Главная страница
Навигация по странице:

  • Произношение звука [о] в безударном положении

  • Произношение твердых согласных перед гласным [э]

  • На месте букв э, е после гласных произносится звук [э

  • 2.Произнесение сочетание -ЧН- в словах

  • 3.Трудные случаи постановки ударения в словах

  • практическая. 1 cеминарское занятие. Семинар по теме орфоэпические и акцентологические нормы русского литературного языка


    Скачать 1.02 Mb.
    НазваниеСеминар по теме орфоэпические и акцентологические нормы русского литературного языка
    Анкорпрактическая
    Дата21.10.2022
    Размер1.02 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла1 cеминарское занятие.docx
    ТипСеминар
    #747467

    СЕМИНАР ПО ТЕМЕ:
    «ОРФОЭПИЧЕСКИЕ И АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА»
    Вопросы:
    1.Особенности произношения заимствованных слов в русском языке:
    Основная часть слов иноязычного происхождения фонетически освоена нашим литературным языком, и произношение в них гласных и согласных звуков подчиняется законам русской орфоэпии (мотив – м[ъ]тив, аромат – ар[ъ]мат). Лишь немногие заимствованные слова не русифицировались полностью, и в их произношении есть отступления от действующих в русском языке законов. Эти отступления заключаются в следующем:


    • Произношение звука [о] в безударном положении: бордо – б[о]рдо, досье – д[о]сье, болеро – б[о]леро, модерато – м[о]дерато. Это по преимуществу слова книжного стиля.

    Ослабленный безударный звук [оа] произносится в некоторых заимствованных именах собственных: Одиссей – [оа]диссей, Долорес – Д[оа]лорес , Россини - Р[оа]ссини, Орфей – [оа]рфей , Отелло – [оа]телло.


    • Произношение твердых согласных перед гласным [э]. В ряде слов рекомендуется твердое произношение: а[тэ]изм, о[тэ]ль, [тэ]мбр, с[тэ]нд, [тэ]рмос, а[тэ]лье, эс[тэ]тика, шос[cэ], каба[рэ], [рэ]квием.

    В других словах согласные обязательно смягчаются перед [э]: ши[н’э]ль, [р’э]клама, [р’э]йс, аг[р’э]ссор, э[ф’э]кт, бе[р’э]т, О[д’э]сса, му[з’э]й. Возможно сосуществование двух произносительных вариантов: [д’э]по – [дэ]по, [д’э]кан – [дэ]кан, бан[д’э]роль – бан[дэ]роль.


    • На месте букв э, е после гласных произносится звук [э] (без предшествующего [й]): про[э]кт, пиру[э]т, ауди[э]нция и др.




    • Очень часто заимствованные слова искажаются: осуществляется неправомерное выпадение, вставка или замена звуков. Так, признается верным произношение: инициатива (не инциатива), инициалы (не инциалы), дерматин (не дермантин), констатировать (не константировать), компрометировать (не компроментировать), мармелад (не мармалад), инцидент (не инциндент) и др.



    2.Произнесение сочетание -ЧН- в словах:


    • Сочетание чн в большинстве случаев произносится в соответствии с написанием: античный, отлично, тóчный, начну и др.

    • Только в некоторых словах сочетание чн произносится [шн]: конечно, скучно, нарочно, яичница, пустячный, подсвечник, прачечная, скворечник, горчичник и др.

    • Также в отчествах: Саввична, Никитична, Фоминична, Ильинична, Лукинична и др.

    • Произношение [чн] допустимо наряду с [шн] в следующих словах: булочная, молочный, копеечный, порядочный и др.

    • В словах гречневый, сливочный, шапочный произнесение [шн] уже считается устаревшим.



    3.Трудные случаи постановки ударения в словах:
    К особенностям (и трудностям) русского ударения относятся: 1) нефиксированность и подвижность, 2) наличие профессиональных и стилистически окрашенных типов произнесения слов, 3) наличие акцентологических вариантов, 4) колебания в постановке ударений, 5) ударение в именах собственных и др. Рассмотрим это на конкретных примерах.


    • Вследствие того, что русское ударение разноместное и подвижное могут возникать пары слов, в которых одно несет нормативное ударение и используется в литературном языке, а другое – ударение, встречающееся в профессиональной речи, например:




        • алкоголь – алкоголь, шприцы – шприцы (у медиков);

        • компас – компас (у моряков);




    • Разное ударение имеют слова, принадлежащие разным стилям речи (просторечному, нейтральному, книжному):




    • свёкла (нейтр.) – свекла (прост.);

    • музыка (нейтр.) – музыка (устар.)


    Запомните! Профессиональные, просторечные и устаревшие варианты не являются нормативными.


    • В русском языке существуют слова с так называемым двойным ударением, это акцентологические варианты. Иногда они равноправны, например: пиццерия и пиццерия. Но чаще один вариант становится предпочтительнее другого. Например:




    • творог – основной (предпочтительный) вариант, творог – дополнительный;

    • искристый – искристый (доп.);




    • Во многих словах сегодня наблюдаются колебания в постановке ударения: джинсовый – джинсовый, металлургия – металлургия, по волнам – волнам, петля – петля, сажень – сажень.




    • Однако в подавляющем большинстве случаев в нарицательных существительных только один вариант произношения является нормативным: агрономия, алфавит, баловать, валовой, вероисповедание, гражданство, дефис и тд.




    • Следует помнить о правильном произношении общеизвестных имен собственных, таких, например, как Сергий Радонежский, Сальвадор Дали, Пикассо, Алексий и тд.




    • В существительных иноязычного происхождения правильно поставить ударение можно, зная происхождение слова. Например, пуловер, потому что слово пришло из английского языка ( pullover – "свитер, любая вязаная одежда, натягиваемая через голову")




    • В глаголах на -ировать более продуктивным считается вариант с ударением на и (суффикс -ир- восходит к немецкому –ieren). В словах же, вошедших в русский язык только в прошлом веке, ударение часто падает на последний слог.Например:




    • блокировать – маркировать;

    • национализировать – премировать;



    Упражнения:










    написать администратору сайта