Главная страница
Навигация по странице:

  • Глава II. РАНЕНЫЕ, БОЛЬНЫЕ И ПОТЕРПЕВШИЕ КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ Статья 12

  • Статья 28

  • Статья 15

  • Священно не общество, не государство, не нация, а Человек Н. Бердяев. Цель урока


    Скачать 49.8 Kb.
    НазваниеСвященно не общество, не государство, не нация, а Человек Н. Бердяев. Цель урока
    Дата17.04.2022
    Размер49.8 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла9_klass._konspekt_uroka_mezhdunarodno-pravovaya_zashchita_zhertv.docx
    ТипУрок
    #481214
    страница2 из 2
    1   2
    Глава II. РАНЕНЫЕ И БОЛЬНЫЕ

    Статья 12Личный состав вооруженных сил и прочие лица, указанные вследующей статье, в случае их ранения или болезни должныпользоваться покровительством и защитой при всех обстоятельствах.Сторона, находящаяся в конфликте, во власти которой ониокажутся, обеспечит им гуманное обращение и уход, без какой-либодискриминации по таким причинам, как пол, раса, национальность,религия, политические убеждения или другие аналогичные критерии.Строго запрещается любое посягательство на их жизнь и личность и,в частности, запрещается добивать или истреблять их, подвергать ихпыткам, проводить над ними биологические опыты, преднамереннооставлять их без медицинской помощи или ухода, предумышленносоздавать условия для их заражения.Только по медицинским причинам неотложного характерадопускается преимущество в очередности оказания медицинскойпомощи.

    К женщинам будут относиться со всем полагающимся их полуособым уважением.

    Сторона, находящаяся в конфликте, принужденная оставитьнеприятелю раненых или больных, оставит вместе с ними, насколькоэто позволят военные требования, часть своего санитарногоперсонала и снаряжения для содействия уходу за ними.

    Статья 15Во всякое время, и в особенности после боя, стороны,находящиеся в конфликте, немедленно примут все возможные меры ктому, чтобы разыскать и подобрать раненых и больных и оградить ихот ограбления и дурного обращения, обеспечить им необходимый уход,а также к тому, чтобы разыскать мертвых и воспрепятствовать ихограблению.

    Статья 19Постоянные санитарные учреждения и подвижные санитарныеформирования медицинской службы не могут ни при какихобстоятельствах быть подвергнуты нападению, но будут во всякоевремя пользоваться покровительством и охраной сторон, находящихсяв конфликте. Попав в руки противной стороны, они смогут продолжатьфункционировать до тех пор, пока держава, захватившая их, необеспечит сама необходимого ухода за ранеными и больными,находящимися в этих учреждениях и формированиях.

    Соответствующие власти позаботятся о том, чтобы вышеуказанныесанитарные учреждения и формирования были размещены, наскольковозможно, таким образом, чтобы они не подвергались опасности вслучае нападения на военные объекты.

    Статья 20Госпитальные суда, находящиеся под покровительством Женевскойконвенции от 12 августа 1949 года об улучшении участи раненых,больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооруженныхсил на море, не должны подвергаться нападению с суши.

    Глава II. РАНЕНЫЕ, БОЛЬНЫЕ И ПОТЕРПЕВШИЕ КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ

    Статья 12Строго запрещается любое посягательство на их жизнь и личность и,в частности, запрещается добивать или истреблять их, подвергать ихпыткам, проводить над ними биологические опыты, преднамереннооставлять их без медицинской помощи или ухода или предумышленносоздавать условия для их заражения.

    К женщинам будут относиться со всем полагающимся их полуособым уважением.

    Статья 18После каждого боя Стороны, находящиеся в конфликте,немедленно примут все возможные меры к тому, чтобы разыскать иподобрать потерпевших кораблекрушение, раненых и больных, оградитьих от ограбления и дурного обращения, обеспечить им необходимыйуход, а также к тому, чтобы разыскать мертвых и воспрепятствоватьих ограблению.

    Статья 28В случае боя на борту военного судна лазареты следует,насколько это будет возможно, оберегать и щадить.

    Статья 29Всякому госпитальному судну, находящемуся в порту, которыйпопадет во власть неприятеля, будет разрешено покинуть этот порт

    .

    Группа 2.
    Конвенция (III) об обращении с военнопленными. Женева, 12 августа 1949 года. (в сокращении)
    РАЗДЕЛ II. ПОСТАНОВЛЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
    О ЗАЩИТЕ ВОЕННОПЛЕННЫХ

    Статья 13С военнопленными следует всегда обращаться гуманно. Любойнезаконный акт или бездействие со стороны держащей в пленудержавы, приводящие к смерти военнопленного, находящегося в еевласти, или ставящие здоровье военнопленного под серьезную угрозу,запрещаются и будут рассматриваться как серьезные нарушениянастоящей Конвенции. В частности, ни один военнопленный не можетбыть подвергнут физическому калечению или же научному илимедицинскому опыту какого бы то ни было характера, который неоправдывается соображениями лечения военнопленного и егоинтересами.Военнопленные равным образом должны всегда пользоватьсязащитой, в особенности от всяких актов насилия или запугивания, отоскорблений и любопытства толпы.

    Статья 14При любых обстоятельствах военнопленные имеют право науважение к их личности и чести.К женщинам следует относиться со всем полагающимся их полууважением и обращаться с ними должны, во всех случаях, не хуже,чем с мужчинами.Военнопленные полностью сохраняют свою гражданскуюправоспособность, которой они пользовались во время захвата вплен. Держащая в плену держава может ограничивать осуществлениеправ, предоставляемых этой правоспособностью, на своей собственнойтерритории или вне ее, лишь в той степени, в какой этого требуютусловия плена.

    Статья 15Держащая в плену держава обязана бесплатно обеспечитьсодержание военнопленных и также врачебную помощь, которуюпотребует состояние их здоровья.

    Статья 16С учетом положений настоящей Конвенции, касающихся звания ипола, держащая в плену держава должна со всеми военнопленнымиобращаться одинаково, без какой-либо дискриминации по причинамрасы, национальности, вероисповедания, политических убежденийи всем другим причинам, основанным на аналогичных критериях, заисключением случаев привилегированного режима, который она моглабы установить для военнопленных по состоянию их здоровья, по ихвозрасту или квалификации.
    Глава II. ПОМЕЩЕНИЕ, ПИТАНИЕ И ОДЕЖДА ВОЕННОПЛЕННЫХ

    Статья 25Помещения, предназначенные военнопленным для индивидуальногоили коллективного пользования, должны быть полностью защищены отсырости, в достаточной мере отапливаться и освещаться, особенно впромежуток времени между наступлением темноты и установленнымчасом выключения света. Должны быть приняты все противопожарныемеры.В тех лагерях, в которых наряду с мужчинами находятсявоеннопленные женщины, для них должны быть обеспечены отдельныепомещения для сна.

    Статья 26Основной суточный рацион питания должен быть достаточным поколичеству, качеству и разнообразию для того, чтобы поддерживатьхорошее состояние здоровья у военнопленных и не допускать потеривеса или явлений, связанных с недостатком питания. Следует такжесчитаться с привычным для пленных режимом питания.Держащая в плену держава должна снабжать работающихвоеннопленных необходимым дополнительным питанием в соответствии сработой, которую они выполняют.Военнопленным должна доставляться питьевая вода в достаточномколичестве. Курение табака должно быть разрешено.Военнопленные будут, в максимально возможной степени,привлекаться к участию в приготовлении для себя пищи; для этойцели их можно привлекать к работе на кухне. Кроме того, ониполучат возможность сами приготовлять пищу из дополнительныхпродуктов, которыми они будут располагать.Для принятия пищи должны быть обеспечены надлежащие помещения.Всякие коллективные дисциплинарные взыскания, затрагивающиепитание, воспрещаются.

    Статья 27

    Одежда, белье и обувь будут выдаваться военнопленным вдостаточном количестве держащей в плену державой, причем онадолжна учитывать климатические условия местности, в которойнаходятся военнопленные. Регулярная замена и ремонт этих предметов обеспечиваютсядержащей в плену державой. Кроме того, работающие военнопленныеполучат соответствующую одежду везде, где этого требует род ихработы.

    Статья 28

    Во всех лагерях будут устроены ларьки, в которых военнопленныесмогут покупать продукты питания, предметы обихода, мыло и табак,продажная цена которых не должна превышать местных торговых цен.Прибыль, полученная от ларьков, будет употреблена в пользувоеннопленных; для этой цели будет создан специальный фонд.Доверенное лицо будет иметь право принимать участие в работеларька и в использовании этого фонда.
    Глава III. ГИГИЕНА И МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ

    Статья 29Держащая в плену держава будет обязана принимать все мерыгигиены, необходимые для обеспечения чистоты и благоприятного дляздоровья состояния лагерей и для предупреждения возникновенияэпидемии.Военнопленные будут располагать днем и ночью санитарнымиустановками, отвечающими правилам гигиены и содержащимися впостоянной чистоте. Во всех лагерях, в которых помещаютсяженщины - военнопленные, для них должны предоставляться отдельныесанитарные установки.Кроме того, помимо бань и душей, которые будут устроены влагерях, военнопленным будет предоставляться вода и мыло вдостаточном количестве для повседневного содержания тела в чистотеи для стирки белья; для этого им будут предоставляться необходимыепомещения, возможности и время.
    О РАБОТЕ ВОЕННОПЛЕННЫХ

    Статья 49Держащая в плену держава может использовать трудоспособныхвоеннопленных в качестве рабочей силы с учетом их возраста, пола,звания, а также физических способностей, в частности, для того,чтобы поддерживать их в хорошем физическом и моральном состоянии.

    Группа 3.
    Конвенция (IV) о защите гражданского населения во время войны. Женева, 12 августа 1949 года.(в сокращении)
    РАЗДЕЛ II. ПОЛОЖЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА О ЗАЩИТЕНАСЕЛЕНИЯ ОТ НЕКОТОРЫХ ПОСЛЕДСТВИЙ ВОЙНЫ
    Статья 13

    Положения настоящего раздела касаются всего населениянаходящихся в конфликте стран без какой-либо дискриминации, вчастности, по причинам расы, национальности, религии илиполитических убеждений, и должны способствовать смягчениюстраданий, порождаемых войной.
    Статья 14

    Еще в мирное время Договаривающиеся Стороны, а после началавоенных действий Стороны, находящиеся в конфликте, могут создаватьна своей собственной территории, а в случае необходимости, наоккупированных территориях, санитарные и безопасные зоны иместности, организованные таким образом, чтобы оградить отдействий войны раненых и больных, инвалидов, престарелых, детей до15-летнего возраста, беременных женщин и матерей с детьми до7-летнего возраста.
    Статья 24

    Находящиеся в конфликте Стороны будут принимать необходимыемеры, чтобы дети до 15 лет, осиротевшие или разлученные со своимисемьями вследствие войны, не были предоставлены самим себе и чтобыоблегчить при всех обстоятельствах их содержание, выполнениеобязанностей, связанных с их религией, и их воспитание. Ихвоспитание, если это возможно, будет поручено людям тех жекультурных традиций.Находящиеся в конфликте Стороны будут способствовать приемуэтих детей в нейтральной стране на время конфликта с согласиядержавы - покровительницы, если таковая имеется, и при гарантиитого, что будут соблюдаться принципы, изложенные в первом абзаце.Кроме того, они будут стараться принимать необходимые меры,чтобы личность всех детей до 12 лет могла быть установлена путемношения опознавательного медальона или любым другим способом.
    Статья 25

    Каждое лицо, находящееся на территории состоящей в конфликтеСтороны или на оккупированной ею территории, сможет сообщатьчленам своей семьи, где бы они ни находились, а также получать отних сведения чисто семейного характера. Эта переписка должна будетпересылаться быстро и без промедления, не вызываемогонеобходимостью.
    РАЗДЕЛ III. СТАТУС ПОКРОВИТЕЛЬСТВУЕМЫХ ЛИЦИ ОБРАЩЕНИЕ С НИМИ
    Часть I. ПОЛОЖЕНИЯ, ОБЩИЕ ДЛЯ ТЕРРИТОРИЙ СТОРОН, НАХОДЯЩИХСЯВ КОНФЛИКТЕ, И ДЛЯ ОККУПИРОВАННЫХ ТЕРРИТОРИЙ
    Статья 27

    Покровительствуемые лица имеют право при любых обстоятельствахна уважение к их личности, чести, семейным правам, религиознымубеждениям и обрядам, привычкам и обычаям. С ними будут всегдаобращаться гуманно, и, в частности, они будут охраняться от любыхактов насилия или запугивания, от оскорблений и любопытства толпы.Женщины будут специально охраняться от всяких покушений на ихчесть и на их нравственность.С учетом положений, касающихся состояния здоровья, возраста ипола, состоящая в конфликте Сторона, во власти которой находятсяпокровительствуемые лица, будет со всеми ими обращаться одинаково,без какой-либо дискриминации, в частности, по причинам расы,религии или политических убеждений.Однако в отношении этих лиц Стороны, находящиеся в конфликте,могут принимать такие меры контроля или меры обеспечениябезопасности, которые могут оказаться необходимыми вследствиевойны.
    Статья 31

    Никакие меры принуждения ни физического, ни морального порядкане должны применяться к покровительствуемым лицам, в частности, сцелью получения от них или от третьих лиц сведений.
    Статья 32

    Высокие Договаривающиеся Стороны специально соглашаются о том,что им запрещается принятие каких-либо мер, могущих причинитьфизическое страдание или привести к уничтожениюпокровительствуемых лиц, находящихся в их власти. Это запрещениераспространяется не только на убийства, пытки, телесные наказания,увечья и медицинские или научные опыты, которые не вызываютсянеобходимостью врачебного лечения покровительствуемого лица, норавным образом и на всякое другое грубое насилие со стороныпредставителей гражданских или военных властей.
    Статья 33

    Ни одно покровительствуемое лицо не может быть наказано заправонарушение, совершенное не им лично. Коллективные наказания,так же как и всякие меры запугивания или террора, запрещены.Ограбление воспрещается.
    Статья 34

    Взятие заложников запрещается.
    1   2


    написать администратору сайта