Главная страница

Пособие по Стилистике и культуре речи. Учебнометодический комплекс по дисциплине Русский язык и культура речи


Скачать 2.01 Mb.
НазваниеУчебнометодический комплекс по дисциплине Русский язык и культура речи
АнкорПособие по Стилистике и культуре речи.doc
Дата23.05.2017
Размер2.01 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаПособие по Стилистике и культуре речи.doc
ТипУчебно-методический комплекс
#8030
страница48 из 49
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   49

Проверочный тест № 27. «Лексические нормы»


I. В каком предложении необходимо вставить глагол «одеть»?

  1. Было ветрено, все экскурсанты … плащи и куртки.

  2. Малышей … потеплее.

  3. Дедушка взял газету и … очки.

  4. В этот раз Игорь … на себя маску раскаявшегося.

II. Синонимом к словосочетанию «игра не стоит свеч» является фразеологизм:

  1. Хоть караул кричи.

  2. Себе дороже.

  3. Кровь из носу.

  4. Ни слуху ни духу.

III. * Синонимами к словосочетанию «восхвалять кого-либо» являются фразеологизмы:

  1. Петь с чужого голоса.

  2. Курить фимиам.

  3. Петь дифирамбы.

  4. Лебединая песня.

IV. * Лексическая сочетаемость слов нарушена  в выражениях:

  1. Экспонаты выставки демонстрируются.

  2. Крайне положительные результаты.

  3. Правильность мрачных прогнозов.

  4. Добиться улучшения успеваемости.

V. * Нормы сочетаемости слов нарушены в выражениях:

  1. занимать значительную роль.

  2. уверенность в победе.

  3. трудиться не покладая рук.

  4. улучшить уровень обслуживания.

VI. Речевая ошибка допущена в предложении:

  1. Русский язык предоставляет писателям неограниченные возможности для словотворчества.

  2. Этот подход практикуется во многих работах по практической стилистике.

  3. Автор не согласился с оценкой своего романа критиками.

  4. Художественная речь Толстого отражает сложный, глубинный анализ изображаемой жизни.



VII. * Укажите, в каких случаях паронимы нестерпимый – нетерпимый употреблены правильно.

  1. Стрекочут кузнечики, нестерпимый зной стоит над лугом.

  2. Когда доходит до серьезного дела, Вася становится жестким, требовательным, нестерпимым.

  3. Конференция по Кара-Бутазу напоминала заседание штаба, готовящего поход на пустыню, объявившего непримиримую войну грубым и нетерпимым ошибкам природы.

  4. Он занимался лишь тем, что по нескольку раз за день начищал до нестерпимого блеска свои сапоги.

VIII. Укажите, в каком случае нарушение лексической сочетаемости является ошибкой:

  1. Живой труп.

  2. Очень маленький.

  3. Очевидное-невероятное.

  4. Экспонаты выставки.

IX. Определите лексическое значение слова «зачинщик».

  1. Основоположник какого-либо течения, движения.

  2. Тот, кто является автором какого-либо положительного начинания.

  3. Тот, кто начинает что-либо неблаговидное.

  4. Глава учения.

X. В предложении «Как и следовало ожидать, все выяснилось на следующий день» лексическая ошибка классифицируется как…

  1. Тавтология.

  2. Употребление слова в несвойственном ему значении.

  3. Смысловая неточность.

  4. Плеоназм.



Проверочный тест № 28. «Лингвистические словари русского языка»


I. Чтобы к слову «вакуум» подобрать слово с противоположным значением, можно воспользоваться…

  1. словарем иностранных слов.

  2. словарем антонимов.

  3. словарем паронимов.

  4. этимологическим словарем.

II. Каким словарем можно воспользоваться, чтобы узнать значения слов: «экстраполировать», «лоббировать»?

  1. Толковым словарем русского языка.

  2. Орфографическим словарем.

  3. Орфоэпическим словарем.

  4. Этимологическим словарем.


III. Укажите, каким словарем нужно воспользоваться, чтобы узнать значение одинаково звучащих слов «ключ», «ключ».

  1. Орфоэпическим словарем.

  2. Этимологическим словарем.

  3. Словарем синонимов.

  4. Словарем омонимов.

IV. Укажите, каким словарем нужно воспользоваться, чтобы узнать значение выражения «между Сциллой и Харибдой»?

  1. Словарем иностранных слов.

  2. Орфографическим словарем.

  3. Фразеологическим словарем.

  4. Толковым словарем русского языка.

V. Каким словарем можно воспользоваться, чтобы узнать, когда и откуда появилось в языке слово «авось»?

  1. Словарем иностранных слов.

  2. Словарем антонимов.

  3. Словарем паронимов.

  4. Этимологическим словарем.

VI.Чтобы к слову «работа» подобрать похожее по значению слово, нужно воспользоваться…

  1. словарём синонимов.

  2. словарём антонимов.

  3. словарём паронимов.

  4. этимологическим словарём.

VII. Укажите, каким словарем нужно воспользоваться, чтобы узнать разницу в значениях слов «абонент», «абонемент»?

  1. Словарем паронимов.

  2. Словарем иностранных слов.

  3. Словарем антонимов.

  4. Этимологическим словарем.

VIII. Каким словарем можно воспользоваться, чтобы узнать значение слова «электрический»?

  1. Словарем антонимов.

  2. Словарем паронимов.

  3. Этимологическим словарем.

  4. Толковым словарем.

IX. Чтобы узнать произношение слова «столяр», нужно воспользоваться…

  1. орфографическим словарем.

  2. орфоэпическим словарем.

  3. фразеологическим словарем.

  4. толковым словарем русского языка.

X. К орфографическому словарю следует обратиться для выбора правильного варианта:

  1. Залог – залог.

  2. Матрас – матрац.

  3. Доверчивый – доверительный.

  4. Высокий – высотный.

3. Глоссарий

Авторские фразеологизмы – устойчивые сочетания слов и предложений, которые были использованы автором сначала в поэтическом или прозаическом произведении, но впоследствии вошли в группу общеупотребительной разговорной лексики.

Аллегория это иносказательное изображение ситуации при помощи конкретного жизненного образа: речь идет об одном, но, по сути, имеется в виду что-то совершенно иное. Например: Кто слишком часто оглядывается назад, тот легко может споткнуться и упасть.

Аллитерация – фигура речи, такой стилистический прием, заключающийся в повторении одинаковых согласных звуков или звукосочетаний. Например: Шипенье пенистых бокалов И пунша пламень голубой.

Аналогический способ (метод аналогии) – изложение от частного к частному (переход известного к новому на основе сопоставления различных явлений, событий, фактов), то есть это умозаключение о принадлежности предмету определенного признака на основе сходства в существенных признаках с другим предметом.

Анафора – стилистическая фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же звуков, слов, синтаксических или ритмических элементов в начале каждого параллельного ряда. Например: Мы должны думать о России! Мы должны думать о народе! Поэтому мы должны принять закон об охране окружающей среды!

Антитезапротивопоставление понятий, образов, мыслей. Например: Что вы сделали из той Франции, которую я оставил в таком блестящем положении? Я оставил вам мир – а нахожу войну! Я вам оставил итальянские миллионы, а нахожу грабительские законы и нищету! Я вам оставил победы, а нахожу поражения!

Антонимы – слова одной и той же части речи, имеющие противоположные значения. Например: соленый – сладкий, высокий – низкий, широкий – узкий, свежий – черствый, старый – новый.

Антономасия – замена в высказывании нарицательного имени именем собственным. Например, уже давно ревнивцев называют именем Отелло, сластолюбцев и женоугодников – Дон-Жуанами.

Аргументы – доводы (комплекс доводов), необходимые для обоснования тезиса.

Аргументация – искусство подбора веских подтверждений сказанному, искусство ведения дискуссии; логическая операция, представляющая собой комбинирование суждений (умозаключений – элементов доказательства); логико-коммуникативный процесс, направленный на обоснование позиции выступающего с целью последующего понимания этой позиции и принятия её другим человеком.

Гипербола – троп речи, образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого-либо предмета, явления. Например, река крови.

Градация – стилистическая фигура, состоящая в таком расположении частей высказывания, при котором каждая последующая заключает в себе усиливающееся (реже уменьшающееся) смысловое или эмоционально-экспрессивное значение. Например: Не жалею, не зову, не плачу… .

Инверсия – расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный (прямой) порядок, с целью усиления выразительности речи. Например: Интересную книгу я вчера видел; Играет и воет, как зверь молодой, завидевший пищу из клетки железной.

Дедуктивный способ – метод, прием изложения материала от общего к частному.

Деловая беседа – это специально организованный предметный разговор, направленный на решение управленческих задач.

Деловая коммуникация – межличностное общение с целью организации и оптимизации того или иного вида предметной деятельности: производственной, научной, коммерческой, управленческой и т.д.

Деловое письмо– это пересылаемый по почте или по факсу текст, содержащий информацию, относящуюся к профессиональной, служебной деятельности, оформленный в соответствии с нормами делопроизводства.

Деловые переговоры – это обсуждение с целью заключения согласия между кем-либо по какому-либо вопросу.

Демонстрация (способ доказательства) – логическая форма связи совокупности умозаключений, которые применяются при выведении тезиса из аргументов.

Диалект – одна из разновидностей русского языка (наряду с литературным языком), существующая как система местных говоров (диалектов), которые распространены на определенной территории. Например, кочет – петух, дюже – очень.

Дискурс – связный текст в совокупности с экстралингвистическими – прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами.

Диспозитивные нормы – это вариативные нормы языка.

Жаргон – речь социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью занятий, интересов, одинаковым социальным положением и т.п. (военных, актеров, музыкантов, спортсменов, студентов и др.).

Жест – движение рукой или другое телодвижение, что-то обозначающее или сопровождающее речь.

Императивные нормы – это строго обязательные нормы языка.

Индуктивный способ – изложение материала от частного к общему, от фактов к некоторой гипотезе.

Информационное выступление – выступление, целью которого является сообщение слушателям новых фактов и теоретических положений, которые не нуждаются в доказательстве.

Ирония – троп, состоящий в уподоблении слова или выражения в смысле, обратном буквальному с целью насмешки. Например: Вот это Геракл! (о хилом человеке).

Исторический способ – изложение материала в хронологической последовательности.

Каламбур – фигура речи, состоящая в юмористическом использовании многозначности слова или звукового сходства различных слов. Например: Осип охрип, а Архип осип.

Канцеляризмы – слова, устойчивые словосочетания, грамматические формы и конструкции, употребление которых в литературном языке закреплено традицией за официально-деловым стилем, особенно за канцелярским подстилем. Например: «оказывать помощь» (вместо «помогать»).

Канцелярский подстиль – подстиль официально-делового стиля, где используются языковые средства необходимые для составления административной или другой документации.

Кодификация нормы– отражения объективно существующей современной литературной нормы, сформулированной в виде правил и предписаний в учебниках, словарях и справочниках.При кодификации происходит сознательный отбор того, что предписывается употреблять как правильное.

Коммуникативные барьеры – типичные трудности, возникающие в общении людей с действием тех или иных объективных или субъективных причин, препятствующие успешной коммуникации, пониманию людьми друг друга.

Комплимент – малый жанр эпидейктического красноречия; приятное, галантное замечание, краткая похвала.

Концентрический способ – расположение материала вокруг главной проблемы, переход от общего рассмотрения центрального вопроса к более конкретному его рассмотрению. При концентрическом способе основная идея речи формулируется в её начале, хотя и в общей форме. В процессе речи она обосновывается, обогащается, конкретизируется, появляются новые факты, идеи. В конце речи оратор возвращается к формулировке основной идеи, уточняя её.

Лексические нормы(или нормы словоупотребления)правила и закономерности выбора слова, уместность его применения в общеизвестном значении и общепринятых сочетаниях и его коммуникативная целесообразность.

Лексическая сочетаемость (валентность) показывает, что в значении слова «запрограммирована» его потенциальная сочетаемость с другими словами. Сочетаемость может быть свободной (деревянный стол, простой карандаш, красивая девушка) или крайне ограниченной (узы брака, откупорить бутылку).

Литературная норма– это совокупность явлений, разрешенных системой языка, отраженных и закрепленных в речи носителей языка и являющихся обязательными для всех владеющих литературным языком в определенный период времени.

Литота – 1) намеренное преуменьшение; 2) троп речи, заключающийся в определении какого-либо понятия или предмета путем отрицания противоположного; отрицание признака, не свойственного объекту, то есть своего рода «отрицание отрицания». Например: 1) мужичок с ноготок; 2) небесполезный.

Метафора – перенос наименования с одной реалии на другую на основе сходства признаков. Например: дворянское гнездо, говор волн.

Метонимия – переименование предмета на основе сходства между предметом и материалом, из которого он изготовлен. Например: театр рукоплескал (вместо публика рукоплескала).

Многосоюзие (полисиндетон) – стилистическая фигура, состоящая в намеренном увеличении количества союзов в предложении, обычно для связи однородных членов, благодаря чему подчеркивается роль каждого из них, создается единство перечисления, усиливается выразительность речи. Например: Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность.

Невербальные средства общения – зрительно воспринимаемые движения, проявляющиеся в мимике, позе, взгляде, походке, жестикуляции.

Норма современного русского литературного языка – это совокупность наиболее пригодных («правильных», «предпочитаемых») для обслуживания общества средств языка, складывающихся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, морфологических, синтаксических) из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого.

Общеупотребительные слова – слова, известные всему народу и употребляемые всеми.

Оксюморон – стилистическая фигура, состоящая в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое. Например, живой труп.

Омонимы – слова одной и той же части речи, очень похожие по написанию, но различные по лексическому значению. Например: ключ (родник) и ключ (скрипичный); акция (ценная бумага) и акция (действие).

Парадокс – мнение, суждение, резко расходящееся с общепринятым, но при наиболее внимательном рассмотрении – верное, по крайней мере, в каких-то условиях. Например: Взаимное непонимание – самая подходящая основа для брака.

Параллельный способ соединения предложений характеризуется тем, что «данное» не меняется. Оно означает один и тот же предмет (или его части, разновидности). Предложения не сцепляются одно с другим, а сопоставляются, при этом благодаря параллелизму конструкций возможны сопоставления или противопоставления.

Парафраза (перифраза) – измененное наименование предмета, явления или лица, замена их описанием существенных признаков или указанием на их характерные черты. Например: царь зверей (вместо лев), пребывать в объятиях Морфея (вместо спать), храм Мельпомены (вместо театр).

Паронимы – слова одной и той же части речи, похожие по написанию и произношению (частичное звуковое сходство), но разные по лексическому значению (частично или полностью). Например: щеколда – щиколотка, контузить – конфузить, душевный – духовный.

Парцелляция – фигура речи, такое членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, следующих одна за другой после разделительной паузы. Например: И снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь (П.Г. Антокольский).

Переносное значение слова – это новое значение слова, которое появляется при переносе одного предмета (признака, действия) в качестве наименования для другого предмета (признака, действия). Переносное значение является одним из значений многозначного слова.
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   49


написать администратору сайта