Терминологический словарь, Шубина Н.Г., БелГУ. Терминологический словарь по Шубиной. Терминологический словар ь составитель Жутова Дарья Михайловна, студентка группы 92062257
Скачать 24.65 Kb.
|
Старооскольский филиал федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Белгородский государственный национальный исследовательский университет» Т Е Р М И Н О Л О Г И Ч Е С К И Й С Л О В А Р Ь Составитель: Жутова Дарья Михайловна, студентка группы 92062257 Старый Оскол 2022 г А Арготизмы – условные слова и выражения, которые используются людьми, стремящимися сделать свою речь непонятной для окружающих. Архаизмы (греч. аrchaios «древний») – это устаревшие названия современных вещей и явлений. Б В Варваризмы (греч. barbarismos «иноязычный») – это иностранные слова, вкрапленные в русский текст. Внутренняя форма – этообраз, лежащий в основе значения, или всякое предшествующеезначение по отношению к последующему значению. Восточнославянские, или древнерусские слова – слова, которые, начиная с VI-VIII вв., возникали уже только в языке восточных славян – предков современных украинцев, белорусов и русских, объединившихся в IХ веке в большое феодальное древнерусское государство – Киевскую Русь. Г Грецизмы – слова из греческого языка. Д Денотат – предмет (в широком смысле), реалия, названная словом: это и вещь, и человек, и свойство – т.е. любой «кусочек действительности». Детерминологизация термина – переход отдельных значений слов-терминов в общенародную лексику. Диалектизмы – это слова местных говоров, которые встречаются в литературной речи выходцев из определенной диалектной среды или используются как средство выразительности в художественных произведениях. Е/Ё Ж Жаргонная лексика – это слова, которые употребляются той или иной социальной группой населения (напр., студентами). З Заимствованным словом - всякое слово, пришедшее в русский язык извне, даже если оно по составляющим его морфемам ничем не отличается от исконно русских слов (такое явление наблюдается в том случае, когда заимствуется словоиз какого-нибудь близкородственного языка. Значение слова – это всегда обобщенное наименование предмета, т.к. в языке нет названий для каждого отдельного конкретного предмета. И/Й Индоевропейские слова (индоевропеизмы) – это слова, возникшие еще в эпоху существование индоевропейского языка (III – II в.в. дон.э.) и унаследованные славянами после распада индоевропейской этнической общности. К Канцеляризмы - слова, специфичные именно для официально-делового стиля: взимать, удостоверять, входящие, исходящие, нижеподписавшиеся, наличествовать. Л Латинизмы – слова из латинского языка. Лексема – материальная сторона слова. Лексико-грамматические диалектизмы – это синонимичные литературным однокорневые слова, отличающиеся от них особенностями грамматических форм. Лексико-семантическая калька – слова, в которых заимствованным является значение (обычно переносное). Лексико-семантические архаизмы – это сохранившиеся в активной лексике слова, у которых устарело их значение. Лексико-семантические диалектизмы – это слова, совпадающие с общеупотребительными словами по звучанию, но отличающиеся от них по значению. Лексико-словообразовательные диалектизмы – синонимичные литературным однокорневые слова, отличающиеся от них словообразовательными морфемами. Лексико-фонетические диалектизмы – диалектные слова, совпадающие по значению с общеупотребительными словами, но отличающиеся от них своим звуковым составом. Лексическая калька – слово, образованное посредством буквального перевода на русский язык каждой из значимых частей (приставок, корней, суффиксов), т.е. путем точного копирования способа образования и семантики слова. Лексические диалектизмы – это местные названия общенародных предметов, понятий, действий, признаков. Собственно лексические диалектизмы имеют синонимы в общеупотребительной лексике. Лексическое значение – это соотнесенность звуковой оболочки слова с определенным предметом или явлением действительности при едином общенародном понимании этой соотнесенности. М Н Научное понятие – форма знания определенной отрасли науки, закрепившая наиболее общие и существенные признаки явления и представляющая способ его абстрактного осмысления. О Общеславянские (праславянские) слова – это слова, относящиеся к периоду общеславянского единства. Обыденное понятие – общепринятая в национальном языке бытовая форма знания, сложившаяся в процессе практической и культурной деятельности людей и раскрывающая потребности человека. Общеупотребительная (или общенародная) лексика – это слова, понимание и употребление которых не связано с местом жительства людей, их профессией или образом жизни, т.е. это слова, употребляющиеся без каких-либо ограничений. П Профессиональный жаргон – это особое ответвление от общенародного языка, которым пользуются люди, объединенные одной профессией или одним родом деятельности. Р С Семантема – совокупность взаимосвязанных значений слова. Семема – отдельное значение слова. Смысловые потенции слова – компоненты значения, проявляющиеся в контексте. Словарный состав языка – все слова (лексика) какого-либо языка (в т. ч. неологизмы, диалектная лексика, жаргонизмы, терминология и т. д.). Собственно русскими являются слова, возникшие в русском языке после выделения его из древнерусского, т.е. после ХІV – ХV вв. Специальная лексика – это слова, используемые группами лиц, объединенных по роду своей деятельности. Стиль языка – это совокупность лексических, грамматических и синтаксических особенностей, придающих речи определенную окрашенность, делающих ее научной разговорной, официальной и т.д. Т Термины – слова или сочетания специального языка, употребляемые для обозначения точно сформулированных понятий. У Ф Х Ц Ч Ш/Щ Э Экзотизмы (греч. exoticos «чужой, иноземный») – это слова, используемые для создания местного колорита, передающие национальную специфику страны или народа. Этнографические диалектизмы – это слова, называющие предметы, характерные для быта, хозяйства данной местности. Такие слова не имеют параллелей в русском литературном языке. Ю Я |