конф. Средства речевой выразительности выдающихся русских ораторов юристов сравнительный анализ Андраш Ольга Игоревна Горбенко Анастасия Валерьевна
Скачать 27.53 Kb.
|
«Средства речевой выразительности выдающихся русских ораторов - юристов: сравнительный анализ» Андраш Ольга Игоревна Горбенко Анастасия Валерьевна Студенты первого курса Научный руководитель: Штец Татьяна Павловна, кандидат философских наук, доцент кафедры гуманитарных, социальных и естественнонаучных дисциплин Институт экономики и права (филиал) ОУП ВО «АТиСО»» в г. Севастополе Аннотация: В статье предпринята попытка провести сравнительный анализ средств речевой выразительности выдающихся русских адвокатов Ф.Н.Плевако и А.И.Урусова, которые позволяли этим юристам быть убедительными и достигать поставленных профессиональных целей. Ключевые слова: средства речевой выразительности, ораторский стиль, ораторское мастерство, тропы. Актуальность исследования, во-первых, определяется тем, что оно выполнено в русле активно развивающегося направления современной лингвистики - изучение средств речевой выразительности судебного оратора (юриста). Во-вторых, средства речевой выразительности позволяют юристу эффективно и доходчиво доказывать правильность и справедливость своей позиции, привлекать внимание слушателей, направлять мысли аудитории в нужную для дела сторону. Таким образом, целью работы является изучение и сравнение средств речевой выразительности выдающихся русских адвокатов Ф.Н.Плевако и А.И.Урусова, что позволит показать, как многообразны средства речевой выразительности в русском языке, как они придают речи яркость и убедительность, усиливают её эмоциональное воздействие. А для юриста владение подобными средствами - это важнейшее профессиональное умение, которое, безусловно, приведет его к успеху. Одними из известных русских ораторов, выдающихся юристов России, были Фёдор Никифорович Плевако и Александр Иванович Урусов.Речи Ф.Н. Плевако отличались чрезвычайной эмоциональностью, чувственностью, они были доступными для понимания и невероятно выразительными. Адвокат использовал самые разнообразные средства выразительности.Федор Никифорович грамотно применял образные сравнения и приводил для доступности своей речи наглядные примеры. Когда Плевако защищал безграмотную торговщицу, которая закрыла торговлю на 20 минут раньше, тем самым нарушив правило торговли, он с помощью точных сравнений показал абсурдность этого обвинения. Намеренно опоздав в суд и выслушав замечания в свой адрес, он невозмутимо ответил, что его часы показывают, что пришел он вовремя. Суд тогда указал ему на часы в зале заседания. Адвокат обратился с просьбой к председателю и обвинителю проверить, какое время показывают часы у них. У всех оказалось разное время. Исходя из этого, Плевако заключил: «Так если господин председатель, по часам прокурора, открыл заседание с запозданием на 15 минут, а защитник явился на 20 минут позже, то, как можно требовать, чтобы малограмотная торговка имела лучшие часы и лучше разбиралась во времени, чем мы с прокурором?». Надо ли говорить о том, что господа присяжные по итогу оправдали подсудимую? [2] Еще один прием Ф. Н. Плевако. Он противопоставлял речи обвинителя. Так, к примеру, защищая богатого казаха, Ф.Н.Плевако за основу своей речи взял фразу, которую обвинитель произнес в прениях о том, что суд не боится богатых. То есть получалось, что обвинитель желает наказать не заведомо виновного человека, а показать всем силу суда. Ф.Н. Плевако в своей речи использовал провокационные высказывания, которыми он все обвинения разрушал. Однажды, защищая крестьян, которые устроили бунт в связи с тем, что, не оформив юридически земли, русский помещик сначала отдал им земли, а через много лет отобрал назад, Ф.Н.Плевако весь процесс не проронил ни слова, а в конце настоятельно потребовал, наказать их еще строже. На вполне логичный вопрос судьи: «Зачем?», он спокойно ответил: «Чтобы навсегда отучить крестьян верить слову дворянина русского». Таким образом, большая часть крестьян была оправдана, а остальные получили незначительные наказания. [1, c. 193] Ф.Н. Плевако в своей речи эффективно использовалразличные цитаты, афоризмы.Брал он их не толькоиз судебной практики, русской и зарубежной, но и из научных трудов и даже из Евангелия. Часто приводил библейские сюжеты и исторические примеры. По мнению многих современников Ф.Н. Плевако, его речи обладали огромной силой воздействия на слушающего. И немаловажную роль в этом играли выразительные средства языка, такие, как классические и индивидуально авторские сравнения. Они былисамые разнообразные по структуре, объему и содержанию. И всегда всякий раз используемый им троп являлся действенным в речах адвоката благодаря не только необычности и яркости, но и органической связи его с содержанием, когда образ, оформленный в виде сравнения, не затемняет мысль, а поясняет ее, делает более понятной. Так, например, Плевако употребляет метафоры: «Люторические крестьяне попали в такой омут, где обыкновенные меры были бы ужасны и бесчеловечны…» (Ф.Н. Плевако. «Защитительная речь по делу люторических крестьян»; гиперболу: «Десятки лет сосал их силы управляющий, десятки лет с сатанинской хитростью опутывал их сетью условий, договоров, неустоек…» (Ф.Н.Плевако «Защитительная речь по делу люторических крестьян»). [4] В речи Урусова было не так много художественных образов, как у Ф.Н. Плевако, но она очаровывала собственной произведенной точностью во всякой подробности, в любой трактовке различного мнения. Вот как он оспорил прокурорское объяснение служебного подлога (в речи на процессе 1883 г. По делу о злоупотреблениях в Кронштадтском коммерческом банке): «Прокурорский надзор полагает, что если обязательство безнадежно, то оно подложно, и даже провозглашает такой принцип, что всякая неправда в документе есть подлог. Такое определение неверно и не соответствует закону: не всякая, а только злонамеренная неправда входит в состав преступления подлога. Провозглашение юридических афоризмов такого рода, по меньшей мере, рискованно. Например, в тексте рублевой ассигнации сказано, что выдается золотой рубль, но золотого рубля нет, и он не выдается. Однако из этого не следует, ни что рублевый билет был подложным, ни что он был безденежный». Из этого текста видна некоторая схематичность речи А. И. Урусова , проглядывающаяся практически во всех его речах и практически не оставлявшая пространства для ярких картин, которые могли бы остаться в памяти как прекрасная закономерная постройка выводов и решений. Смышленые «проделки» Урусова временами кололи довольно больно, но он знал чувство меры. Логика доказательств, их генетическая связь увлекали его и оживляли его речь. Судьи относились с особенным интересом к речам Александра Ивановича. Александр Иванович кропотливо подвергал анализу деятельных лиц, участвующих в судебном мероприятии и само мероприятие. К примеру, речь Урусова по делу Волоховой уподобилась, как говорят современники юриста, звукам индийского гонга, которые вырастают и усиливаются по мере такого, как расширяется размер их волнообразного перемещения. Его речь впечатляла точностью и логичностью и вызывала мысли о невинности подсудимой. Эта речь и по сей день в юридической наук считается образцовой и вызывает живой интерес. [ 3, c. 289] Главным свойством судебных речей Урусова Александра Ивановича, как считают исследователи, была выдающаяся рассудительность. Иногда он дополнял собственную речь каким-либо афоризмом или же цитатой, как выводом из разбора событий дела, к примеру, в процессе — по занятию кондитера Морозкина (Московский окружной суд, 8 июля 1867 г.) Александр Иванович завершил собственную защитительную речь тем, что в основе общественного развития лежат свобода и порядок. Мы заинтересованы в охранении порядка, гарантирующего нашу защищенность, и полиция его охраняет. Но не стоит забывать, что порядок обязан оставаться и вправду порядком. В базе порядка лежит признанное всеми народами почтение к жилищу, к домашнему очагу. Посягать на его неприкосновенность не означает охранять порядок. Таким образом, средства выразительности Александра Ивановича Урусова и Федора Никифоровича Плевакоотличаются тем, что Плевако нередко в собственных речах активно использовал разнообразные тропы (антитезу, гиперболу, метафору), импровизированные и провокационные высказывания. Также он часто ссылался на библейские сюжеты и цитаты. А речи Урусова точны по смыслу, четки по оформлению и логичны. Александр Иванович предпочитал использовать анафору, эллипсис и риторический вопрос. Различие присутствовало и в особенностях их ораторского стиля. Основным свойством судебных речей Урусова была выдающаяся рассудочность, ярких художественных образов в ней было мало. И абсолютно иной была речь Плевако. Стремление указать внутренний смысл того или иного явления или житейского положения заставляло Федора Никифоровича брать краски из существующих поэтических образов или рисовать их самому с тонким художественным чутьем. Одушевляясь ими, Плевако становился образно лиричным, что производило сильное, неотразимое впечатление. Несмотря на то, что Урусов и Плевако люди разного склада, разделяемые разными взглядами и симпатиями, они в течение долгих лет с достоинством несли службу слову. У них гармонично сосуществовали ораторское мастерство и адвокатская точность, выразительность и рациональность речей. Они оба в своих речах преуспели в использовании средств речевой выразительности и продемонстрировали, таким образом, прекрасное владение родным языком и многообразие его возможностей. Анализ судебных речей Александра Ивановича и Федора Никифоровича показал, что их язык ораторской прозы может служить образцом речевого поведения, вдумчивое, медленное прочтение текстов данных адвокатов было бы весьма поучительным для современных специалистов – юристов. Список литературы: 1. Кузнецов И.В. «История СССР: эпоха капитализма (1861-1917 гг.)». Издательство Просвещение, 1971 2. Судебные речи известных русских юристов [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://hatituli.ru. 3. Резник Г. М. «Судебные речи известных русских юристов». Сборник. Издательство Юрайт. Современная гуманитарная наука, 2009 4. Кони А.Ф. На жизненном пути / А. Ф. Кони. - СПб. ; Л. : Тип. т-ва печ. и изд. дела Труд, 1912 - 1929. 8. Кони А.Ф. «Князь Урусов А.И. и Плевако Ф.Н. (Воспоминания о судебных деятелях) », 1989 9. Урусов. А.И. Судебные речи известных русских юристов. Сборник. Издание второе, исправленное и дополненное. М., Государственное издательство юридической литературы, 1957. |