Главная страница
Навигация по странице:

  • Содержание 1. Теоретическая часть 3 1.1. Теоретический вопрос 3 Особенности научного стиля современного русского литературного языка 3

  • 1.2. Ответ на теоретическое задание 3 2. Ситуационная практическая часть 8 2.1. Текст ситуационной (практической) задачи 8 8

  • Делегации решили создать единый (единственный) орган, который координировал бы экономическую политику стран.

  • Морфологические

  • русский язык. Содержание Теоретическая часть 3


    Скачать 30.17 Kb.
    НазваниеСодержание Теоретическая часть 3
    Анкоррусский язык
    Дата03.03.2022
    Размер30.17 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файларусский язык .docx
    ТипДокументы
    #381039

    Министерство образования и науки

    Российской Федерации

    Новосибирский государственный университет

    экономики и управления «НИНХ»

    Номер группы: РСО51

    Направление: Реклама и связи с общественностью

    Студент: Огнева Дарья Павловна

    Номер зачетной книжки: 152304

    Кафедра социальных коммуникаций и социологии управления

    Учебная дисциплина: Русский язык и культура речи

    Номер варианта работы: 4

    Дата регистрации на кафедре: «____» ___________ 20 г.

    Проверил:

    Новосибирск 2016

    Содержание

    1. Теоретическая часть 3

    1.1. Теоретический вопрос 3

    Особенности научного стиля современного русского литературного языка 3

    1.2. Ответ на теоретическое задание 3

    2. Ситуационная практическая часть 8

    2.1. Текст ситуационной (практической) задачи 8

    8

    2.2 Ответ на практическую задачу 9

    Список использованных источников 11





    1. Теоретическая часть

    1.1. Теоретический вопрос

    Особенности научного стиля современного русского литературного языка


    1.2. Ответ на теоретическое задание



    Сфера общественной деятельности, в которой функционирует научный стиль, - это наука. Ведущее положение в научном стиле за­нимает монологическая речь. Этот функциональный стиль обладает большим разнообразием речевых жанров; среди них основными яв­ляются: научная монография и научная статья, диссертационные ра­боты, научно-учебная проза (учебники, учебные и методические по­собия и т.п.), научно-технические произведения (разного рода инст­рукции, правила техники безопасности и проч.), аннотации, рефера­ты, научные доклады, лекции, научные дискуссии, а также жанры научно - популярной литературы.

    Научный стиль реализуется преимущественно в письменной форме речи. Однако с развитием средств массовой информации, с ростом значимости науки в современном обществе, увеличением числа различного рода научных контактов, таких, как конференции, симпозиумы, научные семинары, возрастает роль устной научной речи.

    Основными чертами научного стиля и в письменной, и в уст­ной форме являются точность, абстрактность, логичность и объек­тивность изложения. Именно они организуют в систему все языковые средства, формирующие этот функциональный стиль, и определяют выбор лексики в произведениях научного стиля. Для этого стиля ха­рактерно использование специальной терминологии, причем в по­следнее время здесь все больше места занимает международная тер­минология.

    В научном функциональном стиле отсутствует лексика с разго­ворной и разговорно-просторечной окраской. Этому стилю в мень­шей степени, чем публицистическому, свойственна оценочность. Оценки используются, чтобы выразить точку зрения автора, сделать ее более доступной и понятной, пояснить мысль, привлечь внимание, и в основном имеют рациональный, а не эмоционально-экспрессивный характер: «Широко распространенное мнение о том, что достижение ка­чества атмосферного воздуха на уровне санитарно-гигиенических предельно допустимых концентраций гарантирует одновременно и высокое качество природной среды, ошибочно» (Экология. 1993).

    Научная речь отличается точностью и логичностью мысли, ее последовательностью и объективностью изложения. Тексты научного стиля речи могут содержать не только языковую информацию, но и различные формулы, символы, таблицы, графики и т.п. В большей степени это распространяется на тексты естествен­ных и прикладных наук: математики, химии, физики и других. Практически любой научный текст может содержать графическую информацию; это одна из черт научного стиля.

    Научный стилю присущ ряд общих условий функционирования и языковых особенностей:

    1) предварительное обдумывание высказывания;

    2) монологический его характер;

    3) строгий отбор языковых средств;

    4) тяготение к нормированной речи.

    Научный стиль есть речевая система, специально приспособленная для оптимального общения людей в научной сфере деятельности. Для того чтобы раскрыть это самое общее определение, необходимо, прежде всего, выяснить что такое наука; каков характер и структура научной деятельности; в чем состоит специфика общения в научной сфере.

    Наука есть один из наиболее эффективных способов добывания нового знания о мире, одна из наиболее совершенных форм накопления и систематизации знаний, опыта, одна из наиболее экономичных систем обмена знаниями в обществе, их передачи и восприятия.

    В чем эффективность научного способа добывания знаний? Во-первых, наука расчленяет отраженный в сознании человека мир, представляя его как систему объектов специального исследования. Во-вторых, наука представляет собой систему организованного и сознательного добывания знания.

    Затем доказанная истина превращается в своего рода аксиому, представляющую чистый экстракт знания. Благодаря этому сегодняшний школьник за десять минут может усвоить знание, добытое многолетним трудом множества ученых прошлого.

    Наука, вскрывая неполноту, узость, поверхностность или ошибочность н добытых прошлыми поколениями ученых знаниях, не просто отбрасывает эти знания, а извлекает из них рациональное зерно и более четко определяет границы объективной истинности добытых ранее знаний. Рациональные извлечения из прошлой обширной теории становятся элементами новых, информативно более емких теорий.

    Наука моделирует знание, благодаря чему оно существует в чрезвычайно сжатой форме (понятий, законов) и в то же время распространяется на огромное количество фактов (предметов, признаков, состояний, явлений) в прошлом, настоящем и будущем.

    Наконец, каждая частная наука представляет собой строгую и регламентированную систему знаний, а наука в целом представляет собой столь же строгую систему систем. Эта строгая системность, позволяет относительно легко ориентироваться в огромном многообразии знаний и относительно легко овладевать ими.

    Итак, достоинства науки как формы накопления знаний определяются прежде всего, тем, что она накапливает результаты творческих исканий, компрессирует их, отбирает в свой актив рациональные извлечения из них, моделирует и систематизирует знания.

    Таким образом, эффективность науки как системы обмена знаниями зависит в первую очередь от того, насколько используемый ею язык способен адекватно, неизбыточно и доступно для восприятия и оценки выражать эти знания. Но прежде чем перейти к рассмотрению этого вопроса, необходимо осмыслить характер и структуру научной деятельности в целом.

    В научной деятельности перед человеком стоят две основных, неразрывно связанных друг с другом и вместе с тем относительно самостоятельных задачи:

    1) добыть новое знание о мире (т. е. сделан, открытие) и

    2) сделать это знание достоянием общества (т. е. сообщить свис открытие).

    Соответственно следует выделить и два этапа в научной деятельности человека в каждый конкретный период:

    1) этап совершения открытия и

    2) этап оформления открытия.

    Научный стиль речи (язык науки) относится в основном не к первому, а ко второму этапу каждого конкретного периода научной деятельности - этапу речевого оформления добытого нового знания для сообщения его обществу.

    3 Особенности научного стиля

    Итак, какие же особенности научного стиля способствуют правильному пониманию? Специфика в использовании средств общего языка в научной сфере общения затрагивает все лингвистические уровни – фонологический, лексический, морфологический, синтаксический. Рассмотрим по порядку:

    1 Фонетический уровень

    Фонетико-интонационная сторона в устной форме научной речи не имеет определяющего значения, она призвана в основном поддержать стилистическую специфику на других уровнях. Так, полный стиль произношения должен обеспечить четкое восприятие словесной формы вообще и многосложной в частности. Этому же служит и относительно замедленный темп произношения слов. Понятийные словосочетания разделяются удлиненными паузами, чтобы адресат лучше воспринимал их смысл. Общий равномерно-замедленный темп речи также призван создавать благоприятные условия восприятия. Фонетические особенности научного стиля сводятся к следующим: подчиненность интонации синтаксическому строю научной речи, стандартность интонации, замедленность темпа, стабильность ритмического и волнообразность интонационного рисунка. К особенностям произносительного научного стиля, как стиля книжного, относятся: ослабленная редукция гласных, ослабленная ассимиляция согласных, отчетливое произношение безударных слогов (с приближением к буквенному произношению), произношение заимствованных и интернациональных слов с приближение к источнику или к интернациональной норме и др.

    2 Лексический уровень

    Отвлеченный, обобщенный характер научного текста проявляется на лексическом уровне в том, что в нем широко употребляются слова с абстрактным значением. Слова бытового характера также приобретают в научном тексте обобщенное, часто терминологическое значение, например, таковы технические термины муфта, стакан, трубка, и мн. др.

    Характерной чертой научного стиля является его высокая терминированность – насыщенность терминами. При этом доля терминов в сравнении с общеупотребительной лексикой не одинакова в разных жанрах научной речи. Необходимым условием научной речи является правильное, логическое определение понятий, вводимых терминами. Неправильно употребленный или понятый термин может дезинформировать читателя.

    В сугубо научном (академическом) стиле термины не всегда поясняются. В научных произведениях для широкой аудитории термины обычно разъясняются. Может даваться прямое объяснение термина, например: “Просодика – это общее название таких ритмико-интонационных сторон речи, как высота, громкость голосового тона, тембр голоса, сила ударения». Термины могут быть объяснены через синонимы или через объяснение происхождения термина, то есть через этимологические справки. Определение термина может даваться “попутно”, то есть в скобках, в сносках, например: Среда заряжена “плюсами” и “минусами”, направляющими “локомоции” личности (ее приспособительную активность – авт.).

    В учебной литературе, в частности, в учебниках, термины чаще всего получают прямое объяснение.

    2. Ситуационная практическая часть

    2.1. Текст ситуационной (практической) задачи


    Укажите характерные особенности текста, проанализировав лексико-фразеологический, словообразовательный, морфологический, синтаксический уровни его организации. Определите стилевые черты и сделайте вывод о функционально-стилистической принадлежности данного фрагмента.

    В словарный запас русского языка входит целый ряд лексических категорий, одной из которых являются паронимы (от греч. Para «возле, рядом» + onyma «имя»). ПАРОНИМЫ — это разные по значению слова, близкие по произношению, лексико-грамматической принадлежности и по родству корней, сходность в звучании которых приводит к смешению их в речи. Паронимы встречаются не только в разговорной речи, но и в поэзии, художественной прозе, публицистике, в научной речи. Значения компонентов паронимической пары характеризуются тем, что не совпадают (как у синонимов), не противополагаются (как у антонимов), их внешний вид (оболочка) не накладывается один на другой (как у омонимов). Лексические значения компонентов паронимической пары обязательно разграничены. Этим объясняется невозможность замены любого из паронимов его парным компонентом (зрительный нерв, зрительная память, но зрительские интересы, зрительские массы). При их ошибочной взаимозамене, происходящей благодаря сходности в звучании, высказывание становится или бессмысленным, или отнесённым к иной предметной значимости, например: Делегации решили создать единый (единственный) орган, который координировал бы экономическую политику стран.

    2.2 Ответ на практическую задачу



    Поскольку тексту присущ монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи, можно предположить, что текст написан в научном стиле.

    Как известно, стилистические особенности текста проявляются на всех уровнях: лексико-фразеологическом, словообразовательном, морфологическом, синтаксическом.

    Анализ лексики данного фрагмента – использование автором большого количества терминов (словарный запас, пароним, омоним, публицистика, лексико-грамматическая принадлежность), узкоспециальных и общенаучных слов (высказывание, компонент, невозможность, взаимозамена, сходность) характерно именно для научного стиля.

    Специфика словообразования научной речи отражает ее интернациональный характер: в ней частотны иноязычные корни, приставки, суффиксы (лексический, омоним, антоним, пароним, публицистика, компонент).   

    Морфологические особенности: употребление большего числа имен существительных, нежели глаголов.

    Использование глаголов в форме настоящего времени несовершенного вида со значением постоянного (вневременного) действия (паронимы встречаются, значения характеризуются, этим объясняется, высказывание становится). Отсутствие форм 1-ого и 2-ого лица, что связано с устранением конкретности.

    Частотны существительные, обозначающие абстрактные понятия (значение, категория, смешение).

    Частотность прилагательных связана с использованием их в составных терминах (лексическое значение, разговорная речь, художественная проза).

    Всмотримся в синтаксические особенности текста: со спецификой научного мышления связано преобладание предложений, в которых конкретное лицо говорящего не указывается (ПАРОНИМЫ — это разные по значению слова, близкие по произношению…; Лексические значения компонентов паронимической пары обязательно разграничены.). Для связи предложений и абзацев используются: лексический повтор (4 и 5 предложения). Преобладает цепная связь предложений текста.

    Итак, перед нами текст, написанный в научном стиле.

    Список использованных источников


    1. Блюменау Д. И. Проблемы свертывания научной информации М., 2002.

    2. Вартапетов С. С. Стиль научной речи// Русский язык в школе. – 1998 – №6

    3. Васильева А. Н. Курс лекций по стилистике русского языка: Научный стиль речи. – М., 1999.

    4. Л.С. Филиппова, В.А.Филиппов. Русский язык и культура речи. Курс лекций. Тюмень, 2000.

    5. Сенкевич М. П. Стилистика научной речи и редактирование научных произведений. – М., 2004

    6. Соловьев В. И. Составление и редактирование рефератов. – М., 2001.


    написать администратору сайта