Главная страница

Шевелева С.А. Деловой английский. Ускоренный курс. Шевелева С. А. Ш37 Деловой английский. Ускоренный курс Учебник


Скачать 5.01 Mb.
НазваниеШевелева С. А. Ш37 Деловой английский. Ускоренный курс Учебник
АнкорШевелева С.А. Деловой английский. Ускоренный курс.doc
Дата26.10.2017
Размер5.01 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаШевелева С.А. Деловой английский. Ускоренный курс.doc
ТипУчебник
#9821
КатегорияЯзыки. Языкознание
страница20 из 67
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   67

Unit nineteen

Trade finance


Text

Next morning after having breakfast at the self-sevice bar of the hotel restaurant the participants went to the conference room to have a lecture on Trade Finance.

There was a folder on the big round table for each participant with the material relating to the lecture.

Here is one of the sheets of the file:

Trade finance

  • Trade needs finance

  • This must come from either the trader or from a lending in­stitution.

  • If the trade is international then the amount of finance is noimally greater

  • In general, trade is handled on credit

  • The buyer pays for the goods at a specified time after receipt

  • If the trade is international then delivery time adds to the de­lay in payment

  • This adds to the need for finance

  • Also in international trade the buyer uses one currency, the seller another

  • This requires an organisation with facilities for changing cur­rencies

  • On both counts the Bank is the best source of finance


Thus this page gave the most important hints on the subject.

And Mr. Hill, the lecturer, explained and developed each state­ment. The participants sometimes interrupted him and asked questions. Sometimes Mr. Lvov came to help when there was a problem of speaking or understanding.

The lecturer devoted some part of the lecture to financing small business companies who usually enjoy better terms, reduced taxes and other facilities especially during the first years oftheir work.

Words and expressions

nineteen




девятнадцать (числ.)

finance




финансы

to finance




финансировать

next




следующий

next morning




на следующее утро

next evening




вечером следующего дня

next week




на следующей неделе

next lesson




на следующем уроке

breakfast

['brekfst]

завтрак

to have breakfast




завтракать

folder




папка, скоросшиватель

on




на

round




круглый

table




стол

on the table




на столе

file




папка, досье

to need something




нуждаться в чем-либо

the need for something




потребность в чем-либо

to come from




приезжать из

(came — come)







either ... or ...

['а...']

или или

trader




зд. продавец

to lend (lent — lent)




предоставлять кредит

institution




организация

lending institution

[nst'tjn]

кредитная организация

amount




сумма

great

[ret]

великий, большой

greater




еще больший

Then the amount of fi­nance is greater.




В этом случае сумма фи­нансирования увеличива­ется

in general




в целом

to handle




обращаться с, иметь дело







с, вести

credit




кредит

on credit




на условиях кредита, в







кредит

to handle trade on credit




вести торговлю, исполь­зуя кредит

buyer

[ba]

покупатель

goods




товар,товары

These goods are very good.




Этот товар очень хоро­ший

receipt

[r'st]

получение

delivery




поставка

delivery time




срок поставки

delay




задержка

payment




платеж

delay in payment




задержка платежа

to use




использовать

currency

['krns]

валюта

to require




требовать

organisation




организация

facilities

[f'sltz]

средства, возможности,







льготы

to change




менять

on both counts




в обоих случаях

best




лучший

source

[ss]

источник

the best source of fi­nance




наиболее выгодный ис­точник финансирования

thus




таким образом

to give (gave, given)




давать

hint




намек, совет

the most important hints




наиболее важные советы

subject




предмет, вопрос

hints on the subject




советы по данному во­просу

to explain




объяснять

to develop




развивать (ся)

statement




заявление, утверждение; отрицательный отчёт

to interrupt




прерывать

to understand (understood, understood)



понимать

to devote




посвящать

to devote something to




посвящать что-либо чему

something /somebody




или кому-либо

better




лучше

to reduce

[r'djs]

уменьшать (ся)

tax




налог

reduced taxes




сокращенные, умень­шенные налоги


Exercises

1. Read the following:

• morning • understanding

during financing

having changing

speaking lending

• next morning, next evening

• after having breakfast

after having lunch

after having dinner

before having dinner

• There was a problem of speaking English.

There was a problem of understanding English.

It was a lecture on financing small business companies.

They enjoyed better terms during the first years of their work.

2. Underline the answers true to the text:

• When did the participants go to the conference room to have the first lecture?

The next morning.

The next afternoon.

The same day the group came to London.

• What material was prepared for the participants?

A video cassette on the topic of the lecture.

Material relating to the lecture.

A video cassette with sights of London.

• To what topic or subject was the first lecture de­voted?

To banks.

To trade finance.

To management.

• Who was the lecturer?

Mr. Hill.

Another Englishmen. An American economist.

• Why did the participants interrupt the lecturer?

To ask questions.

To explain some statements to the other participants.

To develop some statements for the other participants.

• What did Mr. Lvov do during the lecture?

He didn't speak.

He only read the material in the folder.

He helped the participants to speak English and understand the lecturer.




• About what aspects of small business did the lecturer speak?

Only about some better terms during the first years of business.

Only about reduced taxes dur­ing the first years of business.

About better terms, reduced taxes and other facilities especially during the first years of business.





3. Translate into English:

Затем они отправились в конференц-зал.

М-р Хилл читал лекции "Финансирование торговли".

Перед каждым участником была папка с материалами.

Иногда участники прерывали м-ра Хилла и задавали вопросы.

Андрей помогал им, когда у них возникали затруднения с английским языком.

Лектор посвятил часть лекции малому бизнесу.

Он говорил о более выгодных условиях, сниженных налогах и других льготах.

4. Match English and Russian sentences:

Trade needs finance.

В обоих случаях лучшим ис­точником финансирования являются банки.

This must come from either the trader or from a lending institution

Для торговли необходимо финансирование.




If the trade is international then the amount of finance is normally greater.

Оно (финансирование) должно исходить от продавца или финансовой организации.

In general, trade is handled on credit.

Покупатель оплачивает товар в указанный срок после по­лучения товара.

The buyer pays for the goods at a specified time after receipt.

Это увеличивает потребность в финансировании торговли.

This adds to the need for fi­nance

Если это внешняя торговля, то сумма финансовых средств обычно увеличивается.

On both counts the bank is the best source of finance.

Обычно торговля осуществ­ляется с использованием кредитов.


5. Insert articles:

Finance must come from either ... trader or from .. lending in­stitution.

If tiade .. is international then ... amount of finance is normally gieatei.

. buyei pays for ... goods at ... specified time after receipt.

If .. trade is international then delivery time adds to ... delay in payment.

Also in international trade ... buyer uses one currency, .. seller another.

6. Insert prepositions:

In general trade is handled ... credit.

Then delivery time adds ... the delay ... payment.

This adds ... the need ... finance.

This requires an organisation ... facilities ... changing cuiiencies. . both counts the bank is the best source ... finance.

7. Translate into English:

папка с материалами Торговля осуществляется с

использованием кредитов.

папка (скоросшиватель) источник финансирования

финансирование торговли в указанное время

продавец после получения

покупатель задержка платежа

в кредит валюта

8. Sum up what Mr. Hill said about:

  • sum up — суммировать

• trade finance in general

• financing small business companies

9. Agree or disagree:

Small business companies pay reduced taxes in Russia.

10. Role play:

Imagine you are a lecturer. Speak on financing small business companies in Russia
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   67


написать администратору сайта