УМП Русский язык Тема 26. Тема 26. Тема 26 Терминология науки. Занятие 1
Скачать 25.13 Kb.
|
Тема № 26 Терминология науки. Занятие № 1 Терминология воплощает точность научной речи. Термин – это слово или словосочетание, точно и однозначно обозначающее понятие специальной области знания или деятельности: диффузия, конструкционная прочность, маркетинг, фьючерс, измерение, плотность, программные средства и др. Термины — это названия специальных понятий науки, искусства, техники, сельского хозяйства и пр. Термины часто искусственно созданы с использованием латинских и греческих корней и отличаются от «обычных» слов языка тем, что они, в идеале, однозначны в данной терминологии и не имеют синонимов, то есть каждому термину должен соответствовать только один объект данной науки. Каждое слово-термин имеет строгое определение, зафиксированное в специальных научных исследованиях или терминологических словарях. Слово термин латинского происхождения. Оно восходит к имени римского бога межей и пограничных межевых знаков, столбов, камней, считавшихся священными. Жители окрестных деревень приходили к такому межевому знаку, украшали его, приносили жертвы и веселились. Осквернение и порча межевых знаков считались тяжкими преступлениями. Позже имя римского бога Terminus стало нарицательным и употреблялось в значении «граница, предел». Различают термины общепонятные и узкоспециальные. Значение общепонятных терминов известно и неспециалисту, что обычно связано с изучением основ разных наук в школе и с частым их употреблением в быту (например, медицинская терминология) и в СМИ (политическая, экономическая терминология). Узкоспециальные термины понятны только специалистам. Приведём примеры лингвистических терминов разного типа: * общепонятные термины: подлежащее, сказуемое, суффикс, глагол; * узкоспециальные термины: предикат, фонема, субморф, супплетивизизм. Термины принадлежат литературному языку и фиксируются в специальных терминологических словарях и толковых словарях с пометой специальное. Понятие – это мысль об общих существенных свойствах, связях и отношениях предметов или явлений объективной действительности. Формирование понятий – важное условие научной речи. Определение понятий – это краткая характеристика предмета, обозначенного определенным термином: Индуктивность – это физическая величина, характеризующая магнитные свойства электрической цепи. К специфическим особенностям термина относятся: системность, наличие дефиниции (определения), однозначность, стилистическая нейтральность, отсутствие экспрессии, простота. Одно из требований к термину – его современность, т.е. устаревшие термины заменяются новыми терминами. Термин может быть интернационален или близок терминам, которые созданы и употребляются в других языках (коммуникация, гипотеза, бизнес, технология и др.). Также в термин входят интернациональные словообразовательные элементы: анти, био, микро, экстра, нео, макси, микро, мини и др. Терминология обеспечивает информационное взаимопонимание на национальном и межнациональных уровнях, совместимость законодательных и нормативных документов. Термин (лат. Terminus – «граница, предел») – это слово или словосочетание, являющееся названием понятия какой-либо сферы производства, науки, искусства. В терминологии каждой науки можно выделить несколько уровней в зависимости от сферы употребления и от характера содержания понятия. К первомууровню относят наиболее общие понятия, одинаково актуальные для всех или для значительного ряда наук. Например: система, функция, значение, элемент, процесс, множество, часть, величина, условие, движение, свойство, скорость, результат, количество, качество. Они составляют общий понятийный фонд науки в целом. Ковторому уровнюотносят понятия, общие для ряда смежных наук, имеющих общие объекты исследования. Например: вакуум, вектор, генератор, интеграл, матрица, нейрон, ордината, радикал, термический, электролит и пр. Такие понятия обычно служат связующим звеном между науками одного более или менее широкого профиля (естественные, технические, физико-математические, биологические, социологические, эстетические и пр.), и их можно определить как профильно-специальные. К третьему уровнюследует отнести узкоспециальные понятия, характерные для одной науки (иногда двух-трех близких) и отражающие специфичность предмета исследования, например: фонема, морфема, флексия, лексема, дериват и др. лингвистические термины. С течением времени многие термины и профессионализмы настолько осваиваются языком, что становятся общеупотребительными, входят в повседневную речь носителей языка, и их терминологический характер можно определить только по контексту. Упражнение 1. Прочитайте отрывок из повести Л. Н. Толстого «Крейцерова соната». Озаглавьте его. Из последнего предложения выпишите однородные члены, дайте их схемы, укажите, чем они соединены. Это было ра(н, нн)ей весной. Мы ехали вторые сутки. В вагон вх..дили и вых..дили едущие на к..роткие pa(c, сс)тояния‚ но трое ехало, так(же) как и я, с самого места ..тхода поезда: (н..)красивая и (н..)молодая дама‚ курящая, с измуче(н‚ нн)ым лиц..м‚ в (полу)му…ском пальт„ и шапочк.., ее знакомый, разговорч..вый человек лет с..р..ка‚ с a(к, кк)уратными новыми в..щ..ми‚ и еще д..ржавш..йся ос..бн..ком (не)больш..го роста господин с п..рывистыми движениями, еще (н..)старый, но с очевидн.. прежд..време(н‚ нн)о пос..девш..ми курч..выми в...п..сами и с (не, ни)обыкнове(н, нн)о бл..стящ..ми глазами, быстро переб..гавш..ми с предмета на предмет. Он был (на‚о)дет в старое от дорого.. портного пальто с барашков… в..ротником и высокую барашковую шапку. Под пальт..‚ когда он ра(с‚ сс)тегивался‚ видна была по(д‚дд)евка и ру(с‚ сс)кая выш..тая рубаха. Особе(н‚ нн)ость этого господина состояла в том, что он и(з, с)редк.. и(з, с)давал стра(н‚ нн)ые звуки, п..хож…е па ..ткашливанье или на нач..тый и оборва(н‚ нн)ый смех. Упражнение 2. Используя ваши знания, закончите предложения: 1) Фонетика изучает… 2) Графика изучает… 3) Морфология изучает… 4) Синтаксис изучает… 5) Лексикология изучает… 6) Словообразование изучает… Упражнение 3. Напишите эссе на тему «Интересная профессия». Занятие № 2 Интернационали́зм — слово, возникшее первоначально в одном языке и затем из него заимствованное в большинство других языков мира для обозначения этого понятия. Таковы прежде всего специальные термины большинства наук, названия технических устройств (микроскоп, телефон, спутник, Интернет), общественных институтов (полиция, республика, академия), спортивная лексика (прежде всего само слово спорт), разного рода «экзотизмы» (самурай, томагавк и т.п.). Интернационализмы (кроме последнего случая) редко бывают стопроцентными, так как в ряде языков для них часто создаются не заимствования, а кальки (из европейских языков кальки предпочитает исландский язык, в котором совсем мало интернационализмов, в меньшей степени немецкий и чешский, из ближневосточных — иврит). К области науки, техники и общественно-политической жизни относятся слова, в состав которых входят интернациональные словообразовательные элементы. Запомните их написание: авиа (лат. avis – птица): авиация, авиасвязь; авто (греч. autos – сам): автограф, автомат; агро (греч. agros – поле): агроном, агротехника; акв (лат. aqua – вода): аквариум, акваланг; архи (греч. arche – начало, главенство; сверх): архиважный; ауди (лат. audire – слушать): аудитория, аудиенция; аэро (греч. aer – воздух): аэроплан, аэронавт; баро (греч. baros – тяжесть): барометр; био (греч. bios – жизнь): биография, биология; гео (греч. ge – земля): геология; грамма (греч. gramma – запись, буква): грамматика, телеграмма; гуман (лат. humanus – человечный): гуманный, гуманист; дром (греч. dromos – бег, путь): ипподром, аэродром; косм (греч. kosmos – вселенная): космический, космонавт; лабор (лат. labor – труд): лаборатория, лаборант; лог (греч. logos – слово, понятие, учение): геология, астролог; метр (греч. metron – мера): метр, вольтметр; микро (греч. mikros – малый): микроклимат, микрофон; моно (греч. monos – один): моногамия, монолог; навт (греч. nautes – мореплаватель): астронавт; пери (греч. peri – около, вокруг): периферия, периметр; поли (греч. poly – много): поликлиника, полигамия; пре (лат. prae – перед): президиум, прелюдия; прото (греч. protos – первый): прототип, протобионт; псевдо (греч. pseudos – фальшивый, ложный): псевдонаучный; скоп (греч. ckopeo – смотрю): микроскоп, перископ; теле (греч. tele – далеко): телевидение, телеграф; терм (греч. therme – теплота): термометр; фон (греч. phone – звук): фонетика, телефон; фот (греч. phos, photos – свет): фотография, фотоэлемент; хрон (греч. chronos – время): хронометр; циркул (лат. circulus – круг): циркулировать. Упражнение 1. От данных слов образуйте существительные с отвлеченным значением при помощи суффиксов -ость-, -еств-, -ний-, -ений-, -аций-. Выделите суффиксы отвлеченных существительных. Активный, изучать, инициативный, интерпретировать, использовать, исследовать, компетентный, наблюдать, организовать, отражать, планировать, предприимчивый, прогнозировать, проектировать, реализовать, сотрудничать, способный, формировать, хранить, эффективный. Упражнение 2. Подбери 10-15 терминов, в состав которых входят данные интернациональные словообразовательные элементы Авто-, анти-, био-, гипер-, демо-, микро-, моно-, график-, грамма-, скоп. Упражнение 3. Составить предложения со словами: Автомобиль, антибиотики, биология, гипертония, демократия, диаграмма, автозапчасти, антибактериальный, телескоп, гипераллергенный Упражнение 4. Измените слово или подберите родственное ему таким образом, чтобы ударение перешло сначала на один, потом на другой слог корня. Kaкoe орфографическое правило вы применили для безошибочного написания слов? Ударение во всех случаях обозначьте. Выделите корни. Найдите сложные слова, укажите соединительные гласные. Ст..р..на‚ п..л..са‚ б..р..на‚ м..л..дая, г..л..дать‚ з..л..неть‚ хл..п..тать‚ н..б..са. в..д..хр..нилище, в..сьмич..совой‚ д..м..вл..делец, г..л..са‚ врем..пр..пр..в..ждение‚ м..лч..ливый‚ р..зн..бразный‚ пл..м..на‚ п..сьм..на. Занятие № 3 Цитаты представляют собой дословные выдержки из высказываний третьих лиц либо текстов. Цитаты это один из видов прямой речи в русском языке. Цитирование мы можем применять в научно-исследовательских работах и сочинениях с целью подкрепить достоверность собственного мнения путем ссылки на более авторитетные источники, что делает лингвистическую работу научно обоснованной, подчеркивает ее оригинальность. Благодаря цитированию, автор имеет возможность показать всю полноту и обширность выполненной работы или проводимых исследований. В русском языке цитирование начало применяться в 1820 году и до сих пор успешно используется. Способы цитирования. В русском языке существуют три основные способы цитирования. 1) Цитата применяется как прямая речь. При таком способе цитирования, знаки препинания следует расставлять так же, как и в предложениях с прямой речью. К примеру: Юлий Цезарь говорил: «Лучше умереть сразу, нежели всю жизнь провести в ожидании смерти». Либо же другой вариант: «Лучше умереть сразу, нежели всю жизнь провести в ожидании смерти», - так говорил Юлий Цезарь. 2) Ввести цитату можно и путем косвенной речи с применением союза «что». Цитата в таких случаях также берется в кавычки и пишется со строчной буквы. Например: Ф. Раневская говорила, что «одиночество это состояние, о котором некому рассказать». 3) Для введения цитаты в текст могут быть использованы специальные вводные слова: как говорил, по словам, как писал, как считал, либо же без них вводные слова заменяются знаками препинания или кавычками. Например: Как говорил Гораций, «Гнев это кратковременное безумие». Либо же: Л. Бетховен «не знал иных признаков человеческого превосходства, кроме доброты». 4) Цитирование стихотворений не требует вспомогательных знаков препинания, в частности, кавычек. Достаточно указать автора и название стихотворения, которое следует писать с красной строки. Например: А. Грибоедов. «Горе от ума» Что может предоставить мне Москва? Сегодня бал, а завтра два. Основные требования к цитированию: 1. Цитированный текст должен обязательно помещаться в кавычки и быть тождественным своему первоисточнику. Лексическая и грамматическая форма должна полностью соответствовать оригиналу. 2. Категорически запрещается объединять в одной цитате отрывки, которые были взяты из разных цитируемых источников. Каждый отрывок должен оформляться в виде отдельной цитаты. 3. Если выражение цитируется не полностью, а в сокращенном или неоконченном виде (цитата вырвана отдельной фразой из контекста), вместо пропущенных предложений или слов следует ставить многоточия, взятые в скобку. При сокращении цитаты, важно следить за логической завершенностью выражения. 4. В русском языке запрещается вводить цитирование, которое занимает более 30% от общего объема текста. Чрезмерное цитирование не только делает ваш текст шаблонным, но и нарушает возможность его легкого восприятия. 5. Недопустимо цитировать авторов, чьи тексты обозначены знаком защиты авторских прав - ©. Преимущественно это касается научных работ и исследовательских статей. В таком случае допустим вариант видоизменения текста (передачи смысла фрагмента своими словами) с необязательной ссылкой на первоисточник. Плагиа́т — умышленно совершаемое физическим лицом незаконное использование или распоряжение охраняемыми результатами чужого творческого труда, которое сопровождается доведением до других лиц ложных сведений о себе как о действительном авторе. Плагиат выражается в публикации под своим именем чужого произведения, а также в заимствовании фрагментов чужих произведений без указания источника заимствования. Обязательный признак плагиата — присвоение авторства, так как неправомерное использование, опубликование, копирование и т.п. произведения, охраняемого авторским правом, само по себе не плагиат, а другой вид нарушения авторского права, часто называемый «пиратством». «Пиратство» становится плагиатом при неправомерном использовании результатов интеллектуального труда и присвоении публикующим лицом авторства. Уникальность текста – это важная составляющая любой интеллектуальной работы, оформленной в письменном виде. В последнее время стали частыми случаи переписывания, перепродажи и скачивания готовых дипломных работ. В связи с этим ВУЗы требуют проверки каждой работы на уникальность. Этот фактор влияет на оценку уровня подготовки студента. Высокая степень уникальности говорит о самостоятельности труда: значит, студент приложил усилия к исследованию, обобщению, анализу и грамотному оформлению выпускной работы и достоин высокой оценки за диплом. Антиплагиат – сервис, который позволяет быстро (в течение нескольких минут), качественно и достоверно оценить текстовый материал. Упражнение 1. Разграничьте случаи использования терминов в прямом и переносном значении; определите их стилистические функции в контексте. 1. Не сердитесь, но вы же талантливый и живой человек, а работаете только на сорок процентов, амортизации боитесь, что ли? (Кетл.) 2. «Настоящие ученые - всегда люди «жесткой фокусировки», - сказал я. - «Жесткая фокусировка» - это когда электроны мчатся в ускорителе, несмотря на большие метания, без уклонений. Энергия их от этого возрастает во много раз» (Ник.). 3. Их было много, людей, считавших министерский кабинет Беловодова чем-то вроде грыжи или аппендикса (Ник.). 4. «Главное, загружай подкорку, - посоветовал на прощание Песецкий. - Вот ты сейчас ходишь с незагруженной подкоркой, только зря время теряешь» (Гран.). 5. Он умел разгонять поток ионов, собирать объемные заряды, сводить электроны в тончайший пучок… Частицы подчинялись ему, он делал с ними, что хотел (Гран.). 6. …Она меня интересует. Чем? Попробую объяснить. Если два вектора ортогональны, их проекции друг на друга равны нулю. Я Галю чувствую по отношению к себе ортогональной. Мы существуем в одном и том же пространстве и даже неплохо друг к другу относимся, но - ортогональны. Сколько раз я пробовала дойти до нее словами - не могу (Грек.). Упражнение 2. Измените слово или подберите родственное с тем, чтобы проверить написание пропущенной согласной. Согласную в обоих случаях выделите. Ни..кий пот..лок‚ бли..кий дру..‚ установить р..кор..‚ портовый гру..чик, сторо..ка л..сника‚ лесные поса..ки‚ ги..кий трос..ник, вя..кая глина, сла..кое п..ченье‚ фло..ский закон, ве..ти под уз..цы лошадь, ве..ти воз, неизвес..ный суб..ект‚ завис..ливый человек, хрус..нувшая ветка, поверхнос..ный взгля..‚ ре..кос…ный минерал, бе..корыс..ная помощь, страс..ный покло..ик‚ дер..кий поступок, ло..кий ход, арктическая зимо..ка, сладос..ный миг, болезнь сер..ца. |