Главная страница

Стивен Кинг Мёртвая зона аст 1979


Скачать 0.57 Mb.
НазваниеСтивен Кинг Мёртвая зона аст 1979
Дата10.03.2023
Размер0.57 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файла4387335.a4.pdf
ТипДокументы
#978543
страница6 из 7
1   2   3   4   5   6   7
4
Миновал 1971 год. Отгремели волнения на побережье Нью-Хэмпшира, а недоволь- ство пострадавших предпринимателей приглушили разбухшие банковские счета. Никому не известный Джордж Макговерн вдруг выдвинул свою кандидатуру в президенты до смешного рано. Все, кто хоть как-то следил за политикой, понимали, что кандидатом от демократов будет

С. Кинг. «Мёртвая зона»
58
Эдмунд Маски, и некоторые даже не сомневались в его безоговорочной победе над Троллем из Сан-Клементе – так называли Ричарда Никсона.
В начале июня, перед самым окончанием учебного года, Сара снова встретилась с моло- дым студентом-юристом. Она зашла в магазин купить тостер, а он искал подарок на годов- щину свадьбы родителей. Он сказал, что собирается в кино на новый фильм с Клинтом Иству- дом «Грязный Гарри», и спросил, не составит ли Сара ему компанию. Она согласилась, и они отлично провели время. Уолтер Хазлетт отрастил бороду и больше не походил на Джонни. По правде говоря, Сара уже начала забывать, как выглядел Джонни. Она ясно видела его только во снах: он стоял перед «Колесом фортуны» и наблюдал, как оно вращается. Лицо его было холодным, а потемневшие и казавшиеся фиолетовыми глаза, немного пугавшие Сару, следили за движением колеса, как за добычей в охотничьих угодьях.
Она начала встречаться с Уолтом. С ним было легко. Он ни на чем не настаивал, а если и хотел чего-то, то добивался своего постепенно, так что это было незаметно. В октябре Уолт спросил, может ли купить ей колечко с бриллиантиком для обручения. Сара обещала ответить после выходных. В субботу вечером она отправилась в больницу и, получив специальный про- пуск, прошла в отделение интенсивной терапии. Сара провела час у кровати Джонни. В тем- ноте на улице завывал ветер, предвещая холод, снег и мертвый сезон. Через шестнадцать дней будет ровно год с тех пор, как они посетили ярмарку, играли на «Колесе фортуны», и все это закончилось аварией у болот.
Прислушиваясь к завываниям ветра, Сара смотрела на Джонни. Бинты уже сняли. Над правым глазом начинался шрам, терявшийся в волосах. В этом месте прядь поседела, совсем как у персонажа детективных историй Коттона Хоуза из 87-го полицейского участка. Саре показалось, что внешне Джонни совсем не изменился, разве что похудел. Обычный молодой человек, которого она едва знала, крепко спал.
Сара наклонилась и поцеловала его в губы, будто от поцелуя он мог очнуться, как в известной сказке. Но Джонни продолжал спать.
Она ушла, вернулась в свою квартирку в Визи, бросилась на кровать и заплакала под завывания ветра, кружившего за окном желтые и красные листья. В понедельник Сара сказала
Уолту, что если он хочет купить ей колечко с маленьким бриллиантиком – только действи- тельно маленьким, – она будет счастлива и станет с гордостью носить его.
Таким был 1971 год для Сары Брэкнелл.
В начале 1972 года Эдмунд Маски не сдержал слез, произнося пылкую речь возле офиса газетчика, которого Санни Эллиман назвал «лысым ублюдком». Джордж Макговерн неожи- данно победил на праймериз, и Лоуб злорадно заявил в «Юнион-клуб», что жители Нью-
Хэмпшира недолюбливают слюнтяев. В июле Макговерна избрали кандидатом в президенты от демократической партии. В том же месяце Сара Брэкнелл стала Сарой Хазлетт. Они с Уол- том обвенчались в Первой методистской церкви Бангора.
А в двух милях от церкви Джонни Смит лежал в забытьи. В самый разгар свадебного тор- жества, когда Уолт поцеловал Сару на глазах собравшихся родных и друзей, она вдруг вспом- нила о Джонни и содрогнулась: перед ней словно воочию предстала маска – наполовину Дже- кил, наполовину злобный Хайд. Сара испуганно замерла в объятиях Уолта, но видение тут же исчезло.
Подумав и обсудив это с Уолтом, она пригласила на свадьбу родителей Джонни. Эрб приехал один, и на банкете Сара спросила его, все ли в порядке с Верой.
Он оглянулся и, убедившись, что за ними никто не наблюдает, быстро допил остатки виски с содовой из своего бокала. Сара заметила, что за последние полтора года он сильно постарел. Волосы поредели, а морщины стали глубже. Теперь Эрб носил очки, смущаясь, как и всякий, кому они в новинку, – и глаза за тонкими стеклами выражали настороженность и горечь.

С. Кинг. «Мёртвая зона»
59
– Нет, Сара, с ней не все в порядке. Сейчас она в Вермонте. Ждет конца света.
– Что?!
Эрб рассказал, что последние полгода Вера переписывалась с группой, состоящей при- мерно из десяти человек. Они называли себя «Американским обществом последних дней».
Ими руководили мистер и миссис Гарри Стонкерс из Расина, штат Висконсин. Эта парочка утверждала, что они пошли полюбоваться природой, и там их подобрала летающая тарелка и доставила на небо, но не в созвездие Ориона, а на планету, похожую на Землю. Она вращается вокруг Арктура – самой яркой звезды в созвездии Волопаса. Там они общались с ангелами и видели рай. Стонкерсы сообщили, что конец света совсем близок. Их наделили даром телепа- тии и отправили на Землю подобрать несколько истинно верующих для первого челночного рейса. И вот десять таких человек собрались вместе, купили ферму к северу от Сент-Джон- сбери и живут там уже около семи недель в ожидании прибытия летающей тарелки.
– Это похоже на… – Сара осеклась.
– Я знаю, на что это похоже, – сказал Эрб. – На безумие. Они заплатили за ферму девять тысяч долларов, а там только полуразвалившийся дом и пара акров необработанной земли.
Вера заплатила семьсот долларов – все, что удалось наскрести. Остановить ее было невоз- можно… разве что похоронить заживо. – Он помолчал и улыбнулся. – Но это не тема для раз- говора в такой день. Ты и твой избранник будете счастливы. Уверен.
Сара с трудом улыбнулась:
– Спасибо, Эрб. Ты… то есть ты думаешь, что она…
– Вернется домой? О да! Если до холодов конца света не будет, думаю, она вернется.
– Мне так хочется, чтобы все у вас было хорошо! – Сара обняла его.
5
На ферме в Вермонте не было отопления, и поскольку летающая тарелка так и не появи- лась к концу октября, Вера вернулась домой. Она объяснила, что тарелка не прилетела, потому что они еще не вполне очистились от своих земных грехов. Вера, охваченная воодушевле- нием, была в приподнятом настроении; ей привиделось во сне, что она не улетит на летающей тарелке, а останется на Земле, ибо должна наставить сына на путь истинный, когда он очнется от забытья.
Эрб заботился о ней, и жизнь их потекла своим чередом. Джонни лежал в коме уже два года.
6
Никсона переизбрали президентом на второй срок. Американские парни возвращались домой из Вьетнама. Уолтер Хазлетт собирался стать адвокатом и ночи напролет штудировал право, а Сара продолжала работать в школе. Ученики, которых она помнила еще неуклюжими и глупыми, за эти два года сильно изменились. У девушек появилась грудь, а хлипкие расте- рянные мальчишки теперь стали звездами баскетбольной команды школы.
Началась и закончилась вторая арабо-израильская война. Сначала ввели, а потом отме- нили эмбарго на поставку нефти. Цены на бензин резко взлетели и впоследствии не опусти- лись. Вера Смит теперь не сомневалась, что Христос явится на землю с Южного полюса. Ее уверенность основывалась на сведениях, почерпнутых из брошюры «Тропическое подземе- лье Бога» (семнадцать страниц за четыре с половиной доллара). Невероятное открытие автора заключалось в том, что рай находится прямо у нас под ногами, а самый простой доступ туда – на
Южном полюсе. Один из разделов брошюры назывался «Экстрасенсорные ощущения иссле- дователей Южного полюса».

С. Кинг. «Мёртвая зона»
60
Эрб напомнил Вере, что еще год назад она считала, будто небеса где-то в космосе и скорее всего вращаются вокруг Арктура.
– На мой взгляд, – заметил он, – это гораздо правдоподобнее, чем россказни насчет
Южного полюса. Да и в Библии сказано, что рай находится на небесах. А тропическая область под землей…
– Прекрати! – оборвала его Вера. – Не смей насмехаться над тем, чего тебе не дано понять.
– У меня и в мыслях не было насмехаться, Вера.
– Господу известно, отчего неверующие насмехаются, а язычники приходят в ярость! –
В глазах Веры вспыхнул знакомый ее мужу фанатичный огонь.
Они сидели на кухне. Эрб возился со старой водопроводной муфтой, а перед Верой лежала стопка давнишних номеров «Нэшнл джиографик»: она искала в них фотографии
Южного полюса и статьи о нем. На дворе стоял октябрь; по небу с запада на восток неслись облака; с деревьев опадала листва. В октябре у Веры всегда наблюдалось ухудшение: глаза горели фанатизмом чаще и дольше. И в октябре Эрба постоянно посещали мысли о том, как хорошо было бы исчезнуть. Он устал и от невменяемой жены, и от сына, ничем не отличавше- гося от живого трупа. Эрб крутил в руках муфту, смотрел на беспокойное небо и думал.
Я мог бы собрать вещи, бросить их в кузов пикапа и уехать. Может, во Флориду. Или
в Небраску. Или в Калифорнию. Хороший плотник всегда найдет, где прилично заработать.
Просто взять и уехать.
Он знал, что никогда так не поступит. Но в октябре его одолевали мысли об этом так же, как Веру – поиски нового пути к Иисусу и спасение единственного сына, которого Господь позволил ей выносить до удаления матки.
Эрб потянулся через стол и взял Веру за руку – такую тонкую и хрупкую, совсем как у старушки. Она удивленно подняла глаза.
– Я очень люблю тебя, Вера.
Она улыбнулась и на мгновение снова превратилась в ту самую девчонку, за которой Эрб ухаживал и которой добился. В ту самую, что шутливо отбивалась от него расческой в первую брачную ночь. Снаружи вдруг выглянуло солнце, и на поле позади дома появились длинные тени.
– Знаю, Эрб. И я тоже тебя люблю.
Он накрыл ладонями ее руки.
– Вера!
– Да?
Ее глаза были такими чистыми! Она вдруг снова стала прежней Верой, его Верой, преж- ней во всем, и Эрб осознал, как сильно они отдалились друг от друга за последние три года.
– Вера, а если он никогда не очнется… Боже упаси, конечно, но все же… Мы всегда будем вместе, правда? Я хочу сказать…
Она выдернула руку, и его ладони упали на стол.
– Никогда так не говори! Никогда не говори, что Джонни может не очнуться!
– Я только хотел сказать, что мы…
– Он обязательно очнется! – Вера смотрела в окно на поле, покрытое причудливыми тенями. – Господь сохранил его для особой миссии. Это так! Ты, наверное, думаешь, откуда мне это знать? А я точно знаю, поверь! Господь возлагает большие надежды на моего Джонни.
Я услышала это своим сердцем.
– Да, Вера. Хорошо.
Она потянулась к журналам и, нащупав экземпляр, стала машинально листать его.
– Я точно знаю! – упрямо, как ребенок, повторила она.
– Хорошо, – тихо отозвался он.

С. Кинг. «Мёртвая зона»
61
Вера опустила глаза в журнал, а Эрб уперся подбородком в ладони и перевел взгляд на окно. Солнце все еще перемещало тени. Он подумал, как быстро на смену золотому и такому переменчивому октябрю приходит зима. Он желал Джонни смерти. Он любил сына со дня его появления на свет. Помнил, с каким изумлением малыш смотрел на крошечного лягушонка,
которого он принес к коляске и вложил ему в руки. Помнил, как учил Джонни ловить рыбу,
кататься на коньках и стрелять. Помнил, как в 1951 году просидел всю ночь у кровати Джонни,
больного гриппом, когда температура подскочила до сорока с половиной градусов. Помнил,
как скрывал слезы, когда Джонни, закончив школу вторым по успеваемости из всего выпуска,
выступил с речью, ни разу не заглянув в бумажку. Как много всего хранилось у него в памяти:
вот он учит Джонни водить машину, а вот они с Джонни стоят на носу лодки в Новой Шот- ландии, куда однажды ездили на каникулы. Джонни тогда было восемь лет, и он так радовался и смеялся качке. Вот он помогает ему делать уроки, строить шалаш, учит обращаться с ком- пасом, когда Джонни стал скаутом. Воспоминания не имели последовательности: единствен- ным связующим звеном в них был Джонни, который так жадно любил жизнь, а она с ним так жестоко обошлась. И теперь Эрб желал Джонни смерти, хотел этого больше всего на свете.
Хотел, чтобы сердце его единственного сына перестало биться и на графике электроэнцефало- граммы уже не было никаких кривых, а только ровная линия. Чтобы Джонни угас, как фитилек прогоревшей свечи в лужице расплавленного воска, и перестал их мучить.
7
В самый разгар жары, меньше чем через неделю после Дня независимости 1973 года, у придорожного кафе в Сомерсворте, штат Нью-Хэмпшир, остановился продавец громоотводов.
А где-то совсем неподалеку уже вполне могли собираться штормы, зарождаясь в восходящих потоках раскаленного воздуха.
Мужчину мучила жажда, и он хотел пропустить пару пива, вовсе не собираясь ничего продавать. Однако, бросив по привычке взгляд на крышу низкого и похожего на ранчо здания и увидев абсолютно ровную линию на фоне раскаленного неба, он вернулся за потертой зам- шевой сумкой, в которой возил образцы.
В кафе было прохладно, темно и тихо; слышался лишь приглушенный звук цветного телевизора на стене. Несколько завсегдатаев за столиками, да и сам хозяин следили за перипе- тиями очередной серии «мыльной оперы» «Как вращается мир».
Продавец громоотводов опустился на стул возле бара и положил на стул рядом с собой сумку с образцами.
– Привет, приятель! – сказал хозяин. – Чего желаете?
– Пива! – ответил торговец. – И себе тоже налейте, если хотите составить мне компанию.
– С удовольствием!
Хозяин принес два пива и, взяв доллар, положил на стол сдачу – три монетки по десять центов.
– Брюс Кэррик. – Он протянул руку.
– А я – Дохей. Эндрю Дохей.
Пожав ему руку, он залпом выпил половину кружки.
– Рад познакомиться, – сказал Кэррик и, налив молодой женщине с угрюмым лицом еще текилы, вернулся обратно. – Едете из города?
– Да. Коммивояжер. А здесь все время так малолюдно? – Дохей огляделся.
– Нет, по выходным народу хватает, да и по будням тоже. Но основные деньги зарабаты- ваем на вечеринках, если, конечно, удается заработать. С голоду я не помираю, но и на «кадил- лаке» не езжу. – Он наставил палец на кружку Дохея. – Обновить?
– И себе тоже, мистер Кэррик.

С. Кинг. «Мёртвая зона»
62
– Зовите меня Брюс. Наверное, хотите что-то продать, – засмеялся Кэррик.
Когда Кэррик вернулся с двумя полными кружками, Дохей сказал:
– Я заглянул передохнуть и немного освежиться, а не для того, чтобы продать. Но раз уж вы сами заговорили…
Он привычным жестом переложил сумку на барную стойку. Внутри звякнули железки.
– Так и есть! Начинается! – засмеялся хозяин.
Два завсегдатая – пожилой мужчина с бородавкой на правом веке и парень в серой рабо- чей спецовке – подошли узнать, что предлагал Дохей. Молодая женщина с угрюмым лицом продолжала смотреть «Как вращается мир».
Дохей вытащил три металлических стержня – на самом длинном был латунный шар, а на самом коротком – фарфоровые токоотводы.
– Что за черт… – удивился Кэррик.
– Громоотвод, – пояснил пожилой посетитель и хмыкнул. – Он хочет спасти твою забе- галовку от кары Господней, Брюс. Так что не пропусти его слова мимо ушей!
Он засмеялся, а за ним и парень в серой спецовке. Кэррик насторожился, и Дохей понял,
что если раньше имел хоть какие-то шансы на успех, то теперь они испарились. Опытный ком- мивояжер, он знал, что неудачное стечение обстоятельств способно сорвать сделку еще до того,
как представится возможность поговорить о ней. Он относился к этому философски, однако по привычке все же начал рассказывать:
– Выйдя из машины, я невольно обратил внимание на то, что строение деревянное, а громоотвода нет. Так что за очень умеренную цену и на льготных условиях кредита, если он понадобится, готов гарантировать…
– …что ровно в четыре часа это заведение поразит молния, – осклабившись, закончил фразу парень в серой спецовке. Пожилой завсегдатай одобрительно хмыкнул.
– А если серьезно, мистер, – вмешался Кэррик, – то посмотрите сюда. – Он показал на золоченый гвоздь, вбитый в дощечку на стене возле телевизора среди сверкающего ряда буты- лок. На гвоздь были нанизаны листки бумаги. – Это всё счета, которые надо оплачивать до пятнадцатого числа каждого месяца. Все это расходы, а много вы видите здесь народа? Мне приходится поджиматься и проявлять осмотрительность…
– Об этом я и толкую, – подхватил Дохей. – Нужно проявлять осмотрительность. А
покупка трех или четырех громоотводов – как раз попадает в эту категорию. Здесь налицо источник опасности – вы же не хотите, чтобы заведение сгорело от удара молнии?
– Он не возражал бы, – заметил старик. – Тогда получил бы страховку и переехал во
Флориду. Верно, Брюс?
Кэррик смерил его недружелюбным взглядом.
– Что ж, поговорим о страховке, – предложил Дохей. Парень в серой спецовке потерял интерес к беседе и отошел. – Ваши страховые взносы на случай пожара уменьшатся…
– Моя страховка покрывает все сразу! – отрезал Кэррик. – Послушайте, сейчас мне это не по карману. Честно. Вот на будущий год…
– Что ж, может, я и заеду на будущий год.
Дохей знал: люди не верят, что в их дом ударит молния, а потом уже будет слишком поздно. Объяснить таким, как Кэррик, что установка громоотводов позволит сильно сэконо- мить на страховых премиях, невозможно. Но Дохей был философом и не кривил душой, ска- зав, что заехал просто передохнуть.
Намереваясь подтвердить это и показать, что не обиделся, он заказал еще пива, правда,
на этот раз не предложил Кэррику составить компанию.
Пожилой посетитель опустился на стул рядом с Дохеем.
– Лет десять назад у нас тут молния ударила в человека на площадке для гольфа и убила его. А если бы он шел с громоотводом, тогда – другое дело, не так ли? – Он рассмеялся, дохнув

С. Кинг. «Мёртвая зона»
63
на Дохея застарелым запахом пива. – Говорят, монеты у него в карманах расплавились. Молнии
– вообще странные штуки. Я помню, как…
Дохей рассеянно слушал его, машинально кивая. Молнии – действительно «странные штуки»: никогда не знаешь, в кого или во что ударят. Или где.
Он допил пиво и вышел на улицу, прихватив сумку со страховкой от кары небесной – не исключено, что единственной в своем роде. Несмотря на невыносимое пекло, Дохей постоял на пустынной парковке, разглядывая ровную линию крыши. 19 долларов 95 центов, максимум
– 29,95, и хозяин не мог себе этого позволить. Да он только в первый год сэкономит семьде- сят долларов на своей комбинированной страховке, а все равно считает, что это ему не по карману! А объяснять ему что-то при стоявших вокруг и подначивающих клоунах – значит,
терять время.
Может, он еще пожалеет об этом.
Дохей сел в свой «бьюик», включил кондиционер и, пристроив сумку с образцами на сиденье рядом, отправился на запад в сторону Конкорда и Берлина, чтобы опередить грозы,
которым суждено разразиться рано или поздно.
8
В начале 1974 года Уолт Хазлетт сдал экзамены на адвоката, и они с Сарой устроили по этому случаю вечеринку, на которую пригласили всех его друзей, всех ее друзей и всех своих общих знакомых. Всего набралось больше сорока человек. Пиво лилось рекой, и когда все закончилось, Уолт заметил, что если их не выселят из-за жалоб соседей, то они смогут считать себя везунчиками. Последние гости разошлись в три часа ночи, и Уолт, проводив их, нашел
Сару в спальне, нагую, но в туфлях и сережках с алмазной крошкой, которые он подарил ей на день рождения, из-за чего ему пришлось залезть в долги. Они занимались любовью, пока,
обессилев, не провалились в сон. Проснулись они только в полдень, и у обоих разламывалась голова. А через шесть недель Сара обнаружила, что беременна. Они оба не сомневались, что зачатие произошло в ту самую ночь после грандиозной вечеринки.
В Вашингтоне Ричарда Никсона постепенно загоняли в угол расследованием истории с магнитофонными записями. В Джорджии фермер, выращивающий арахис, в прошлом морской офицер, а ныне губернатор Джеймс Эрл Картер начал зондировать почву, намереваясь занять пост, который мистер Никсон скоро освободит.
В палате 619 больницы «Истерн-Мэн» Джонни Смит по-прежнему находился в коме, и его тело постепенно принимало позу эмбриона.
Доктор Стронс – тот самый, что разговаривал с Эрбом, Верой и Сарой на следующий после аварии день в конференц-зале, – умер от ожогов в конце 1973 года. В его доме сразу после
Рождества вспыхнул пожар, вызванный коротким замыканием в неисправной рождественской гирлянде. Теперь за Джонни присматривали два новых доктора: Вейзак и Браун, заинтересо- вавшиеся его случаем.
За два дня до отставки Никсона Эрб Смит оступился на фундаменте дома, который воз- водил в Грее, и, неудачно упав на тачку, сломал ногу. Кость срасталась очень плохо, да так и не срослась до конца. С тех пор Эрб прихрамывал, а по дождливым дням даже ходил с палкой.
Вера молилась за него и настояла, чтобы он на ночь заматывал больную ногу тканью, лично благословленной преподобным Фредди Колтсмором из Бессемера, штат Алабама. Цена «Бла- гословленного покрывала Колтсмора» (как его называл Эрб) составляла 35 долларов. По его наблюдениям, толку от покрывала не было никакого.
В середине октября, вскоре после того, как Джеральд Форд публично простил бывшего президента, Вера снова стала ожидать конца света. Эрб узнал о том, что она собиралась пред- принять, в последнюю минуту. Вера договорилась о передаче всех их скромных накоплений,

С. Кинг. «Мёртвая зона»
64
отложенных после катастрофы с Джонни, Американскому обществу последних дней. Мало того, она собиралась продать их дом, и через пару дней уже должны были прислать грузовик,
чтобы вывезти все их вещи. Это открылось случайно, когда позвонил риелтор и спросил Эрба,
можно ли после обеда показать их дом потенциальному покупателю.
И тут он впервые в жизни вышел из себя.
– Бог мой, да ты в своем уме?! – взревел Эрб и заставил жену рассказать о ее планах.
Они были в гостиной, и он только что позвонил и отменил заказ на грузовик. В окна барабанил дождь.
– Не упоминай имени Господа всуе, Герберт!
– Замолчи! Замолчи! Я больше не желаю слушать эту чушь!
Она испуганно вздрогнула.
Эрб подошел к ней, тяжело опираясь на палку. Вера подалась назад и взглянула на него с таким мученическим выражением, что ему захотелось – прости Господи! – размозжить ей голову этой чертовой палкой.
– Ты вовсе не в том состоянии, чтобы не понимать, что творишь! – воскликнул он. – Так что причина не в этом! Ты действовала за моей спиной и орудовала тайком от меня, Вера! Ты…
– Нет! Неправда! Я не…
– Правда!
– бушевал Эрб. – А теперь послушай меня, Вера! Я сыт по горло и больше такого не допущу! Молись сколько хочешь. За молитвы платить не надо. Пиши сколько влезет писем: марка стоит тринадцать центов. Если хочешь и дальше купаться в том дешевом дерьме,
которым тебя пичкают мошенники от Христа, пожалуйста! Если хочешь и дальше верить в обман и фантазии – пожалуйста! Но только избавь от всего этого меня! Я выразился ясно? Ты
все поняла?
– Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое…
– Ты все поняла?
– Думаешь, я сумасшедшая!
– Лицо Веры исказилось от бессилия и безнадежности, а из глаз брызнули слезы.
– Нет, – уже спокойнее возразил он. – Во всяком случае, пока. Но, видно, пора поговорить начистоту, Вера. Уверен, этого не избежать, если ты не одумаешься и не перестанешь валять дурака.
– Вот увидишь, – сказала она сквозь слезы. – Вот увидишь! Господь знает правду, но не спешит ею делиться.
– Главное, пойми: пока Господь выжидает, наша мебель останется при нас! И что в нашей семье это не обсуждается!
– Наступает конец света! – воскликнула Вера. – Час апокалипсиса уже близок!
– Правда? А за кофе все равно просят заплатить пятнадцать центов, Вера!
За окном лил дождь. В том году Эрбу исполнилось пятьдесят два года, Вере – пятьдесят один, а Саре – двадцать семь лет.
Джонни лежал в коме уже четыре года.
9
Ребенок родился в ночь на Хэллоуин. Роды Сары продолжались девять часов. Чтобы облегчить их, ей давали небольшие дозы успокоительного. Сообразив в самый ответственный момент, что находится в той же больнице, что и Джонни, она в беспамятстве выкрикивала его имя. Потом в этом усомнилась и, уж конечно, никогда не рассказывала Уолту.
У Сары родился мальчик. Его назвали Деннис Эдвард Хазлетт. Через три дня их выпи- сали из больницы, а после Дня благодарения Сара уже снова работала в школе. Уолт получил хорошее место в одной адвокатской фирме Бангора, и они надеялись, что в июне 1975 года

С. Кинг. «Мёртвая зона»
65
Сара сможет уйти с работы, если не произойдет ничего неожиданного. Сама же она не знала,
хочет ли этого: работа ей нравилась.
10
В первый день 1975 года два маленьких мальчика, Чарли Нортон и Норм Лоусон из Отис- филда, штат Мэн, играли в снежки во дворе дома Лоусонов. Чарли было восемь, а Норму –
девять лет. День выдался пасмурным, небо затянули облака, воздух пронизывала сырость.
Чувствуя, что дело движется к обеду и игре придет конец, Норм устремился в атаку и обрушил на Чарли град снежков. Смеясь и уворачиваясь, Чарли сначала отступил, а потом бросился наутек и, перепрыгнув через маленькую каменную ограду, отделявшую задний дво- рик дома Нортонов от леса, побежал по тропинке, ведущей к ручью Стриммера. Норм ловко угодил ему снежком в капюшон.
А потом Чарли исчез.
Норм тоже перепрыгнул через ограду и немного постоял, вглядываясь в заснеженный лес и прислушиваясь к стуку капель, падавших с берез, сосен и елей.
– Вылезай, трус несчастный! – крикнул Норм и закудахтал, рассчитывая выманить при- ятеля таким оскорбительным способом.
Однако Чарли на уловку не поддался. Его по-прежнему не было видно, а тропинка круто спускалась в овраг, где протекал ручей. Еще немного подразнив Чарли кудахтаньем, Норм нерешительно помялся, переступая с ноги на ногу. Этот лес был территорией Чарли, где он чувствовал себя как дома. Норм любил играть в снежки, особенно когда побеждал, но не испы- тывал ни малейшего желания спускаться вниз, где мог нарваться на засаду и оказаться под градом заготовленных крепких снежков.
Сделав все же несколько шагов по тропинке вниз, он услышал пронзительный испуган- ный крик Чарли.
Норм Лоусон похолодел от ужаса, и его охватил леденящий страх, похожий на мокрый снег, в котором утопали его зеленые ботинки. Он выронил два снежка, заготовленные им. Крик повторился, но на этот раз едва слышно.
Наверное, он свалился в ручей,
подумал Норм, выходя из оцепенения. Он бросился по тропинке, скользя, спотыкаясь, и, оступившись, упал. В ушах гулко стучало. И все же, перед тем как Норм упал в третий раз, он мельком подумал о том, что журнал «Мальчишечья жизнь»
обязательно расскажет о его геройстве, проявленном при спасении Чарли из ручья.
Уже ближе к ручью, там, где тропинка резко сворачивала в сторону, Норм увидел, что
Чарли Нортон вовсе не свалился в ручей Стриммера, а стоит и, не отрываясь, смотрит на что- то в снегу. Заметив приближавшегося Норма, он снова издал сдавленный крик.
– В чем дело? – спросил Норм. – Чарли, что случилось?
Чарли повернулся к нему. Его глаза расширились от ужаса, и он приоткрыл рот. Чарли попытался что-то сказать, но не смог и, издав пару невнятных звуков, показал на что-то рукой.
Норм подошел ближе. У него подогнулись колени, и он опустился на снег. Перед глазами все поплыло.
Из тающего снега торчали две ноги в узких джинсах. На одной Норм увидел туфлю, дру- гая была босой, белой и беззащитной. Еще из снега торчала рука, казалось, взывая о помощи,
но та так и не подоспела. Тело было погребено под снегом.
Чарли и Норм обнаружили труп семнадцатилетней Кэрол Данбаргер – четвертой жертвы
Душителя из Касл-Рока.
Со времени последнего убийства прошло почти два года, и жители Касл-Рока (ручей
Стриммера протекал по южной границе, разделявшей города Касл-Рок и Отисфилд) надея- лись, что эти кошмары не повторятся.

С. Кинг. «Мёртвая зона»
66
Однако они ошибались.

С. Кинг. «Мёртвая зона»
67
1   2   3   4   5   6   7


написать администратору сайта