Главная страница
Навигация по странице:

  • Компрессия

  • Использование слов с обобщенно-абстрактным значением для краткой передачи основного содержания абзацев или частей текста. Слова с обобщенно-абстрактным значением можно разделить на три группы

  • Это слова, которые содержат основной смысл высказывания.

  • Используется в планах, тезисах, аннотациях и при реферировании для называния основных положений текста

  • +2 сем 22 год новая компрессия (1) 2сем (6). Тема практического занятия


    Скачать 225.24 Kb.
    НазваниеТема практического занятия
    Дата28.02.2022
    Размер225.24 Kb.
    Формат файлаpptx
    Имя файла+2 сем 22 год новая компрессия (1) 2сем (6).pptx
    ТипУрок
    #376474
    • Курс дисциплины «Русский язык»
    • Тема практического занятия:
    • «Компрессия научного текста. Вторичные научные тексты»

      Преподаватель:

      доктор филол.наук, доцент САБИТОВА Ш.А.

    Цель Урока:

    • Образовательная: обладание достаточным знанием русского языка, которое может выступать основой для развития и применения идей в профессиональной сфере ; решение проблем посредством русского языка в новых или необычных средах.
    • Развивающая : развивать навыки и умения в устной и письменной речи, умения строить и выявлять научный текст, определять компрессию(сжатие текста и вторичного текста)
    • Воспитательная: воспитывать студентов патриотизму, уважению к русскому языку, любви к нравственным ценностям

    План занятия: 1.Основы компрессии научного текста 2.Написание вторичного текста.

    Компрессия

    • Это основной вид переработки текста.
    • На основе определенных операций с текстом – источником можно построить тексты новых жанров – конспекты, аннотации, тезисы, рефераты, резюме.
    • Для этого необходимо четкое понимание содержания текста, понимание смысловой связи частей текста между собой
    • Использование слов с обобщенно-абстрактным значением для краткой передачи основного содержания абзацев или частей текста. Слова с обобщенно-абстрактным значением можно разделить на три группы:
    • Первая группа - это слова, которые должны отразить структуру (или композицию) текста-источника. Кроме вышеприведенных, используются следующие: взгляды (кого? на что?), задачи, изложение (чего?), (основные) положения, основы (теории), опыт (работы), процессы (чего?), ход (развития) и др.
    • Вторую группу составляют слова, обозначающие (называющие) наиболее частотные элементы структуры научною текста: аргументация, доказательства (гипотеза), иллюстрация (выдвинутого тезиса), историческая справка, объяснение (наблюдаемых явлений), описание (прибора, опыта), причины условия (процесса), цели (производимых действий), факты, данные, примеры, сведения, обобщения, оценка (результатов), выводы и др.
    • К третьей группе относятся слова, которые характеризуют или оценивают суть содержания отдельных частей текста-источника, но не использованы автором. К более частотным в употреблении словам следует отнести такие, как: значение, изменение, недостатки (преимущества), особенности, различия, критика и другие, к менее частотным - аспекты изучения, закономерность, концепция, механизм, необходимость, совокупность, соотношение, тенденции, функционирование и др.

    Компрессия текста основана на трех главных правилах:

      • Это слова, которые содержат основной смысл высказывания.

    Ключевые слова
      • Написание вторичного текста. Для выявления своих позиций, автор вторичного текста по отношению к первоисточнику.

    Стандартные выражения (клише))
      • Используется в планах, тезисах, аннотациях и при реферировании для называния основных положений текста

    Слова с обобщенно – конкретным значением

    Основными

    операциями с текстом –

    источником являются:

    Структурно – смысловой анализ текста

    Трансформация информативного содержания текста в соответствии с коммуникативным заданием

    Комбинирование и комментирование информативного содержания текста

    Список литературы:
    • Тохтамова Р.К. Бекишева Р.И., Кажигалиева Г.А. Русский язык. Учебное пособие для студентов физико-математических специальностей. Часть 1. – Алматы: «Ұлағат» КазНПУ им. Абая, 2015.- 240 с.
    • Маймакова А.Д. Русский язык для студентов химико-биологических специальностей: уч. пособие. – Алматы, 2012. -123 с.
    • Русский язык: Учебное пособие для студентов казахских отделений университетов (бакалавриат) / под ред. К.К.Ахмедьярова, Ш.К.Жаркынбековой.-Алматы, 2008,-226с
    • Русский язык в системе подготовки учителя-предметника. Учебная книга/ Под. ред. Кажигалиевой Г.А. –Алматы: Изд-во «Тау-Самал»,2010.-696с.
    • Сабикенов С.Н., Сабитова А.А., Сабитова Ш.А., Жабелова Т.Е., Ордабаева А.Б. Практикум по международному праву.- Алматы.-2018, 161с. 

    • 6. Сабикенов С.Н., Сабитова А.А., Сабитова Ш.А., Жабелова Т.Е.,Ордабаева А.Б. Международное право / учебное пособие.-Алматы.-2018, 331 с.


    Домашнее задание:

    • 1. Сделать конспект по теме урока
    • 2. Повторить все правила по теме : «Научная речь и язык моей специальности»
    • 3. Принести текст по специальности
    • 4. Выполнить СРСП№ 5 СРС № 5

    Спасибо за внимание!!!



    написать администратору сайта