. Язык это не может быть вещью, кому-либо принадлежащей, и которая находится над людьми и вне их. Язык это не то, что существует само по себе. Он существует только вместе с человеком. Соответственно, любые перемены в языке исходят только от людей.

    2. Младограмматики считали, если язык усваивается от предков ев уровне психофизиологии и в дальнейшим воспроизводится, так как был усвоен, то он остается в своем существе неизменным во все времена.

    Бругман и Остхоф дали знать научному сообществу, что назрела необходимость коренного изменения к методическому подходу в лингвистических исследованиях. Важным для новой методики младограмматики считали такие принципы:

    1. Все изменения в звучании языка происходят механически, и совершаются по законам, не знающим исключений.

    2. Новые формообразования языка по аналогии влияют на жизнь новых языков. Придя к этому выводу надо признать значение способа «аналогии» в обогащении языка для древних времен. К такому мнению младограмматики пришли, считая, что все изменения языка находится в сфере бессознательного. Так же они думали, что без участия сознания человека происходят любые другие изменения, которые зависят от психологических и физиологических процессов, протекающими в душе человека. Эти процессы и отражаются в языке в виде звуковых законов и образований.

    Представители Лейпцигской школы не были первооткрывателями закономерности, совершающиеся в языке через изменения в звучании слов.

    А. Лескин обратил внимание филологическое сообщество на существование системы в звуковых изменениях. Об этом он писал в своей книге «Склонение в славяно-балтийских и германских языках» (1876). По его мнению, писал, что допускать произвольные, не согласуемые между собой отклонения — значит, признать, что объект исследования, язык, недоступен для науки. Таким образом, он подтверждал точку зрения немецкого филолога-классика Г. Курциус. Классик говорил и писал, что жизнь звуков подчинена таким же законом природы, как и все остальное. Однако ни Лескин, ни Курциус не были последовательны в этом принципе, и их мнения о действии звуковых законов были противоречивы.

    В теории Пауля, аналогия имеет особое значение, как для речи, так и для развития языка в целом. Первым кто обратил внимание на значение аналогии в развитии языка, был лингвист из Дании - Я. Бредсдорф. Его работу «О причинах языковых изменений» младограмматики считают самой важной до «Принципов истории языка» Пауля.

    Представители и последователи Лейпцигской лингвистической школы считали, что слова говорящего в своих словах, появляясь не случайно, а в тесном контакте с другими словами. В результате выяснилось, что слова одной группы превосходит другую и подчиняет ее себе.

    Пример. Имена существительные с основой на -а, вытесняли собой слова в падежных формах с основами на -о и –i. Тем самым была установлена единая форма для всех указанных склонений. Результатом морфологических форм возникли современные слова: «женах», «волках», «костях».

    В свете вышеуказанного предлагалось заострить свое внимание на парадигму закона фонетики. Например, слова волк, где произошло смягчение заднеязычного [к] перед гласным переднего ряда ([к]->[ц]). В большинстве же случаев основа во всех формах этого слова оканчивалась на -к. В дальнейшем происходит выравнивание звуков (звуковая аналогия): формы на -ц уступают давлению форм на '-к и происходит унификация по этой форме.

    Указанные примеры иллюстрируют взаимную связь законов фонетики и аналогией. Вследствие чего Дельбрюк дал следующее определение: «...Звуковое изменение основано на перемене в произведении звука и проявляется везде при одинаковом стечении звуков; аналогия же, напротив, влечет за собой замену старой формы новообразованной».

    Младограмматики считали, что фонетические законы нарушали симметричность, и целесообразность системы формы тем самым происходило ослабление грамматических, связей, объединяющих слова. Грамматическую аналогию они видели, как противопоставление ненужным различиям, привносимым фонетическими законами. Для объяснения исторического развития языка применялась теория аналогии, так как она была разработана более основательно.

    «...Мы,— пишут Бругман и Остхоф,— строжайшим образом соблюдаем принцип, согласно, которому к аналогии следует прибегать только тогда, когда нас принуждают к этому звуковые законы. Ассоциация форм является и для нас последним прибежищем (ultimum refugium)». Таким образом, кто отказывался от объяснения изменений в жизни языка действием фонетических законов, тот неизбежно должен был апеллировать к аналогии, сделавшейся, по меткому замечанию одного из младограмматиков, «идолом современного языкознания».

    Образование словесных конструкций по мнению Пауля, «напоминает решение пропорционального уравнения, когда, зная ряд привычных пропорций, мы свободно создаем по образцу этих отношений искомый второй член пропорции, первый член которой нам также известен», «поскольку новообразование по аналогии представляет собой решение пропорционального уравнения, то ясно, что для составления такой пропорции необходимо наличие, по крайней мере трех подходящих для этого членов». Так, например, в латинском языке можно составить уравнение animus : animi=senatus : х, где x—senati. Чаще всего аналогия встречается в устной речи: ср. читать : читаю=махать : махаю, лизать : лижи—бежать : беоки и др. Такие формы, как «махаю», «бежи», «текёт», «хочшпе», вместо литературных беги, машу, течет, хотите возникают именно под влиянием аналогии.


    Заключение
    В заключение отметим, что младограмматика это немецкая лингвистическая школа, образованная в девятнадцатом столетии на базе Лейпцигского университетета школа. Там впервые было предложено применить естественнонаучные принципы верификации научного знания.

    Для примера лингвисты предложили гипотезу регулярных фонетических чередований.

    Центральную роль в работах младограмматиков играло сравнительно-историческое языкознание, в частности, индоевропеистика.

    Крупнейшие представители: Карл Бругман и Герман Остгоф.

    Обратив внимание научную общественность на важность того факта, что изучения звуковых изменений в языке и аналогии как мощного драйва в строительстве системы грамматики языка, младограмматики сильно преувеличивали их значение в жизни языка. Ошибка младограмматистов в их теории заключалась в действии аналогии. Они считали, что в древних периодах истории языка принцип аналогии действовал так же, как и в современном состоянии языка. Принцип аналогии имеет бесспорное значение, но надо принимать во внимание разнообразные пути, создающие отдельных элементов грамматической системы языка, различные типы аналитического выравнивания форм, связь со смысловой стороной словесных конструкций.

    Русскими учеными языковедами немецким младограматистам был противопоставлен принцип социальной детерминированности языковых явлений. Отдельное рассмотрение каждого фактора языкового развития, проявление законов фонетики без каких либо исключений и односторонний характер действия аналогии наткнулось на критику русских лингвистов, которые выдвинули принцип системной организованности языка. Бодуэн де Куртенэ и Ф. Ф. Фортунатов выдвинули тезис о множественности причин изменения языка — фонетическое окружение, морфологическое чередование, социальные условия, возрастные особенности, диалектные различия и т. д. Эти особенности обусловливают вечно изменяющийся процесс развития языка. Харак­терному для младограмматиков исключительно историческому взгляду на язык русские языковеды противопоставили две точки зрения на { язык — статическую и динамическую.

    Список литературы


    1. Алпатов В.М. История лингвистических учений. М., 2005.

    2. Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рожденственский Ю.В. История языкознания. М., 2004.

    3. Березин Ф.М. История лингвистических учений. М., 1975.

    4. Березин Ф.М. История русского языкознания. М., 1979.

    5. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963.

    6. Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. М., 1964. Ч. 1.

    7. Кацнельсон С.Д. Вступительная статья // Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960. С. 5-20.

    8. Лоя Я.В. История лингвистических учений (материалы к курсу лекций). М., 1968.

    9. Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960.

    10. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. М., 1956.


    написать администратору сайта