Латинский. Терминологический комплекс фармацевтическая терминология
Скачать 34.87 Kb.
|
ФГБОУ ВО ОрГМУ Минздрава России Кафедра иностранных языков КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1 МОДУЛЬ 1 ПО ДИСЦИПЛИНЕ «ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК» для студентов по специальности 33.05.01 Фармация ТЕМА: ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС «ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ» Выполнила: Пудова Ирина Валерьевна № группы 13-02ФИП Проверила: Коровина Ирина Алексеевна Год обучения 2020-2021 Вариант № 2 1. Выполнить грамматический анализ и перевести термины на ОБРАЗЕЦ что? чего? какой? Tabuletta Acidi glutaminici – таблетка глютаминовой кислоты о.с. н.о. с.о. Nom.Sg., Gen.Sg., Gen.Sg., f, 1 n, II n, II русский язык по образцу: ОБРАЗЕЦ что? чего? какой? Tabuletta Acidi glutaminici – таблетка глютаминовой кислоты о.с. н.о. с.о. Nom.Sg., Gen.Sg., Gen.Sg., f, 1 n, II n, II что? Чего? Какой? Solutio Ephedrini hydrochloridi - раствор Эфедрина гидрохлорида что? Чего? Какой? Tinctura Valerianae simplex - настойка валерьяны простой что? Чего? Какой? Linimentum olei Terebinthinae – линимент масла скипидара что? Чего? Какой? Unguentum Erythromycini ophthalmicum - мазь тетрациклиновая офтальмологический что? Чего? Какой? Sirupus rhizomatis Glycyrrhizae – сироп ОБРАЗЕЦ что? чего? какой? Лист мяты перечной о.с. н.о. с.о. folium, i n – 2 скл. Mentha, ae f – 1 скл. piperitus, a, um – 1 скл. Nom. Sg. folium Menthae piperitae Gen. Sg. folii Menthae piperitae 2. Построить термины в Nom. et Gen. Sing. по образцу: Что? Чего? Какой? 1)Отвар корны алтея - Decoctum Radix Hibiscum Nom. Sg. Decoctum Radix Hibiscum Gen. Sg. Decocti Radix Hibiscum 2) Раствор пероксида водорода - solutio hydrogenium peroxide Nom. Sg. solutio hydrogenium peroxide Gen. Sg. Solutii hydrogenii peroxide 3) Ректальная свеча – Suppositorium Recto Nom. Sg. Suppositorium Recto Gen. Sg. Suppositorii Recto 4) Эмульсия касторового масла – Emulsio Castorea oleum Nom. Sg. Emulsio Castorea oleum Gen. Sg. Emulsii Castorea oleum 5) Фосфат кодеина - phosphate codeinum Nom. Sg. phosphate codeinum Gen. Sg. phosphate codeine 3. Выделите частотные отрезки («общие основы») для МНН и объясните их значение: ОБРАЗЕЦ Phenobarbitalum - (phen- фенильная группа; -barb- снотворныебарбитураты); Lidocainum – (-cain- местный анестетик) 1) Sedalginum - Седальгин успокаивающие 2) Chlorophylliptum – Хлорофиллипт противомикробные 3) Mycoseptinum – Микосептин противогрибковое 4) Doxycyclinim - доксициклин болеутоляющее 5) Sulfamonomethoxinum - Сульфамонометоксин Антибактериальное средство, производное сульфаниламида 6) Adefovirum - Адефовир для лечения хронического гепатита В 7) Cardiovalenum - Кардиовален кардиотоническое и седативное действие 8) Phthoracizinum - Фторацизин силивает действие снотворных средств и анальгетиков 9) Thiopentalum - Тиопентала неингаляционного наркоза ультракороткого действия 10) Forlax – Форлакс Слабительное средство 4. Напишите латинские эквиваленты МНН; выделите «общие основы» и объясните их значение ОБРАЗЕЦ беллалгин — Bellalginum, i n (bell- содержит алкалоиды белладонны; -alg- болеутоляющее); тестостерон — Testosteronum, i n (test- мужской половой гормон; -ster- гормон-стероид - Панкреатин – pancreatinum препарат поджелудочной железы - Коралгин – Coralginum антиаритмическое, коронародилатирующее, спазмолитическое. - Лидокаин – Lidocainum Анестетик - Теофиллин - Theophyllinum hea — чайный куст и греч. phyllon — лист - Норсульфазол – Norsulfazolum Сульфаниламидный препарат. - Валокордин – Valocordinum Успокоительное - Отипакс – Otipax Комбинированный препарат. Противовоспалительные и анальгезирующее. - Фарингосепт – Faringosept Антисептическое средство |