Сборник тестовых заданий по дисциплине "основы латинского языка с медицинской терминологией" Разработчик
Скачать 109.18 Kb.
|
РАЗДЕЛ III. ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ 1. К какой группе антибиотиков относится препарат “Ampicillinum”?: макролиды пенициллины тетрациклины цефалоспорины 2. Укажите названия антибиотиков, включающих частотный отрезок “cyclin”: макролиды пенициллины тетрациклины цефалоспорины 3. Укажите названия антибиотиков, включающих частотный отрезок “mycin”: макролиды пенициллины тетрациклины цефалоспорины 4. Укажите названия антибиотиков, включающих частотный отрезок “ ceph”: макролиды пенициллины тетрациклины цефалоспорины 5. Выберите антибиотик, продуцируемый штаммом “Streptomyces”: Azlocillinum Cefotaximum Kanamycinum Methacyclinum 6. Выберите антибиотик из группы тетрациклина: Ampicillinum Clindamycinum Doxycyclinum Gentamycinum 7. К какой группе антибиотиков относится препарат “лонгацеф”: макролиды пенициллины тетрациклины цефалоспорины 8. Выберите сульфаниламидный препарат: Metronidazolum Ciprofloxacinum Sulfapyridazinum Furazolidonum 9. Cульфаниламиды оказывают действие: противомикробное седативное слабительное снотворное 10. К какой группе средств относится препарат “ципрофлоксацин”: антибиотик сульфаниламидный препарат противотуберкулезное средство фторхинолон 11. Какое действие оказывает препарат “гельминтокс”?: противовирусное противогрибковое противоглистное противомалярийное 12. Ацикловир оказывает действие: противовирусное противомикозное противоглистное противомалярийное 13. В каком термине содержится значение “противогнилостный”: antibioticus antisepticus bactericidus fungicidus 14. Выберите противогрибковое средство: Acyclovirum Myconazolum Phthivazidum Vermox 15. В каком термине содержится значение “болеутоляющий”: analgeticus anaestheticus analepticus antisepticus 16 Названия местных анестетиков включают частотный отрезок: – alg – cain – dol – sed 17. Местные анестетики оказывают действие: жаропонижающее желчегонное обезболивающее снотворное 18. Названия жаропонижающих средств включают частотный отрезок: – alg – cain – pyr – sed 19. Укажите значение частотного отрезка “chol”: анальгетическое жаропонижающее желчегонное мочегонное 20. Какое значение имеют частотные отрезки “cor”, “card”?: желчегонное снотворное седативное сердечное 21. Выберите желчегонное средство: Aethimizolum Cholenzym Gastalum Panzynorm 22. Выберите болеутоляющие средства: панадол преднизолон пенталгин седуксен 23. Промедол оказывает действие: анальгетическое аналептическое жаропонижающее противовоспалительное 24. В каком термине содержится значение “жаропонижающий”?: analgeticus antibioticus antipyreticus antisepticus 25. Укажите значение частотного отрезка “barb”: анальгетик слабительное снотворное успокаивающее 26. В каком термине содержится значение “успокаивающий”?: analgeticus anaestheticus analepticus sedativus spasmolyticus 27. К какой группе средств относится препарат “седуксен”?: болеутоляющее ноотропное сердечное успокаивающее 28. Выберите препарат, оказывающий влияние на сердечную мышцу: Abominum Corinfar Panzynorm Seduxenum 29. Укажите значение частотного отрезка “the”: – лист – цветок – чай – йод 30. Укажите значение частотного отрезка “thi”: – йод – сера – чай – нефть 31. Укажите значение частотного отрезка “phen”: – кислый – метил – фенил – этил 32. Укажите значение частотного отрезка “meth”: – кислый – метил – фенил – этил 33. Укажите значение частотного отрезка “aeth”: – кислый – метил – фенил – этил 34. Укажите значение частотного отрезка “azid”: азотсодержащий йодосодрежащий кислородсодержащий серосодержащий 35. Укажите значение частотного отрезка “hydr”: азот вода, водород кислород сера 36. Укажите значение частотного отрезка “naphth”: лист нефть чай цветок 37. Выберите кислородсодержащий препарат: Azaleptinum Naphazolilum Oxacillinum Phentolaminum 38. Укажите значение частотного отрезка “phyll”: – лист – чай – цветок – вода 39. Укажите значение частотного отрезка “anth”: – лист – чай – цветок – витамин 40. Гипотензивные средства: оказывают снотворное действие оказывают успокаивающее действие повышают артериальное давление понижают артериальное давление 41. Гипотензивные препараты содержат частотный отрезок: – cain – dol – press – sed 42. Апрессин оказывает действие: бронхолитическое гипертензивное гипотензивное желчегонное 43. Выберите гипотензивное средство из группы ингибиторов АПФ: Amlodipinum Captoprilum Hydralazinum Indapamidum 44. Укажите значение термина “haemostaticus”: гипотензивный желчегонный кровоостанавливающий мочегонный 45. В названии, каких групп встречается частотный отрезок “oestr”? препараты женских половых гормонов препараты мужских половых гормонов препараты гормонов щитовидной железы препараты гормонов поджелудочной железы 46. В названии, каких групп встречаются частотные отрезки “test”, “andr”?: препараты гормонов щитовидной железы препараты гормонов коры надпочечников препараты женских половых гормонов препараты мужских половых гормонов 47. Кортикостероиды - это препараты: гормонов коры надпочечников гормонов щитовидной железы женских половых гормонов мужских половых гормонов 48. В названии, каких групп, встречается частотный отрезок“thyr”?: препараты женских половых гормонов препараты мужских половых гормонов препараты гормонов щитовидной железы препараты гормонов поджелудочной железы 49. Выберите препарат женских половых гормонов: Aethinyloestradiolum Hydrocortisonum Euthyrox Testoenatum 50. Прогестерон - это препарат: гормонов коры надпочечников гормонов щитовидной железы женских половых гормонов жужских половых гормонов 51. Андрогенные стероиды - это препараты: гормонов коры надпочечников гормонов щитовидной железы женских половых гормонов мужских половых гормонов 52. Выберите препарат мужских половых гормонов: Methyloestradiolum Prednisolonum Phenobolilum Testoenatum 53. Выберите препарат гормонов щитовидной железы: Ciproteronum Euthyrox Dexamethazonum Desaminooxytocinum 54. Лекарственное средство, понижающее содержание сахара в крови: Remedium haemostaticum Remedium hyperglycaemicum Remedium hypoglycaemicum Remedium thyreostaticum 55. Характер терапевтического действия сбора “species laxantes”: aроматический диуретический желчегонный слабительный 56. Характер терапевтического действия сбора “species cholagogae”: аппетитный диуретический желчегонный слабительный 57. Характер терапевтического действия сбора “species pectorales”: диуретический желчегонный отхаркивающий успокаивающий 58. Характер терапевтического действия сбора “species diureticae”: желчегонный мочегонный отхаркивающий слабительный 59. Укажите соответствие частотных отрезков фармакологическим группам:
60. Укажите соответствие частотных отрезков фармакологическим группам:
61. Укажите соответствие частотных отрезков фармакологическим группам:
62. Укажите соответствие частотных отрезков фармакологическим группам:
63. Укажите соответствие частотных отрезков фармакологическим группам:
64. Укажите соответствие частотных отрезков фармакологическим группам:
65. Сколько спряжений глагола в латинском языке?: два три четыре пять 66. Укажите основу глагола “solvěre”: solvo- solv- solve- solver- 67. Основа глагола, какого спряжения оканчивается на –ā ? первого второго третьего четвертого 68. Основа глагола, какого спряжения окачивается на –ē ? первого второго третьего четвертого 69. Основа глагола, какого спряжения окачивается на –ī ? первого второго третьего четвертого 70. Определить глагол первого спряжения signāre miscēre dividěre audīre 71. Определите глагол второго спряжения: dāre miscēre repetěre scīre 72. Определите глагол третьего спряжения: sterilisāre valēre recipěre finīre 73. Определите глагол четвертого спряжения: praeparāre vidēre solvěre sentīre 74. В 3-м лице ед. числа действительного залога глагол имеет окончание: -t -nt -tur -ntur 75. В 3-м лице мн. числа действительного залога глагол имеет окончание: -t -nt -tur -ntur 76. В 3-м лице ед. числа страдательного залога глагол имеет окончание: -t -nt -tur -ntur 77. В 3-м лице мн. числа страдательного залога глагол имеет окончание: -t -nt -tur -ntur 78. Латинская часть рецепта всегда начинается с глагола: Misce Da Recipe Signa 79. Латинская часть рецепта всегда заканчивается глаголом: Recipe Da Misce Signa 80. Глагол “Recipe” переводится на русский язык: возьми выдай обозначь смешай 81. Глагол “Signa” переводится на русский язык: возьми выдай обозначь смешай 82. Отметить соответствие латинских рецептурных сокращений русским полным наименованиям:
83. Отметить соответствие латинских рецептурных сокращений русским полным наименованиям:
84. Отметить соответствие латинских рецептурных сокращений русским полным наименованиям:
85. Отметить соответствие латинских рецептурных сокращений русским полным наименованиям:
86. Отметить соответствие латинских рецептурных сокращений русским полным наименованиям:
87. Отметить соответствие латинских рецептурных сокращений русским полным наименованиям:
88. Отметить соответствие латинских рецептурных сокращений русским полным наименованиям:
89. Отметить соответствие латинских рецептурных сокращений русским полным наименованиям:
90. Отметить соответствие латинских рецептурных сокращений русским полным наименованиям:
91. Отметить соответствие латинских рецептурных сокращений русским полным наименованиям:
92. Отметить соответствие латинских рецептурных сокращений русским полным наименованиям:
93. Укажите правильную последовательность в рецептурной строке: “масла какао, сколько потребуется, чтобы получился суппозиторий”: Cacao Butyrum fiat suppositorium quantum satis 94. Укажите правильную последовательность в рецептурной строке: “Возьми настоя травы горицвета весеннего” Recipe Infusi herbae vernalis Adonidis 95. Укажите правильную последовательность в рецептурной строке: “Возьми корневища с корнями валерианы”: Recipe cum rhizomatis radicibus Valerianae 96. Укажите правильную последовательность в рецептурной строке: “Возьми пасты оксида цинка”: Recipe Pastae oxydi Zinci 97. Укажите правильную последовательность в рецептурной строке: “Возьми таблетки глутаминовой кислоты, покрытые оболочкой”: Recipe Tabulettam Acidi glutaminici obductam 98. Укажите правильную последовательность в рецептурной строке: “Возьми: разбавленного раствора пероксида водорода”: Recipe Solutionis dilutae Hydrogenii peroxydi 99. Укажите правильную последовательность в рецептурной строке: “Возьми: жидкого экстракта кровохлебки”: Recipe Extracti fluidi Sanguisorbae 100. Укажите правильную последовательность в рецептурной строке: “Возьми суппозиторий с панадолом ”: Recipe cum Suppositorium Panadolo 101. Укажите правильную последовательность в рецептурной строке: “Эмульсии семян льна”: Recipe Emulsi seminum Lini 102. Найдите превосходную степень прилагательного “свежий сок” – “succus …” употребляется прилагательное: recens recentior recentissimus 103. В термине “самый мелкий порошок” – “pulvis …” употребляется прилагательное: subtilis subtilior subtilius subtilissimus 104. В термине “самый чистый тальк”- “Talcum… употребляется прилагательное: purus purior purius purissimus 105. В термине “самый лучший вазелин ”- “Vaselinum… употребляется прилагательное: bonus melior optimus optimum Эталоны ответов
|