Главная страница

Слово, признаки, функции


Скачать 2.08 Mb.
НазваниеСлово, признаки, функции
Дата15.11.2022
Размер2.08 Mb.
Формат файлаdocx
Имя файлаchz (2).docx
ТипЗакон
#790882

Слово, признаки, функции


Слово – единица наименования, обладающая цельнооформленностью (фонетической, грамматической), воспроизводимостью, идиоматичностью (по Шмелёву).

Признаки слова

  1. Цельнооформленность (одноударность, фонетические законы = классическое слово)

  2. Непроницаемость (невозможность разрыва к.-л. Элементами, искл. Ни от кого)

  3. Идиоматичность (нет прямого соответствия между звучанием и значением, но есть внутренняя форма)

  4. Воспроизводимость (извлекаем слова из лексикона)

  5. Валентность (сочетаемостные возможности)

Функции слова

  1. Номинативная (называет, изначально любая номинация обоснована)

Мотивированность. Прямая – идеофоны (кукушка, мяу, тик-так – звукоподражание). Немотивированные (непроизводные слова, море, гора). Непрямая мотивированность (морфемная – пригорок, злоба; семантическая – гора книг, море огней). Образно-семантическая (проворонить – не «пропустить ворон», а «лишиться ч.-л.»).

  1. Сигнификативная (слово – вместилище информации о реальной действительности)

  2. Кумулятивная (изменение объема значения, это фоновые знания о предмете в нашем сознании)

  3. Прагматическая (способность словом воздействовать на собеседника, аудиторию)

  4. Конструктивная (строительный материал для предложений, словосочетаний)

  5. Коммуникативная (опосредовано!)

  6. Метаязыковая (чтобы описать сам язык)

  7. Эстетическая (в рамках художественного произведения)

Классификация словарей


По Л.В. Щербе

Словарь академического типа

Нормативный, описывает лексическую систему языка

Малый, Большой академический словарь

Словарь-справочник

Сведения о более широком круге слов (за рамками норм)

Словарь живого великорусского языка Даля

Энциклопедический словарь

Описывает вещь, реалию

  • Сущ. и сочетании с ними (имена собственные, составные наименования)

  • Не лингвистика, а история, бытование + картинки, диаграммы, карты

Энциклопедический словарь Брокгауза, Ефрона

Общий словарь

Описывает слово

  • Все части речи

  • Лингвистическая характеристика (значения, пометы, грам. Признаки)

Словарь синонимов. Александрова

Словарь антонимов. Львов

Тезаурус («сокровищница»)

Все слова языка

Утопия, такого словаря создать нельзя в реальности

Обычный (толковый/переводной)

Толковый словарь Ушакова

Русско-английский словарь Мюллера

Идеологический (слова сгруппированы на тематические гр. / идеографический (слова группируются по близости употребления – родовые, видовые отношения – словарь Баранова)



Толковый словарь

Родной язык

Словарь толковый Ушакова

Переводной словарь
Русско-английский словарь Мюллера

Неисторический словарь

Толкование и перевод

Исторический словарь

Историческое развитие форм и значений



Словарная статья


Словник – совокупность заголовочных слов

Заголовочное слово – толкуемая лексема

Словарная статья – структурированный текст, составленный из заголовочного слова и дефиниции

Что входит в словарную статью?

  • Фонетико-графическая информация (ударение, транскрипция)

  • Этимологическая

  • Грамматическая, морфологическая

  • Собственно лексическая (значение)

  • Фразеологическая (примеры употребления в составе фразеологизмов)

  • Этнокультурная

  • Стилистическая

Дефиниция – определение слова

Способы определения

  • Синонимический – через слово-синоним (оригинал – подлинник)

  • Перечислительный – перечисление объектов (морфема – приставка, корень…)

  • Указание более широкого класса и отличительных признаков (дивиденд – доход)

  • Описательный (легкоплавкий – такой, который…)

  • Отрицательный (азот – газ без цвета…)

Помета – средство характеристики аспектов значения

Типы помет

  • Грамматические: ед.ч., м.р.

  • Семантические: перен.

  • Функционально-стилевые, терминологические: газетн., физ.

  • Стилистические: разг.

  • Эмоционально-экспрессивные: шутл.

  • Хронологические: устар., истор.

  • Статистические: малоупотр.

  • Запретительные: не употр.

  • Ограничительные: только ед.

Лексическое значение


Семантический треугольник Огдена-Ричардса

Звучание

Сигнификат

Денотат

Языковой знак

Понятие

Предмет реального мира

Структура ЛЗ – аспекты

РЕЧКА

  • - предметный (денотативный): ВОДОЕМ

  • - понятийный (сигнификативный): ПРИЗНАКИ – ТЕКУЩАЯ ВОДА, ИМЕЕТ ИСТОК

  • - коннотативный (прагматический, эмотивный): ОЦЕНОЧНОСТЬ - НЕБОЛЬШАЯ

  • - этнокультурный (национально-культурный): АССОЦИАЦИЯ С ИСТОРИЕЙ НАРОДА

  • - звукосимволический: ЗВУКОПИСЬ, ПОВТОР, АЛЛ/АССОНАНС

  • - ассоциативно-субъективный: ЛИЧНЫЕ КОННОТАЦИИ (ХМЫРЬ)

Коннотат («созначение»)

- оценочность

- эмоциональность

- образность и наглядность

- экспрессивность

- стилевая и стилистическая характеристика

Типы лексических значений слова:

классификация В.В. Виноградова – Л.А. Качаевой

1. Типы ЛЗ с точки зрения связи слова с действительностью и мышлением и выполняемой функции:

1) значения исходные, 2) значения производные,

первичные: вторичные:

а) прямые номинативные: а) производно-номинативные:

зелёный (как цвет: краска, трава) зелёный (насаждения, микрорайон;

идти (в кино, к метро, с другом) + как неспелый, незрелый = о плодах или

блестящий (о звёздах, солнце)овощах) идти (об осадках, о времени…)

блестящие (пуговицы, крышка рояля = о

поверхности)

б) экспрессивно-синонимические: б) переносные:

башка (то же, что голова) Зелёный ты ещё студент! (неопытный,

укокошить (то же, что убить) незрелый духовно) Зелен ты меня учить!

жадоба, скупердяй (о жадном чел.) блестящий актёр (об одарённом человеке

речушка, реченька (о реке) или результатах его труда)

2. Типы ЛЗ с точки зрения связи слова с контекстом, то есть на основе синтагматических связей:

1) значения свободные 2) значения связанные:

зелёный как цвет а) лексически связанные:

идти как глагол движения чел. зелёный как несозревший, неспелый = только

о плодах, овощах, фруктах

зелёный как незрелый духовно или неопытный =

только в сочет. с одушевл. сущ. (актёр, учитель…),

с личными местоим.:

блестящий (оратор, ответ, выступление…) – с одуш.

сущ. и с сущ. со значением результатов

деятельности чел.

б) фразеологически связанные:

подзорная (= труба), цокольный (= этаж).

взвинтить (= цены), трескучий (= мороз)
3. Типы ЛЗ с точки зрения грамматической характеристики слова:

1) значения грамматически 2) значения грамматически

не обусловленные; обусловленные:

а) морфологически обусловленные:

поля (у тетради, на листе) = только мн. число

поля (шляпы) = только мн. число

капля (жалости) = только ед. число

капли (как лекарство) = только мн. число

идёт (подходит к лицу, соответствует фигуре) = нет

форм 1 и 2 лица, только 3 лицо

б) конструктивно обусловленные:

капля (чего?) жалости, сострадания = только в

конструкции с родит. падежом

выходить в значении «Быть обращённым куда-л.» =

окна выходят в сад / на улицу = куда? на что?

прочитать, исполнить что? = все переходн. глаголы

в конструкциях с винит. падежом

заниматься чем? = музыкой, уборкой

интересоваться чем?/ кем?+ у кого? = историей,

живописью, какими-то событиями …

в) синтаксически обусловленные:

медведь, осёл, пчела… о человеке = в основном

употр. в позиции сказуемого: Ну ты и медведь!

Какой же ты осёл!

4. Выделяются также значения узуальные (языковые, представленные в словарях) и окказиональные (индивидуально-авторские).

Семный анализ


Сема – минимальная доля смысла значения слова. Семема – слово как набор сем.

Грамматические (классемы)

Лексико-грамматические

Лексические

Принадлежность к определенной части речи

Разряды знаменательных слов, грамматические особенности в пределах части речи

Формируют значение слова, индивидуальное содержание

Предметность, признак, действие предмета

Нарицательность, конкретность

Качественность, притяжательность

Возвратность, вид

  • Интегральные/ дифференциальные

  • Главные (архисемы)/ зависимые
    движение, ландшафт, съедобность / УТОЧНЯЮТСЯ скорость какая – низкая,высокая

  • Актуализированные/ потенциальные

  • Узуальные/ окказиональные

Нарушение семного согласования

1 Лексические (речевые) ошибки. Неправильно: *тарелка устала,

2 Оксюморонные сочетания:

как средство художественной выразительности: учёный неуч

для более точной передачи оттенков значения, например световых

нюансов: светлый сумрак леса

ЛСП, ЛТГ, ЛСГ


С остав и структура ЛСГ


Определение выше.

  1. Определение количественного состава ЛСГ «Слова со свето-цветовым значением»

  2. Определение ядерной части ЛСГ – активный словарь, частотные слова Желтый

  3. Периферия 1 – активный словарь, мене частотные, родовые отношения Малиновый

  4. Периферия 2 – малоупотребительные, пассивный словарь Холодный

  5. Периферия 3 – слова связаны с ЛСГ на основе семантических признаков (окказиональные) Снежный, тифозный

  6. Смежные ЛСГ из ЛСП

Типология ЛСГ. Динамика состава ЛСГ

  1. Открытые ЛСГ (например, ЛСГ имен прилагательных «Цветовой признак») и закрытые (например, ЛСГ «Дни недели», ЛСГ «Времена года»), в том числе бинарные группы (антонимические пары) типа жизнь – смерть, правда – ложь.

  2. Динамику состава можно проследить на примере ЛСГ «Электробытовые приборы».

Системные связи слова


Звезда балета

  1. Парадигматические: ЛСГ «характеристика, оценка на основе интеллектуальных, творческих способностей»: гений, прима, бездарь

  2. Синтагматические: Звезда балета, эстрады, экрана

  3. Деривационная: звездочки (семантическая)

Звезда на небе

  1. Парадигматические: ЛСГ «небесные тела»: солнце, комета, метеор

  2. Синтагматические: яркая звезда, звезды в созвездии Андромеда

  3. Деривационная: звездный, созвездие (морфемная)

Моносемия и полисемия


Однозначные слова: конкретные наименования (василек), оценочные слова (лодырь), сложные слова (шестиконечный), термины (логопед)

Полисемия:

  • Языкова экономия

  • Проявление образности и выразительности

  • Слова, связанные на основе исходного значения, часто развивают сходные вторичные значения (высокий – низкий не только рост, но и давление)

Полисемия снимается контекстом

Типы полисемии

  1. радиальная полисемия – первое значение рождает другие: мешок – вещь, под глазом;

  2. цепочечная (последовательная) полисемия: растение – плоды – напиток;

  3. комбинированная (смешанная) полисемия: зеленый, чай.



  1. Луковица – в природе, сужение – съедобная; Кулон – расширение, единица СИ.

  2. На основе сходства: море – водоем, много ч.-л.

  3. На смежности: чайник вскипел (вода), аудитория (люди, помещение)



  1. Хвост поезда

  2. Огонь души

  3. Дым яблонь



  1. Вся деревня на покосе

  2. Голос кремля

  3. Изумленные очки

  4. Люблю Твена

Синонимия


Синонимы - слова одной и той же части речи, различающиеся по звучанию и написанию, но сходные по лексическому значению, сходные или различные стилистически и в определенных контекстах заменяющие друг друга

Типы синонимов

  1. Однокорневые (ветхий – обветшалый), разнокорневые (ветхий – дряхлый)

  2. Узуальные (зафиксированы в словарях), окказиональные (в худ. Тексте, шелест – шепот листвы)

Типы узуальных синонимов

  1. Абсолютные (полные): гиппопотам – бегемот, заснуть – уснуть

  2. Семантические (одинакова стил. Окраска, разные оттенки значений): выцвести – выгореть

  3. Стилистические: голова – башка

  4. Семантико-стилистические: повторять – долбить, бродить – шляться

Слово-доминанта – наиболее широкое по значению

Пути появления синонимов

  1. Словообразование: озябнуть – зазябнуть

  2. Семантическая деривация: острый – заточенный и остроумный

  3. Заимствования: идол – кумир

  4. Внелитературная лексика: гребаный – ненормальный

Функции: замещение, уточнение, экспрессивно-стилистическая (градация), противопоставление.

Антонимия


Антонимы - слова одной и той же части речи, различающиеся по звучанию и написанию и противоположные по лексическому значению, имеют общую интегральную и дифференциальные семы

Типы антонимов

  1. Узуальные – окказиональные в зависимости от того, представлены ли в словарях

  2. Контрарные (крайние элементы ряда): красивый (обычный, неприметный, неброский) безобразный

  3. Комплементарные (бинарные): жизнь – смерть, мужчина – женщина

  4. Векторные – разное направление: остужать - нагревать, вносить – выносить

Энантиосемия – внутри слова: просмотреть (упустить что-то или наоборот внимательно)

Однокорневые (одаренный – бездарный), разнокорневые (слепой – зрячий)

Функции: антитеза, диатезы (ни то, ни се), антифразис (ну ты и молодец – двусмысленность), хиазм (есть надо для того чтобы жить, а не жить для того, чтобы есть)

Паронимия


Паронимия (от греч. para – возле и onima – имя) – это какое-то сходство в произношении слов, то есть речь идёт о близких по своему звучанию словах (но не о тождественных! = это омонимы).

При узком понимании паронимии значимой становится проблема культуры речи, поскольку выбор слова-паронима (выбор из паронимической парадигмы) связан с пониманием нормативной сочетаемости единиц.

Типы паронимов

  1. Контактные (однокорневые: стол – ствол, моченый - мощеный) –

  2. дистантные (разнокорневые: военный – воинский, одеть - надеть)

  3. синонимические (заменяют друг друга в контексте, т.к. одинаковая сочетаемость: заснуть – уснуть, сласти – сладости

  1. Болотный – болотистый

  2. Самолюбие – себялюбие, невежа – невежда

  3. Горячий – горящий, абонент – абонемент (заимствованы)

  4. Расчетный (счет) – расчетливый (человек, хозяин)

Парономазия – это стилистический приём организации речевых средств, основанный на нарочитом сближении в тексте (в речевом отрезке) сходных по звучанию (созвучных), но разных по значению единиц

  • Нечего их ни жалеть, ни жаловать

Омонимия




Полисемия: ЛСВ связаны. Омонимия: формальное тождество.

Омонимия (от греч. homos – одинаковый и onima – имя) – негативное и нерегулярное (непрогнозируемое) явление, это может быть абсолютно случайное совпадение нескольких единиц в лексической системе языка (чаще всего двух), которые образуют лжепарадигму (омонимическую парадигму).

  1. Лексические омонимы. Сушка (баранка – процесс сушки белья)
    а) полные: совпадают во всех формах – ключ
    б) неполные: такт (в музыке и этике)



  1. Свет – вселенная, свет – энергия

  2. Мир – мир (через i, ижицу)

  3. Брак (союз, дефект)

  4. Кормовая (свекла, часть корабля)

Омонимы:

  • Входят в разные ЛСГ

  • Разная сочетаемость

  • Разная деривация

  • Разная морфемная членимость

  • Разный перевод на другие языки

Ахманова. Словарь омонимов

Фразеология


Фразеологизм – воспроизводимая единица языка, состоящая, как правило, из двух (редко одно – с иголочки) и более знаменательных слов, целостная по значению и устойчивая по своей структуре

Признаки фразеологизмов

  • Воспроизводимость

  • Целостность значения

  • Постоянство компонентного состава, достаточная устойчивость

  • Эквивалентность ФЕ и отдельного слова (тертый калач = опытный)

  • Разнооформленность

  • Наличие коннотативного аспекта, образность и наглядность

  • Идиоматичность

Вариативность фразеологизма

  • Фонетическая – калиф / халиф на час

  • Словообразовательная – на глаз / на глазок

  • Лексическая – лежать на боку / на печи

  • Морфологическая – открыть / открывать Америку

  • Синтаксическая – делать погоду / погоды не делает

Источники фразеологизмов

  • Исконно русские (вот тебе и Юрьев день)

  • Заимствованные (ахиллесова пята)

КЛАССИФИКАЦИЯ ПО ВИНОГРАДОВУ

Фразеологические сращения

Фразеологические единства

Фразеологические сочетания

Неделимые семантически, грамматически. Из отдельных слов значение не выводится

Неделимые семантически, образное переосмысление – частичная мотивированность

Мотивированное значение

Лезть на рожон, шутка сказать (непонятные синтагмы) собаку съесть

Не видеть под носом,

Тоска грызет, сгореть со стыда, мозолить глаза

Шанский: + фразеологические выражения (пословицы, поговорки, сентенции)

Классификация

  1. Некоммуникативные (в функции члена предложения – дать дёру), коммуникативные (дела как сажа бела)

  2. По соотношению с частями речи: субстантивные (чернильная душа = чиновник), адъективные (себе на уме), глагольные (бить баклуши), адвербиальные (в двух шагах), междометные (ну и ну), модальные (само собой)

Синонимы-ФЕ: во весь дух – во весь опор

Антонимы-ФЕ: семи пядей во лбу – валенок сибирский

Многозначность ФЕ: заговаривать зубы (отвлекать, обманывать)

Омонимичность ФЕ: намылить голову (малышу шампунем, ругать)

Исконно русская лексика


  1. Праиндоевропейский язык-источник, до 3000 г. До н.э.. Термины родства – мать, брат, дочь, названия животных, продуктов – овца, бык, мясо, кость

  2. Праславянский, с 3000 до н.э. по 7 в н.э.. Растительный мир – дуб, сосна, корень. Культурные растения – просто, ячмень. Трудовые процессы – ткань, ковать.

  3. Древнерусский, 7 – 17 вв. Качества, свойства – хороший, рокотать. Термины родства – падчерица, дядя. Птицы, животные – зяблик, белка. Время – сегодня, внезапно.

  4. Русский, с 17 в до наст. Вр. Действия – ворковать, разредить. Предметы быта – обои. Отвлеченные понятия – итог, обман, опыт. Образование с помощью русских аффиксов от инояз. Слов: горжетка, футболист.

Заимствования


Старославянизмы:

  1. Неполногласия РА, ЛА, РЕ, ЛЕ: мрак, храм, жребий, плен, среда

  2. РА, ЛА в начале: работа, ладья

  3. Щ при русском Ч: освещение (свеча), возвращение (ворочусь)

  4. Начально Е (при русском О): единица (один), елейный (оливковый)

  5. ЖД при русском Ж: вражда (вражеский), жажда (жажа), чуждый (чужой)

  6. Начально А при русском Я: агнец (ягненок)

  7. Э/Е под ударением перед твердым вместо русского О: крест (крёстный), перст (напёрсток), небо (нёбо)

  8. Твердое Г/З при русском мягком З’: узы (узел), союз (связь), польза (нельзя)

  9. Начально Ю при русском У: юродивый (урод), юноша (уный)

  10. Приставки ВОЗ, ЧРЕЗ: воздать, чрезмерный

  11. Суффиксы ствие, ущ, ющ, ащ, ящ: тающий, лежащий

Грецизмы:

Начальные а, э, ф, пс: ангел

Корни: ген, фин, лог, фоб, маний: филология

Конечные ос, ия: хаос, термос

Латинизмы:

Словообразовательные форманты ций, ий, ус, ик, ур: конституция, конус

Тюркизмы:

Использование гласных одинакового ряда: Э, И или А Ы У: караван, карандаш, бешмет

Немецкий:

Начальное шт/шп + шт/хт, сочетание -мейстер: штамп, гроссмейстер

Французский язык:

Конечное -анс: романс

Сочетания уа, уэ, конечное е, о, и, в, конечное аж: нюанс, кураж

Семантические признаки:

  • Английский – спорт

  • Тюркский – торговля, коневодство, предметы

  • Итальянский – муз. Термины

Варваризмы – заимствованы, но не усвоены

Макароническая речь – заимствование с целью обыграть, сделать шутку

Стили


1.     Официально-деловой стиль.

Самый замкнутый, консервативный и самый сухой стиль.

Официально-деловой стиль:

а) собственно официальный-канцелярский;

б) официально-законодательный;

в) дипломатический. 

 

Пример текста:



Сфера использования стиля: только деловые отношения (общение официальных лиц, организаций, руководителей; составление различных законодательных бумаг; дипломатическая деятельность; акты, справки, приказы, выписки, протоколы, заявления, резюме).

Преимущество за письменной формой (но есть и устная – переговоры между организациями, например) => преобладающая функция: общение (но возможно и сообщение).

Особенности стиля:

·       В пределах этого стиля выступаем в социальной роли (начальник – подчиненный, студент – преподаватель). 

·       Строгость, безэмоциональность, стремление к максимальной объективности, абсолютное отсутствие субъективных оценок, эмоционально-экспрессивных средств, внеиндивидуальное общение (поэтому большинство бумаг заполняются, а не создаются заново).

·       Обилие клише (речевых стандартов) = большинство различных бланков со строгим расположением материала. Задача клише: упрощение деловой коммуникации. Наличие канцелярских штампов и речевого стандарта – главная лексическая характеристика.

·       Есть сугубо официальная терминология (квартиросъёмщик, налогоплательщик), используются определенные конструкции (довожу до вашего сведения, обжалованию не подлежит), глагольные обороты (занять должность, возложить ответственность, вступить в силу), специальные сокращения (экз. = экземпляр, чел. = человек).

·       Отглагольная лексика (отглагольное образование) (особенно с суффиксом -ний- или с нулевым = «проход» от «проходить», «проезд» от «проехать», «передача» от «передать», «выявление» от «выявить», принятие, взыскание, изъятие), часто используются производные предлоги и союзы (на основании того, в связи с тем, что).

·       Минимум наречий, прилагательные используются в терминологическом значении или приобретают такое значение (социальная карта, льготная оплата, пассажирское агентство), глаголы с модальным значением и модальные слова, а также слова со значением разрешения/запрещения или допущения/недопущения чего-либо (проход осуществляется; передача запрещена; человек лишается)

·       Изложение материала может идти от первого лица (довожу до вашего сведения), в третьем лице (запрещается), составные сказуемые (должен + явиться). 

·       Тенденция к детализации (для рассмотрения массы случаев, для вариативности чего-либо). 

·       В тексте обычно больше существительных, чем глагольных форм (7-8 к 1)

·       Стиль лишен метафорики, символики. 

·       В худ. литре может быть (в «Анне Каренине» = внутренние монологи Каренина)

В пределах официально-делового стиля немного отличается дипломатический подстиль со своей документацией (консульская конвенция, дипломатическая неприкосновенность, международный контроль; статус-кво) = в нем есть некоторая образность (но она повторяющаяся, например, Белый дом заявил / нас не слышит; голос Кремля был услышан = могут уйти в др. стиль, например, публицистический)

 

2.     Научный стиль.

 

Пример текста (это отрывок из учебника):



·       Научный стиль:

а) собственно-научный (монографии, статьи, труды ученых);

б) научно-производственный;

в) учебно-научный (учебные пособия);

г) научно-популярный (мб элементы публицистического стиля).
Преобладающая функция: сообщение (мб общение – дискуссии; воздействие – для убеждения слушателей).

Сюда относятся и курсовые работы.
·       Межстилевая лексика (не менее 50% слов) (есть общеупотребительные слова), терминология (мб синонимические-антонимические отношения (простая форма / сложная форма; макроэкономика / микроэкономика; действительный / страдательный залог))

·       Сложносокращенные слова, аббревиатуры (ЛСГ- лексико-семантическая группа, КПД – коэффициент полезного действия).

·       Характерная черта: повтор одних и тех же слов (термин повторяется много раз).

·       Обилие двух типов сущ.: отглагольные (явление, стремление, экономия) и заимствованные единицы (или образования на базе заимствования) (полисемия, экономия, лексический).

·       Прилагательные выступают как термины (лексические единицы, исторический процесс).

·       Наречия используются очень редко (широко представлено)

·       Используются определенные обороты (для облегчения понимания читателя: предположим, сравним, вспомним – 1 л. мн.ч.); (для фактов: земля вращается так… - 3 л.); (широко представлено, обосновано, обозначено - страдательный залог).

·       Преобладает сложный синтаксис (сложные предложения, обычно СПП – обычно изъяснительные и причины -, или простые осложненные), но рекомендуется прямой порядок слов.

·       Для связок вводные слова (во-первых; следовательно; например). Иногда это наречия (сначала обратимся…).

·       Логическая определённость (таблицы, схемы, рисунки).

·       Могут быть вопросительные предложения, риторические вопросы.

·       Материал обычно излагается от известного к новому, неизвестному. 

·       Оценочная и эмоционально-экспрессивная лексика возможна (особенно в текстах гуманитарного характера) (Толстому прекрасно удалось воссоздать быт; автор мастерски строит сюжет).

·       В тексте обычно чуть больше существительных, чем глагольных форм (4-5 к 1)

 

Научный стиль не такой замкнутый, как официально-деловой (т.е. есть элементы авторского начала – можем отличить авторов статей).
 

3.     Публицистический стиль.

Пример текста:



 

Публицистический стиль:

а) газетно-публицистический;

б) агитационно-публицистический;

в) документально-публицистический (документальное кино);

г) +/- рекламный.

 

Преобладающая функция: сообщение, воздействие + общение (обмен мнений, дискуссии); письменная и устная форма.

 

·       Особенность стиля: наличие элементов других стилей в зависимости от жанра и типа текста (газета мб приближаться к официально-деловому). 

·       Появляется творческое начало, индивидуальный стиль

·       Идеологическая направленность.

·       Логичность и убедительность изложения.

·       Широкая информативность и фактографичность (название компании, имя директора).

·       Стремление к действенному характеру.

·       В зависимости от содержания статьи будет ориентированность на лексику, семантику (экономическая, социально-политическая), обрастающая образно-оценочными характеристиками (болеть социализмом, политиканы).

·       Нарушение стилевой замкнутости (украшательство, военщина).

·       Мб штампы, речевые стандарты (священные реликвии, политический климат, под доброй традицией стало…, обострение ситуации).

·       Много отглагольных существительных (пополнение, выставка, произведение, поведение, восстановление), возвратные формы глаголов (развиваться, стремиться, становиться), страдательный залог (было заложено здание, решение принято).

·       Если строгий характер (гос заметки), то прямой порядок слов.

·       Допустимы восклицательные, вопросительные предложения, риторические вопросы, обращения к читателю.

·       Возможна образность, символика, метафорика, переносные значения (наведение мостов между…)

 

4.     Разговорный стиль.

 

Пример текста:



 

Разговорный стиль:

а) разговорно-обиходный (разг. – бытовой);

б) разговорно-литературный. 
·       Спонтанное, непринужденное общение, неограниченное рамками.

·       Разговорная лексика, которая иногда выходит в просторечную (компашка).

·       Много разговорных оценочных слов (Ленушка), да и вообще оценочных слов (любимый).

·       Обилие неполных предложений.

·       Зависит от интеллекта человека, уровня культуры человека.

·       Обилие диалогов, полилогов.

·       Обилие оценочной лексики.

·       Огромная роль местоимений, местоименных наречий и др.

·       На базе словосочетания произносим слово = детский сад – детсад, она в декретном отпуске – она в декрете.

·       Обилие коннотаций, эмоционально-экспрессивных единиц (старушенция; хватит водить за нос).

·       Много слов с суффиксами субъективной оценки (книжулька – книжица, гуляка – гулена, поважничать).

·       Вкрапления просторечий (обиходно-бытовые просторечия: облапошить, шляться, хрумкать), сленга (потому что они обладают особой экспрессивностью)

 

 Книжная лексика.

 

Книжная лексика (где встречается): публицистические, официально-деловые, научные.
Книжная лексика:

·       Огромное количество отглагольных единиц (дознание, выдворение, установка, знание, написание).

·       Книжная лексика высокого заимствованного характера (старославянского характера – возмездие, злодеяния)

·       Абстрактные конструкции (во всеуслышание) 

·       Книжная лексика делится на: сугубо книжную (автократ, адепт, иллюзорный, конфиденциальный, априори) и умеренно книжную (мб в разговорной повседневной речи: производные предлоги (в продолжение, в течение, в связи), часть отглагольных сущ (переписывание), наречия (несравненно)).

 

Типичные приметы книжного текста:

·       Суффиксы -ирова- и -зирова- (дебатировать, вульгаризировать, базироваться) и образования от них (инкриминирование)

·       Слова с приставкой не- отглагольного происхождения и суффиксом -им-, -ем- (недосягаемый, непоколебимый)

·       Слова с приставкой старославянского происхождения (воз-, вос-, пре-) и с возможный суффиксом -ний- / -ние- (воссоединение, воззрение, восславление, преподнесение, сокрытие)

·       Слова с приставкой старославянского происхождения (воз-, вос-, пре-) (воздать, восторжествовать, превозмогая)

·       Сложные слова, восходящие к старославянским «благо», «суе» (самовосхваление, самоотречение, одухотворённость)

·       Ряд слов с приставкой без- (безбоязненный, безвестный, безграничный, безотлагательно)

·       Слова «доблесть», «претворение в жизнь», «Отчизна»


написать администратору сайта