Оригинальное утверждение методики
| Перевод на русский язык
|
(1) Individual Mobility
| Индивидуальная мобильность
|
I make any effort to be considered as a West German.
| Я совершаю любые усилия, чтобы меня считали западным немцем.
|
I try to live as a West German rather than as an East German.
| Я стараюсь жить, скорее, как западный немец, нежели как восточный немец.
|
In future I would like to regard myself as a West German.
| В будущем, я хотел бы считать себя западным немцем.
|
It is my very wish to belong to the West Germans.
| Мое сокровенное желание – принадлежать к западным немцам.
|
(2) Assimilation
| Ассимиляция
|
We East Germans should take the West Germans as a model.
| Нам, восточным немцам, стоит относиться к западным немцам как к примеру для подражания.
|
We East Germans should try to become like the West Germans.
| Нам, восточным немцам, стоит постараться стать такими же как западные немцы.
|
It must be our goal of priority that nobody can distinguish the East Germans from the West Germans anymore.
| Нашей основной целью должно быть то, что никто больше не сможет отличить восточных немцев от западных немцев.
|
In shaping our future we East Germans orientate ourselves consciously towards the West Germans.
| В формировании нашего будущего, мы, восточные немцы, осознанно ориентируемся на западных немцев.
|
(3) Social Competition
| Социальное соревнование
|
We will make it clear to the West Germans that we are the more efficient Germans.
| Мы ясно дадим понять западным немцам, что мы более эффективны.
|
It is our goal not to be taught by the West Germans, but to teach them ourselves.
| Наша цель – не научиться у западных немцев, а научить их самим.
|
We from the `new federal states' will very soon show more initiative and engagement than the West Germans.
| Мы из «новых федеральных земель» очень скоро проявим больше инициативы и участия, чем западные немцы.
|
(4) Realistic Competition
| Реалистичное соревнование
|
If new jobs arise in the next 5 years, we East Germans will have to make sure that these jobs will be established in East Germany rather than in West Germany.
| Если возникнут новые рабочие места в течение следующих пяти лет, мы, восточные немцы, должны быть уверены, что они учреждены в Восточной Германии, не в Западной Германии.
|
In the following years it will be decided where many important federal authorities will be established. We East Germans will do what we can to get most of them.
| В следующие годы решится, где будут созданы многие важные федеральные власти. Мы, восточные немцы, сделаем все, что можем, чтобы получить большинство из них.
|
As East Germans we support that the scarce grants and scholarships for our youth will come to East Germany rather than to West Germany.
| Как восточные немцы, мы поддерживаем то, что скудные гранты и стипендии для нашей молодежи появятся скорее в Восточной Германии, чем в Западной.
|
For a long while it has been invested enough in West Germany. We East Germans have to fight for investments being made in East Germany, exclusively, in the following years.
| На протяжение долгого времени в Западную Германию было инвестировано достаточно. Мы, восточные немцы, должны бороться за то, чтобы инвестиции вкладывались в Восточную Германию, особенно в следующие годы.
|
(5) Individualization
| Индивидуализация
|
I do not consider myself as belonging to any group.
| Я не рассматриваю себя как члена какой-либо группы.
|
I regard myself as a single person rather than a member of a certain group of people.
| Я считаю себя скорее одним человеком, чем членом определенной группы людей.
|
Примечание – приведенные выше утверждения оцениваются по шкале в диапазоне от 1 «совершенно не согласен» до 5 «совершенно согласен»). Далее выраженность стратегии рассчитывается как среднее из соответствующего количества утверждений.
|
(6) Re-evaluation of comparison Dimension
| Переоценка основания сравнения
|
The strategy score was formed by the following items:
| Значение показателя формируется с помощью следующих пунктов:
|
(а) Please indicate how in your opinion the East Germans value the following dimensions:
The East Germans consider economic wealth as undesirable/desirable.
| (а) Пожалуйста, укажите как, по вашему мнению, восточные немцы оценивают следующие аспекты:
Восточные немцы рассматривают экономическое богатство как нежелательное/желательное.
|
(b) Now, please indicate how in your opinion the West Germans value the following dimensions:
The West Germans consider economic wealth as undesirable/desirable.
| (b) Теперь, пожалуйста, укажите как, по вашему мнению, западные немцы оценивают следующие аспекты:
Западные немцы рассматривают экономическое богатство как нежелательное/желательное.
|
The difference (b minus a) was defined to indicate the East Germans' devaluation of the economic comparison dimension relative to the assumed view of the West Germans.
| Разница между b и а указывает на обесценивание восточными немцами измерения экономического сравнения относительно предполагаемого образа западных немцев.
|
(7) New Comparison Dimension
| Новое измерение сравнения
|
The strategy score was formed by the following four items:
| Значение показателя формируется с помощью следующих четырех пунктов:
|
How important do you consider the following dimensions for a characterization of the East Germans' situation?
(a) economic situation
(b) social relationships
(c) quality of life
(d) opportunities for self-actualization
| Насколько важными вы считаете следующие измерения для характеристики ситуации восточных немцев?
(a) экономическая ситуация
(b) социальные отношения
(c) качество жизни
(d) возможности для самоактуализации
|
The `economic situation' (option a) served as reference point for three different variables (b minus a; c minus a; d minus a). The maximum of these difference variables was designed as the score of the strategy to increase the relevance of a new dimension relative to the economic one.
| «Экономическая ситуация» (вариант а) служит точкой отсчета для других трех переменных (b минус a; c минус a; d минус a). Максимальный показатель разницы указывает на стратегию придания важности новому измерению относительно экономического
|
(8) Superordinate Re-categorization
| Создание надгрупповой общности
|
The strategy score was formed by the difference between the following two items (a minus b):
| Значение показателя – разница между двумя следующими пунктами (а минус b)
|
(a) I consider myself as a German.
| (а) Я считаю себя немцем
|
(b) I consider myself as an East German.
| (б) Я считаю себе восточным немцем
|
(The response scale ranged from 1 `do not agree at all' to 5 `fully agree').
| Шкала ответа в диапазоне от 1 (совершенно не согласен) до 5 (совершенно согласен)
|
(9) Subordinate Re-categorization
| Создание «группы» внутри группы
|
The strategy score was formed by the difference between the following two items (a minus b):
| Значение показателя – разница между двумя следующими пунктами (а минус b)
|
(a) I consider myself as a (own choice of regional identity).
| (а) Я считаю себя (собственный выбор региональной идентичности)
|
(b) I consider myself as an East German.
| (b) Я считаю себя восточным немцем
|
(The response scale ranged from 1 `do not agree at all' to 5 `fully agree').
| Шкала ответа в диапазоне от 1 (совершенно не согласен) до 5 (совершенно согласен)
|
(10) New Comparison Group
| Новая группа для сравнения
|
The strategy score was formed by the following three items: How important it is for the East Germans to compare with each of the following groups?
| Значение показателя формируется с помощью следующих трех пунктов: Насколько важно восточным немцам сравнивать себя с каждой из следующих групп?
|
(a) with West Germans
| (а) с западными немцами
|
(b) with a country belonging to the former Eastern community
| (b) со страной, принадлежащей бывшему Восточному сообществу (ГДР)
|
(c) with a developing country
| (с) с развивающейся страной
|
(The response scale ranged from 1 - `unimportant' to 5 - `important').
| Шкала ответа в диапазоне от 1 (совершенно не важно) до 5 (крайне важно)
|
Two difference variables were built (b minus a; c minus a). The maximum of these two difference variables was chosen as the score for the preference of a downward comparison.
| Составлены две переменные (b минус а; с минус а). Максимальное значения разницы выбирается как показатель предпочтения «нисходящего сравнения»
|
(11) Temporal Comparison
| Временное сравнение
|
The strategy score was formed by the difference between the following two items (a minus b):
| Значение показателя – разница между двумя следующими пунктами (а минус b)
|
(a) How important it is for the East Germans to compare with the situation before the unification?
| (а) Насколько важно восточным немцам делать сравнения с ситуацией, которая была до объединения Германии?
|
(b) How important it is for the East Germans to compare with West Germans?
| (b) Насколько важно восточным немцам делать сравнения с западными немцами?
|
|
|
(The response scale ranged from 1 `unimportant' to 5 `important').
| Шкала ответа в диапазоне от 1 (совершенно не важно) до 5 (крайне важно)
|
(12) Comparison with Standard
| Сравнение со стандартом
|
The strategy score was formed by the difference between the following two items (a minus b):
| Значение показателя – разница между двумя следующими пунктами (а минус b)
|
(a) How important it is for the East Germans to compare with what one would deem appropriate in these days?
| (а) Насколько важно восточным немцам делать сравнения с тем, что считается «уместным» в эти дни?
|
(b) How important it is for the East Germans to compare with West Germans?
| (b) Насколько важно восточным немцам делать сравнения с западными немцами?
|
(The response scale ranged from 1 `unimportant' to 5 `important').
| Шкала ответа в диапазоне от 1 (совершенно не важно) до 5 (крайне важно)
|