творческая разработка. Творческая разработка
Скачать 103 Kb.
|
Муниципальное образовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа «67» Творческая разработка «Методика формирования социокультурной компетенции школьников на основе материалов о культуре носителей иностранного языкав УМК нового поколения » Выполнил: Лазина Н.И. учитель английского языка МБОУ «СОШ№67» Рязань, 2020 Содержание. Введение. 3 I. Cоциокультурная компетенция. 3 II. Особенности формирования социокультурной компетенции в начальной школе. 6 III. Формирование социокультурных знаний и умений в основной школе. 8 IV. Заключение 13 V. Литература 14 Введение. Образование – это мощнейшее средство формирования не только и не столько умственных способностей, сколько духовной, эмоционально – чувственной стороны личности, в определённой мере программирующей её развитие и жизненный путь. Принципиально важным для понимания целей современного образования является то, что любой специалист должен иметь достаточно высокий уровень коммуникативной компетенции, а для языкового образования это особенно актуально. Сегодня изучение иностранного языка — не просто процесс освоения определенного лексического и грамматического материала, а широкое овладение культурой других стран, формирование новой личности, способной к адекватному восприятию многовариантной картины мира. Именно поэтому вопросы формирования не только коммуникативной, но межкультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку и культуре стоят в центре внимания не только ученых, но и преподавателей иностранных языков. В данной работе представлен опыт формирования социокультурной компетенции у обучающихся МБОУ «СОШ№ 67». Преподавание английского языка осуществляется на основе УМК М.З. Биболетовой “Enjoy English” со второго по одиннадцатый класс. В основу преподавания положен принцип формирования коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка, в совокупности её составляющих - речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно – познавательной. I. Cоциокультурная компетенция. В условиях современного мира, когда все чаще слышны слова “глобализация” и “интернационализация”, особая актуальность проблемы развития социокультурного компонента в обучении иностранным языкам очевидна. Вопросам формирования социокультурной компетенции особое внимание уделяли такие ученые, как Фурманова В.П., Халеева И.И., Сафонова В.В., Тер-Минасова С.Г., Малькова Е.В., Бим И.Л., Алмазова Н.И., Сысоев П.В. В.В. Сафонова определяет основную цель обучения английскому языку как первому иностранному как «развитие у школьников способностей использовать иностранный язык как инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций современного мира». [1,6] Эта цель предполагает взаимосвязанное коммуникативное и социокультурное развитие школьников средствами иностранного языка для подготовки к межкультурному общению в сфере школьного и послешкольного образования, молодёжного туризма, к использованию иностранного языка как «средства самообразования в интересующих областях человеческого знания, в качестве инструмента индивидуально – личностного проникновения в культуры других народов и ознакомления их с особенностями жизни и быта россиян, духовным наследием России и её вкладом в мировую культуру». [1,6] Социокультурная компетенция - владение определенным набором социокультурных знаний о странах изучаемого языка (в том числе о поведении, этикете) и умений использовать их в процессе иноязычного общения, а также умение представлять свою страну и ее культуру. Данная компетенция часто рассматривается как один из компонентов коммуникативной компетенции, однако в последнее время её стали выделять как самостоятельную цель образования, связанную не столько с коммуникативными умениями на иностранном языке, сколько с готовностью и способностью жить и взаимодействовать в современном поликультурном мире.[2,13] В основе социокультурной компетенции лежат следующие моменты: Умение выделять общее и культурно-специфическое в моделях развития различных стран и цивилизаций, различных исторических этапов одной и той же страны, различных социальных слоёв общества. Готовность представлять свою страну и её культуру с учётом возможной межкультурной интерференции со стороны слушателей, предвосхищая причины возможного недопонимания и снимая их за счёт выбора адекватных средств речевого взаимодействия. Признание права разных культурных моделей, а значит и формируемых на их основе представлений, норм жизни, верований на существование. Готовность конструктивно отстаивать собственные позиции, не унижая других и не попадая в прямую зависимость от чужих приоритетов.[2,43] Социокультурный компонент является средством повышения мотивации в изучении иностранного языка в общеобразовательной школе. Знания о культуре и реалиях англоязычных стран, представление о социокультурном портрете (территория, население, географические и природные условия) дают возможность лучше овладеть английским языком, осознать его роль как средства межкультурного общения и побуждают пользоваться им на доступном обучающимся уровне. Этот процесс происходит в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы. Установка на значимость изучаемого материала, ориентация на то, что его можно будет использовать в жизни, будет способствовать более прочному запоминанию. Прочность усвоения знаний зависит от применения, использования на практике. Реализация социокультурного компонента обеспечивает культуроведческую направленность обучения, приобщение школьников к культуре, традициям, реалиям страны/стран изучаемого языка, помогает лучшему осознанию культуры своей собственной страны, умению её представить средствами иностранного языка, включению школьников в диалог культур. Социокультурный компонент включает умение оказать помощь зарубежным гостям (познакомить с родным краем, городом, пригласить в гости, в школу, семью), обсудить с ними актуальные проблемы. II. Особенности формирования социокультурной компетенции в начальной школе. В начальной школе социокультурный компонент включает знакомство с миром зарубежных сверстников, с некоторыми обычаями страны изучаемого языка, с детским песенным, стихотворным и сказочным фольклором. Школьники узнают названия стран, столиц государств, где люди говорят на изучаемом языке, учатся представляться и вести диалог в соответствии с речевыми нормами, принятыми в стране изучаемого языка. Они узнают имена некоторых литературных персонажей популярных детских произведений, знакомятся с сюжетом авторских и народных сказок, учатся воспроизводить наизусть простые произведения детского фольклора.[3,13] Усиление роли социокультурных умений и знаний как о стране / странах изучаемого языка, так и о своей стране позволят учащимся адекватно представлять культуру своей страны в процессе их общения с представителями других стран и культур. Так, в 4 классе при изучении темы «Будь счастлив в городе и в деревне» школьникам предложено прочитать письмо Алекса, живущего в Оксфорде, и вставить глаголы am/is/are вместо пропусков. Мальчик рассказывает о Лондоне и о деревне, в которой живёт его бабушка. Затем школьники говорят, что они узнали о Великобритании; задавая вопросы однокласснику, составляют перечень того, что находится рядом с его домом. Задание следующего упражнения: Света и Алекс встретились на Международном музыкальном фестивале в Москве. Они познакомились с новыми друзьями. Нужно послушать высказывание одной из девочек и сказать, что ты о ней помнишь. Задание повышенной трудности: представить себя участником фестиваля, рассказать новым друзьям о своём городе/стране. Сказочный фольклор составляет значительную часть содержания учебника. Это сказки «Two Ducks and the Frog», “The Wolf and the Sheep”, “The King and the Cheese”, множество рассказов, которые имеют цель не только формировать навыки ознакомительного, изучающего или поискового чтения и технику чтения, но и знакомят с литературным творчеством разных народов. Эти произведения обладают и воспитательным потенциалом, прививают любовь к чтению, развивают память, внимание, образное восприятие мира. Задания вполне разнообразны: прочитай текст, поставь глаголы в нужную форму. Прочитай рассказ, ответь на вопрос. Закончи рассказ словами из рамки и др. Вопрос формулируется как до прочтения, так и после: Ответь на вопрос, что Саймон любит делать на ферме; каким был ответ Джейн, или Закончи предложения; Ответь на вопросы, прочитай правильный ответ из текста; Какова главная идея рассказа/сказки? Расставь предложения в нужном порядке. Соотнеси картинки с предложениями, расставь абзацы в нужном порядке. Заключительным этапом изучения четвёртого раздела должен стать проект «Пишем сказки!» Ребятам предлагается сочинить собственную сказку, это можно сделать вместе с одноклассником, а рисунок, слова и словосочетания в учебнике помогут в этом. Конкурс на лучшую сказку можно сопроводить сценками из прочитанных произведений, лучшей иллюстрацией, пригласив родителей или младших школьников на просмотр.[4] Желательно, чтобы проектная деятельность не только завершалась каким – либо продуктом, но и носила исследовательский, проблемный характер. Поэтому уже на этапе проектирования учебного процесса при составлении Рабочих программ каждый учитель нашего образовательного учреждения планирует примерные темы научно-исследовательских работ обучающихся: 4 класс: Волк - добрый или злой герой английских сказок? Роль прилагательных в описании (рассказе). Почему англичане любят садоводство. 6 класс Артикль the c географическими названиями. Особенности конверсии. О чём рассказала рождественская открытка. 9 класс Так ли популярен английский язык? Английский - язык мира и спорта. “Translator” и “interpreter”: в чём разница? III. Формирование социокультурных знаний и умений в основной школе. В последние годы значительно повысился интерес к английскому языку как средству международного общения. Он признан языком профессионального общения в разных сферах деятельности, а появление компьютеров поставило использование английского языка в особое положение с другими языками, поэтому работаем над задачей поддержания постоянного, устойчивого познавательного интереса: · Учитываем психологические особенности развития восприятия, внимания, памяти, воображения и мышления учащихся 5-го, 6-го класса, в учебном процессе отводим большое место игровым формам работы, развивающим логическое мышление, эмоции, активность, воображение, догадку. · Используем приёмы для поддержания интереса, заключающиеся в роли и месте эмоционального фактора, принципа сознательного включения чувств в процесс обучения, в этом случае происходит усвоение материала на уровне трех сфер: эмоциональной; когнитивной; психомоторной. Проанализировав тематику курса 7-8 класса УМК М.З. Биболетовой, Н.Н. Трубаневой «Enjoy English», можно выделить следующие темы: роль английского языка в современном мире, социокультурный портрет США и Великобритании, географические и природные условия, население англо-говорящих стран, проблемы окружающей среды, средства массовой информации, как стать успешным человеком и другие. Таким образом, при изучении этих тем расширяется спектр социокультурных знаний и умений учащихся с учетом их интересов и возрастных психологических особенностей. Целенаправленно формируются умения представлять свою страну, её культуру средствами английского языка в условиях межкультурного общения посредством ознакомления учащихся с соответствующим страноведческим, культуроведческим и социолингвистическим материалом, широко представленным в учебном курсе. Развивается способность и готовность школьников использовать английский язык в реальном общении. На примере учебного материала по теме «Проблемы молодежи» в 9 классе формируются ассоциативные связи с внутренними, эмоциональными переживаниями в сравнении какой я был в возрасте 6 лет и какой я сейчас - подросток, с другими привычками и увлечениями. Продолжая тему социокультурного содержания учебника Биболетовой М.З., говорим об иностранном языке как средстве или инструменте общения в «диалоге культур» и цивилизаций. Школьник не только постигает культуру страны изучаемого языка, но и глубже постигает культуру родной страны. В свою очередь погружение в культуру страны изучаемого языка является одним из эффективных способов формирования иноязычной коммуникативной компетенции. Не очень многие школьники читают много, с упоением. Но при знакомстве с темой «Книги о подростках» (7 класс, раздел №3) ребята создавали постеры с рекламой любимого произведения, приносили в класс сами произведения и рекламировали их для прочтения. На сайте Correct English.ru есть интересная информация об использовании качественных прилагательных для описания впечатления, которое на нас произвели фильм, книга, картина, таланты других людей. The short stories by Steven King are often ....... touching fabulous thrilling hilarious The movie is very ......, as it makes you wonder why the main character's chosen to do so. thought-provoking moving touching thrilling You ought to see the new video of this comedian. It’s ....... outrageous frustrating hilarious thrilling К концу 9 класса школьник должен иметь представление о культурном наследии англо-говорящих стран и России, а данных сведений на английском языке в учебнике нет, и порой обучающиеся знают об англо-говорящих странах больше, чем о родной стране. Поэтому задача учителя иностранного языка заключается ещё и в том, чтобы прививать любовь к родной стране, гордость за её культурное наследие и вклад в развитие мировой культуры. Ценностно-ориентированный подход к изучению ИЯ обусловлен потребностью выделить и сформировать систему ценностных ориентаций как основу формирования активного учения, воспитания мотивации и положительного отношения к предмету. Выделяют несколько стадий формирования ценностных ориентаций: когда соблюдение норм и ценностей близкого окружения становится внутренней потребностью, однако они по-прежнему основаны на внешнем авторитете; когда подчинение правилам определяется желанием «быть хорошим», соответствовать ожиданиям, избежать неодобрения или осуждения со стороны значимых близких; следующая стадия соответствует ориентации на систему ценностей общества в целом, при этом поведение регулируется стремлением избежать как осуждения, так и чувства вины из-за невыполнения долга; следующий уровень соответствует ориентации на собственные моральные принципы, выработке автономной системы этических ценностей. В 5 классе это правила поведения, которые запоминаем, читая примеры из учебника, сравнивая, как принято делать в России и Британии. В разделе “Be Polite” упражнение № 27 имеет следующее задание: Read the useful information which Russian students received. Learn what British people do in certain situations. Compare this with what we do in Russia.
Дальнейшее закрепление полученных знаний осуществляется на примере следующих упражнений: Choose and say what you would do if: [5]
Данное упражнение сопровождается иллюстрациями, которые дают наглядное представление об изучаемом материале. Задание повышенной сложности ориентировано на обучающихся, заинтересованных в углубленном изучении языка: What other customs (обычаи) can you add? Discuss them with your partner and share your ideas with your classmates. Why do you think the customs in Britain and in Russia are different sometimes? WhichBritishcustomdoyoulikemostofall? Создание собственной ценностной системы сопровождается обращением подростков к вечным философским проблемам, идеальным представлениям о нравственности. На уроках английского языка постоянно обращаемся к опыту, жизни обучающихся, что подразумевает готовность к конструктивному общению. [6] Нетрадиционные формы урока, использование проектной методики, ИКТ, ролевых игр призваны усилить эффект использования социокультурного компонента в формировании коммуникативной компетенции обучающихся. IV. Заключение. В соответствии с ФЕДЕРАЛЬНЫМ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫМ СТАНДАРТОМ в процессе преподавания иностранного языка осуществляется воспитание и развитие качеств личности, отвечающих требованиям информационного общества, задачам построения демократического гражданского общества на основе толерантности, диалога культур и уважения многонационального, поликультурного и поликонфессионального состава российского общества. Происходит сопоставление положительных особенностей российской культуры и культуры стран изучаемого языка; личностно-ориентированная парадигма обучения направлена на развитие умений достойно представить свою страну и малую родину на английском языке, понимать и с уважением относиться к различным традициям, обычаям, особенностям мировоззрения различных народов; сопоставление культурных особенностей в реальных речевых ситуациях; дети учатся не только уважать родную культуру и культуру стран изучаемого языка, но и эффективно действовать в рамках общения с представителями других культур; толерантность и доброжелательность основаны на самоуважении, любви к родной стране, знании ее положительных черт, исторических и культурных особенностей, выдающихся людей. Только тот человек, который умеет уважать свою родину, сможет уважать и чужую родину. [7] Формирование социокультурной компетенции средствами УМК “Enjoy English” имеет цель систематизировать лингвистические и социокультурные знания обучающихся; формировать позитивные жизненные установки, расширять общий культурный кругозор учащихся. V. Литература Сафонова В.В. Программы общеобразовательных учреждений. Английский язык. Школа с углубленным изучением иностранных языков. 10-11 классы.-М.: Просв., 2000-144 с. Соловова Е.Н., Апальков В.Г.Развитие и контроль коммуникативных умений: традиции и перспективы.- М.: Педагогический университет «Первое сентября», 2006-52 с. Биболетова, М.З. Программа курса английского языка к УМК Английский с удовольствием/Enjoy English для 2-11 классов общеобраз. учрежд. / М.З. Биболетова, Н.Н. Трубанёва. – Обнинск: Титул, 2009. – 56 с. Биболетова, М.З. Английский язык: Английский с удовольствием / Enjoy English: Учебник для 4 кл. общеобраз. учрежд. / М.З. Биболетова, О.А. Денисенко, Н.Н. Трубанёва. - Обнинск: Титул, 2010. – 144 с.: ил. Сороковикова Р., Приёмы активизации лексики на начальном этапе обучения / Раиса Сороковикова // Английский язык, – М.: Издательский дом «Первое сентября», 2010. - №11. - c.11-15. Новые государственные стандарты по иностранному языку: 2 – 11 классы / Образование в документах и комментариях. – М.: Астрель, 2004. Примерные программы по учебным предметам. Иностранный язык. 5 – 9 классы: проект. – 3-е изд., дораб. – М.: Просвещение, 2010. – 144 с. – (Стандарты второго поколения). |