Синтаксис словосочетания и простого предложения (конспекты лекций) - Беловольская Л.А.. Синтаксис словосочетания и простого предложения (конспекты лекци. Учебное пособие по курсу Современный русский литературный язык (дпп ф05) для специальности 032900 Русский язык и литература
Скачать 328 Kb.
|
КОНСПЕКТ ЛЕКЦИИ: СЛОВОСОЧЕТАНИЕВопросы:1.Словосочетание. Краткая история вопроса. Определение словосочетания. Соотношение словосочетания со словом и предложением.2.Количественно-структурные типы словосочетаний.3.Лексико-грамматические типы словосочетаний (морфолого-синтаксическая классификация).4.Классификация словосочетаний по степени спаянности компонентов.5.Синтаксические отношения в словосочетании или семантика словосочетаний.6.Форма словосочетания или способы выражения синтаксических отношений в словосочетании. Грамматические связи слов в словосочетании.7.Схема анализа словосочетания.Рекомендуемая литература: 1.Грамматика русского языка. М., 1954,1960 – Т.2, ч.1 и 2. 2.Русская грамматика. М., 1980, т.2 3.Современный русский язык/ Под. ред.В.А.Белошапковой. М., 1981. 4.Современный русский язык в трех частях./В.В.Бабайцева, Л.Ю.Максимов.М ., 1987. 5.Современный русский язык / Под ред. Н.М.Шанского. М., 1981. 6.Чеснокова Л.Д. Связи слов в современном русском языке.М ., 1980. 7.Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1978. 8.Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 1974. 9.Современный русский язык/ Р.Н.Попов, Д.П.Валькова, Л.Я.Маловицкий, А.К.Федоров. М., 1978. 10.Современный русский язык/Под ред. Д.Э.Розенталя. Ч.2. Синтаксис. М., 1979. 11.Сухотин В.П. Проблема словосочетания в совр.русс.яз. – в кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. – М., 1950. С.127-177. 12.Прокопович Н.Н. Словосочетание в совр.русс. лит.яз. – М., 1966. 13.Фоменко Ю.В. Является ли словосочетание единицей языка.// «Филологические науки», 1975, №6. 1.Учение о словосочетании развивалось противоречиво и сложно. Для одних языковедов характерно было понимание словосочетания, опирающееся на этимологическое значение термина. Под словосочетанием понималось любое сочетание полнозначных слов, оформленное грамматическими и смысловыми показателями, независимо от их формы и назначения в речи. В этом случае и предложение как грамматически организованная единица относилась к разряду словосочетаний, а весь синтаксис объявлялся учением о словосочетании. Такое понимание сущности словосочетаний свойственно Ф.Ф.Фортунатову. Эти же взгляды отразились в трудах А.М.Пешковского и М.Н.Петерсона. Так, Ф.Ф.Фортунатов определяет словосочетание следующим образом: «Словосочетанием в речи я называю то целое по значению, которое образуется сочетанием одного полного слова (не частицы) с другим полным словом, будет ли это выражение целого психологического суждения, или выражение его части». (Ф.Ф.Фортунатов. О преподавании грамматики русского языка в средней школе – Избранные труды, т.2. М., 1957. С.451). Значит, предложение причисляется к одному из разрядов словосочетаний. А.М.Пешковский еще шире понимает словосочетание: «Словосочетание есть два слова или ряд слов, объединенных в речи и в мысли». (А.М.Пешковский. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956. С.35). При таком подходе считается возможным рассматривать как одно словосочетание объединение двух или нескольких предложений. Как «соединение слов, равное простому предложению», рассматривает словосочетание М.Н.Петерсон (См.: Очерк синтаксиса русского языка, 1923), исключив, таким образом, из синтаксиса учение о предложении. Особый интерес представляет освещение вопроса о словосочетании А.А.Шахматовым: «Словосочетанием называется такое соединение слов, которое образует грамматическое единство, обнаруживаемое зависимостью одних из этих слов от других (См.: Синтаксис русского языка, 1941. С.274). В этом случае рассматриваются отношения второстепенных членов друг к другу и их отношения к главным членам, то есть словосочетания выделяются из предложения. При этом само предложение также причисляется к разряду словосочетаний, но в отличие от других такие словосочетания объявляются законченными. Сложившаяся грамматическая традиция нашла отражение и во взглядах В.П.Сухотина на проблему словосочетания, которые изложены в статье «Проблема словосочетания в современном русском языке» (см. список литературы). Под словосочетанием здесь понимается «минимальное грамматическое и смысловое единство в составе предложения, отражающее связи реальной действительности». «Такое определение приводит к следующим выводам: 1) словосочетание вычленяется из предложения; 2) сочетание подлежащего и сказуемого тоже является словосочетанием, которое выполняет функцию сообщения или высказывания о действительности, остальные словосочетания непредикативные; 3) в некоторых случаях словосочетания могут быть равны простому предложению; 4) словосочетания делятся на однородные (с сочинительной связью: учитель и инженер) и неоднородные (с подчинительной связью: учитель инженера)» (См.: Валгина Н.С., с.22). Из сказанного выше следует, что словосочетание понимается как такое синтаксическое единство, которое вычленяется из предложения и существует только в предложении. Систематизируя исследования в области словосочетания, В.В.Виноградов предлагает иной взгляд на эту единицу и разграничивает понятие словосочетания и понятие предложения, опираясь на функциональный подход к обеим. В результате оказывается, что предложение является единицей коммуникативной, а словосочетание – единицей номинативной. В статье «Идеалистические основы синтаксической системы проф.А.М.Пешковского, ее эклектизм и внутренние противоречия», опубликованной в сборнике «Вопросы синтаксиса современного русского языка» (С.38), В.В.Виноградов пишет: «Словосочетание и предложение – понятия разных семантических рядов и разных стилистических плоскостей. Они соответствуют разным формам мышления. Предложение вовсе не разновидность словосочетания, так как существуют слова-предложения. Словосочетание не имеет грамматических признаков, которые бы указывали на законченность сообщения. Словосочетание только в составе предложения и через предложение входит в систему средств сообщения, но оно так же, как слово, относится к средствам обозначения и является строительным материалом в процессе языкового общения». Из такого понимания словосочетания следует, что не всякое объединение полнозначных слов является словосочетанием, а лишь такое, которое представляет собой «продукт семантического распространения слова», т.е. построено по правилам распространения слова. Следовательно, в теорию словосочетания включаются вопросы, связанные с выяснением грамматических отношений между компонентами сложного наименования, каким является словосочетание, и определением значения, которое выражается данным наименованием. Отсюда следует, что взаимоотношения подлежащего и сказуемого, взаимоотношения рядов слов, объединенных сочинительной связью (однородных членов), а также полупредикативные словосочетания, выражающие добавочное сообщение, целиком относятся к теории предложения и к проблемам словосочетания никакого отношения не имеют. (см.Валгина, с.23). Эта точка зрения на словосочетание отражена в большинстве современных учебников и учебных пособий для высшей школы, в академических изданиях и монографиях (см., например, Грамматику-54, Грамматику-70, Н.Н.Прокоповича, указ.работу и др.). Теория В.В.Виноградова получает дальнейшее развитие в исследовательских работах современных ученых и преобладает в современной лингвистике. Нельзя не сказать, что существует и другая, полярная точка зрения, которая отражена в суждении о полном отрицании словосочетания как синтаксической единицы (см. статью Ю.В.Фоменко, указ.в списке литературы), однако дальнейшего развития эта точка зрения не получила. Говоря о словосочетании, следует учитывать и точку зрения В.А.Белошапковой на эту языковую единицу. Признавая плодотворными мысли В.В.Виноградова о словосочетании, она несколько расширяет это понятие. Словосочетание определяется ею как «непредикативное соединение на основе синтаксической связи слова с формой слова или формы слова с формой слова». В соответствии с этим определением словосочетаниями признаются любые непредикативные конструкции, основанные на синтаксической связи и представляющие реализацию всех ее видов – как подчинительной, так и сочинительной (см. подробнее уч.пособие под ред. Е.И.Дибровой, с.10-11). Однако в настоящее время сочинительные сочетания слов не анализируются как словосочетания ни в школьной, ни в вузовской практике. Из сказанного следует, что проблемы, связанные со словосочетанием (их объем, границы, возможности сочетаемости лексических единиц и т.д.), не решены до конца и продолжают развиваться в современной лингвистике, однако в настоящее время господствующей точкой зрения на словосочетание остается точка зрения В.В.Виноградова. Итак, мы опираемся на следующее основное определение словосочетания В.В.Виноградова: «…исторически сложившиеся в языке формы грамматического объединения двух или более знаменательных слов, лишенные основных признаков предложения, но создающие расчлененное обозначение единого понятия» (Грамматика-60, т.2, ч.1, с.19). Для словосочетания как единицы низшего уровня синтаксической системы целесообразно выделить следующие различительные (дифференциальные) признаки и учитывать их при анализе словосочетания: 1) грамматический - непредикативная единица; 2) функциональный - единица номинативного плана, выражающая единое, но расчлененное понятие о предметах, признаках, действиях; 3) структурный - конструкция, состоящая не менее чем из двух знаменательных слов, связанных подчинительной связью согласования, управления, примыкания; 4) семантический - конструкция, в которой выражаются определенные синтаксические отношения между словами; 5) парадигматический - единица, представленная системой форм, опирающихся на формы главного, стержневого слова (см.: Совр.русский язык. Анализ языковых единиц в 3-х частях/ Под ред. Е.И.Дибровой. Ч.3., М., 1995, с.9). Понятие словосочетания естественно соотносится с понятием слова и понятием предложения. Признаками, которые объединяют понятия слова и словосочетания, являются: 1) не являются коммуникативными единицами языка, входят в речь только в составе предложения; 2) не имеют предикативных значений, интонации сообщения; 3) выступают как номинативные средства языка, называя предметы, их признаки, действия; 4) имеют парадигму изменения. Признаки различия проявляются в структуре и в значении: слово – лексическая единица, состоящая из морфем, словосочетание – синтаксическая единица, состоящая из 2-х и более знаменательных слов, объединенных подчинительной связью. Слово называет предметы и явления действительности в нерасчлененном виде. Оно может иметь большой набор потенциальных сем, который определяет количество возможных словосочетаний, где потенциальные семы уточняются и раскрываются (ср.: писать письмо, писать красиво, писать ручкой, писать на доске, писать другу; спать на диване, спать крепко, спать два часа и т.п.). Словосочетания называют предметы и явления действительности в расчлененном виде, то есть имеют конкретное, развернутое наименование, не требующее дальнейшего уточнения. Эта особенность лишает данную единицу возможности иметь потенциальные семы (ср.: обеденный стол, письменный стол, диетический стол, паспортный стол и т.п.). В соотношении понятий словосочетание и предложение основным признаком, различающим их, является наличие предикативности, модальности, синтаксического времени и интонационной завершенности у предложения и отсутствие названных признаков у словосочетания (см.также указанную литературу) 3.В зависимости от количества составляющих компонентов словосочетания делятся на простые и сложные. Простые словосочетания состоят из двух полнозначных слов: загородная прогулка, синее небо, любить музыку. К простым словосочетаниям относятся также те, которые включают аналитические формы слова: буду говорить откровенно, самое синее море; и те, в которых зависимый компонент есть синтаксическое или фразеологическое единство: человек низкого роста (=низкорослый), офицер с загорелым лицом (=загорелый), девушка шестнадцати лет (=шестнадцатилетняя), бежать сломя голову. К типу простых словосочетаний близки сочетания с фразеологизированными глагольными элементами канцелярского или книжного характера: проявлять интерес к делу, вести борьбу с разгильдяйством. Их можно рассматривать как переходный тип между простыми и сложными сочетаниями. Сложные словосочетания состоят из трех и более полнозначных слов и представляют собой различные комбинации простых словосочетаний или слова и словосочетания. Возможны некоторые обобщения таких комбинаций (См.: Валгина Н.С., с.34-36, Н.Н.Прокопович, с.62-71). 1.Простое словосочетание и зависимая от него отдельная словоформа: часто применяемый в клинике, кирпичный дом на окраине, красивое платье в горошек. Особенность этих СС состоит в том, что зависимые словоформы не связаны в них грамматически, поэтому деление сложного СС на простые является вариативным. 2.Стержневое слово и зависимое от него простое словосочетание: здание с белыми колоннами, старик с седой бородой, скупая на цвета природа, вкусное на вид яблоко, иметь большое желание, близкая к окончанию работа, дерзкая на язык девочка. Особенность строения этих словосочетаний состоит в том, что зависимая словоформа в зависимом простом словосочетании связана только с главным словом этого словосочетания и никакого отношения не имеет к стержневому слову всего словосочетания, поэтому допустим только один вариант членения: здание – с белыми колоннами, старик – с седой бородой и т.п. 3.Стержневое слово и две (и больше) зависимые словоформы, не образующие словосочетания (то есть не связанные друг с другом). Это некоторые глагольные словосочетания, в которых глагол способен распространяться двумя существительными: положить доски в ряд, вовлечь друзей в работу, превратить воду в пар, вбить гвоздь в стену, сшить пальто ребенку. Подобные словосочетания, в отличие от первых двух групп, не являются продуктом соединения целых словосочетаний. Их образование объясняется лексико-грамматическими свойствами переходных глаголов: они способны распространяться несколькими предложно-падежными формами, то есть обнаруживают двойную синтаксическую связь: превратить воду и превратить в пар, вбить гвоздь и вбить в стену. Такие словосочетание возможны и среди некоторых субстантивных: превращение воды в пар, вовлечение друзей в работу. Наряду с трехсловными словосочетаниями могут образовываться четырех-, пятисловные и т.д. Важно, что они строятся всегда по одному принципу: распространения уже имеющихся слов в словосочетании простом или сложном трехсловном: готовый бороться – готовый бороться в одиночку; скупая на цвета природа – скупая на цвета северная природа, очень скупая на цвета северная природа. Несмотря на большой объем таких словосочетаний, они не теряют своего семантико-грамматического единства, так принципы соединения составляющих их компонентов сохраняются: они опираются на принцип построения простых словосочетаний. Такие словосочетания иногда называются комбинированными (Грамматика-70, с.537). Возможность построения сложных многословных словосочетаний отнюдь не свидетельствует о безграничности их объема. Усложнение простых словосочетаний ограничено рамками некоммуникативных объединений слов. Следовательно, объем словосочетаний ограничен его грамматической природой, его качественным отличием от предложения (Н.Н.Прокопович, с.72). 3.Лексико-грамматические типы словосочетаний или морфолого-синтаксическая классификация. В зависимости от принадлежности главного слова к той или иной части речи различаются лексико-грамматические типы словосочетаний: глагольные, именные, наречные (Валгина, с.36-38). Глагольные словосочетания имеют следующие модели: 1) глагол + существительное или местоимение (с предлогом или без предлога): купить хлеба, обратиться к нему; 2) глагол + инфинитив или деепричастие: просить приехать, сидеть задумавшись; 3) глагол + наречие: поступать правильно, повторять дважды. Именные словосочетания делятся на субстантивные, адъективные, с главным словом числительным и с главным словом местоимением. Основные модели субстантивных словосочетаний: 1) согласуемое слово + существительное: ясный день, мой мир; 2) существительное + существительное: город в огнях, отрывок из поэмы; 3) существительное + наречие: шаг вперед, лов зимой; 4) существительное + инфинитив: готовность помочь, повод поговорить. Основные модели адъективных словосочетаний: 1) прилагательное + наречие: по-праздничному нарядный, едва слышный; 2) прилагательное + существительное (местоимение): широкий в плечах, равнодушный ко всему; 3) прилагательное + инфинитив: способный организовать, готовый сопротивляться. Последние типы словосочетаний с главным словом числительным и с главным словом местоимением являются синтаксически не свободными и разнообразием моделей не отличаются: двое друзей, два товарища, некто в белом, что-нибудь особенное. Словосочетания наречного типа (с предикативными и непредикативными наречиями) имеют 2 модели: 1) наречие + наречие: по-летнему жарко, весьма вкусно; 2) наречие + существительное: больно руку, высоко в горы, задолго до праздника. 4.Классификация словосочетаний по степени спаянности компонентов. В зависимости от степени спаянности компонентов, которая обусловлена полнотой выражения лексического значения, словосочетания могут быть свободными и несвободными. Свободные словосочетания состоят из слов, сохраняющих свою самостоятельность в силу достаточной информативности. В предложении каждый компонент свободного словосочетания выполняет самостоятельную роль. Компоненты свободных словосочетаний могут заменяться, поскольку синтаксические связи в них являются живыми и продуктивными, например: поздняя осень, ранняя…, холодная…, дождливая…; поздняя осень, … весна, …любовь. В то же время свободные словосочетания могут включать компоненты, имеющие ограниченную лексическую сочетаемость, например: слушать… и подслушать…, что отражается на количестве вариантов словосочетаний с одним и тем же словом. Известно, что сочетаемость – одно из фундаментальных понятий языковой системы, поскольку отражает синтагматические свойства языковых единиц. Сочетаемость всегда связана с согласованием сем двух слов, которое позволяет раскрыть (актуализировать), с одной стороны, лексическую сущность данного словоупотребления, а с другой стороны, - синтаксические отношения в словосочетании. Категориальное значение слов предопределяет их синтаксическую сочетаемость вообще, например, существительные сочетаются с прилагательными, прилагательные – с наречием, глаголы – с существительным и т.д., а лексическое значение предопределяет количество возможных синтаксических сочетаний одной конкретной лексемы или группы лексем с одной ведущей семой. Анализ словосочетаний с точки зрения особенностей сочетаемости в них лексем приводит к интересным выводам и результатам, которые позволяют выделять новые семантические разновидности словосочетаний в рамках известных синтаксических отношений, обнаруживать новые, не выделенные ранее, типы лексических единиц и т.д. Проблема семантической и синтаксической сочетаемости в языковой системе остается весьма интересной и актуальной. Синтаксически несвободные словосочетания либо включают информативно недостаточные компоненты с лексически ослабленным значением, следствием чего является употребление всего словосочетания как единой лексико-синтаксической единицы, либо являются структурно нечленимыми в данном контексте, например: считаться союзником, оказать помощь, много песен, мать с сыном, девушка высокого роста и т.п. В любом случае все словосочетание выполняет функцию одного члена предложения. В учебной литературе выделяются синтаксически несвободные словосочетания, которые не членятся в контексте на отдельные компоненты, сравните: Два мальчика играли и Я наблюдал за игрой двух мальчиков. Мать с сыном отправились в лес и Мать отправилась с сыном в магазин; и фразеологически несвободные словосочетания, которые содержат информативно недостаточные компоненты и по значению равны одному слову, например: пуститься в рассуждения, иметь возможность, дать слово, спустя рукава и т.п. 5.Семантика словосочетаний. Словоформы, составляющие словосочетание, находятся в определенных синтаксических отношениях, которые строятся на основе взаимодействия лексических значений этих слов и их форм. Все многообразие этих отношений обобщенно сводится к основным: атрибутивным, объектным, обстоятельственным. Атрибутивные синтаксические отношения существуют между предметом и признаком в широком смысле, отвечают на вопросы какой, чей, который, имеют место в именных словосочетаниях. Объектные синтаксические отношения обозначают отношения между действием и предметом, отвечают на вопросы косвенных падежей, возможны в глагольных словосочетаниях и именных с отглагольными существительными или прилагательными. Обстоятельственные синтаксические отношения обозначают отношения между действием и признаком, действием и состоянием, признаком и признаком, отвечают на вопросы собственно обстоятельственных наречий, возможны в глагольных и именных (с прилагательным) словосочетаниях. Семантические разновидности обстоятельственных синтаксических отношений аналогичны разрядам собственно обстоятельственных наречий. В лингвистической литературе выделяются также субъектные (н-р, Н.С. Валгина), комплетивные (восполняющие) синтаксические отношения (В.В.Бабайцева и др.), синтаксические отношения меры и синтаксические отношения степени (Л.А.Беловольская). Субъектные синтаксические отношения обнаруживаются в конструкциях со страдательным оборотом, в которых творительный падеж имени имеет значение субъекта, например: посаженный отцом, воспитанный няней, опрокинутый ветром и т.п. Комплетивные синтаксические отношения возникают вследствие потребности некоторых слов иметь дополнительное (обязательное) смысловое уточнение, при этом зависимая словоформа восполняет информативно недостаточный стержневой компонент, например: слыть чудаком, назваться груздем, отличаться выносливостью, сделаться заметным и т.п. Синтаксические отношения меры раскрывают внутренний количественный признак предметов, действий, состояний в стержневом компоненте, выраженном существительным или глаголом, в семном составе которых обязательна сема величины (количественная сема) измеряемого пространства, времени, веса, объема, стоимости (качественные семы) и т.д. Для синтаксических отношений меры обязательным является семантическое согласование качественно-количественных сем стержневого и зависимого компонентов, например: интервал в десять секунд, двухминутный интервал, небольшой интервал, два метра, десять часов, несколько тысяч рублей и т.п. На уровне предложения синтаксические отношения меры проявляются в определении, сказуемом и обстоятельствах меры. Синтаксические отношения степени являются субъективными и возникают между предметом и признаком в динамичном состоянии, между действием и признаком в динамичном состоянии, являются разновидностью атрибутивных (в широком смысле) и обстоятельственных синтаксических отношений, сравните: невыносимые разочарования, обморочный восторг, огромный кот, широченный мост, стремительно мчаться, невероятно разволноваться и т.п. Синтаксические отношения меры и степени выделены в работах Л.А.Беловольской. Итак, синтаксические отношения в словосочетании зависят от 1)общих лексико-грамматических свойств сочетающихся частей речи и их категориальных значений, 2)от лексического значения сочетающихся слов, 3)от контекста, более широкого, чем словосочетание. 6.Форма словосочетания. В.П.Сухотин писал: «Под грамматической формой словосочетания мы понимаем совокупность специфических языковых показателей или грамматических средств (аффиксы, служебные слова, порядок слов), с помощью которых внешним путем выявляются отношения, устанавливаемые между самостоятельными словами словосочетания» (с.157). Таким образом, понятие формы словосочетания исчерпывается способами выражения синтаксических отношений или «синтаксическими приемами» согласования, управления, примыкания, как наиболее типичными для русского языка. И.П.Распопов указывал, что подчинительная связь на уровне словосочетания всегда носит «субординативный» характер. Субординация – связь прямая и односторонне направленная от подчиняющего к подчиняемому. Рассмотрим три основных способа связи слов в словосочетании. Согласование –вид подчинительной связи, при котором формы рода, числа, падежа зависимого слова предопределяются соответственными формами стержневого слова. Согласование может быть полным (зеленая трава, грамотный человек, жаркое лето) и неполным (наша врач, на озере Байкал, на семи ветрах). Синтаксическая связь в объединениях слов типа женщина-космонавт, злодейка-западня лишь условно можно назвать согласованием. Д.Н.Овсянико-Куликовский считал, что это «особый вид согласования, которому скорее приличествует название параллелизма», Е.В.Кротевич называет такую связь, при которой формы рода и числа зависимого слова скорее совпадают с соответственными формами главного слова, нежели обусловлены ими, корреляцией (Е.В.Кротевич. О связях слов. Львов, 1959, с.15). Управление – вид подчинительной связи, при котором зависимое слово принимает форму того или иного падежа в зависимости от грамматической возможности главного слова и выражаемого им значения. Зависимая словоформа остается неизменной при изменении грамматической формы главного слова, в отличие от согласования, где изменяются обе словоформы одновременно. Управление может быть сильным и слабым. При сильном управлении главное слово своими лексико-грамматическими свойствами предопределяет обязательное появление при нем управляемой падежной формы, то есть связь является необходимой. Сильное управление обнаруживается регулярно при переходных глаголах, может встречаться при существительных и прилагательных определенной лексической семантики, например: послать письмо, слушать радио, уйма времени, тьма дел, верен долгу, предан другу и т.п. При слабом управлении распространение господствующего слова является факультативным. Примыкание – вид подчинительной связи, при котором зависимое слово является неизменяемым, изолированным от системы падежей в силу своей частеречной принадлежности, зависимость от главного слова выражена семантически. Примыкать могут деепричастия, наречия и инфинитив. 7.При анализе словосочетания следует помнить, что словосочетание как синтаксическая единица существует в предложении и, характеризуя ее, нельзя не учитывать окружающего контекста, поскольку семантика словосочетания так же, как и слова, обусловлена не только внутренними семантическими отношениями между компонентами (для слова это есть словарное значение), но и внешними отношениями с другими словами в предложении, поэтому значение словосочетания должно специально уточняться. Схема анализа является традиционной, взята из учебного пособия под ред.Е.И.Дибровой (с.23-24). Не нарушая сути анализа, считаем целесообразным и более логичным несколько иной порядок анализа и уточнение некоторых характеристик. 1.Начальная форма (определяется по начальной форме стержневого компонента). 2.Структурный тип (простое, сложное, комбинированное). 3.Лексико-грамматический тип словосочетания, структурная схема (способ выражения главного и зависимого компонентов). 4.Тип по степени спаянности компонентов (свободное, несвободное; установить причину, по которой словосочетание является несвободным: информативная недостаточность стержневого компонента или структурная обусловленность). 5.Семантика словосочетания (определить синтаксические отношения между компонентами, используя метод вопросов; если вопрос невозможен, проанализировать набор основных сем в обоих компонентах и установить сему согласования; указать внутреннее и контекстное значение словосочетания). 6.Форма словосочетания (определить вид синтаксической связи, степень связи, способы выражения синтаксических отношений: форма компонентов в составе словосочетания, предлоги, порядок слов). КОНСПЕКТ ЛЕКЦИИ: ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕВопросы: 1.Простое предложение – основная грамматическая единица синтаксиса в современной синтаксической науке. Форма, семантическая структура, коммуникативная структура предложения. 2.Типы предложений в структурно-семантической классификации. Рекомендуемая литература: 1.Грамматика русского языка. М., 1954,1960 – Т.2, ч.1 и 2. 2.Русская грамматика. М., 1980, т.2 3.Современный русский язык/ Под. ред.В.А.Белошапковой. М., 1981. 4.Современный русский язык в трех частях./В.В.Бабайцева, Л.Ю.Максимов.М ., 1987. 5.Современный русский язык / Под ред. Н.М.Шанского. М., 1981. 6.Чеснокова Л.Д. Связи слов в современном русском языке.М ., 1980. 7.Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке.М., 1970. 8.Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1978. 9.Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 1974. 10.Современный русский язык/ Р.Н.Попов, Д.П.Валькова, Л.Я.Маловицкий, А.К.Федоров. М., 1978. 11.Современный русский язык/Под ред. Д.Э.Розенталя. Ч.2. Синтаксис. М., 1979. 12.Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976. Центральной грамматической единицей синтаксиса является простое предложение. Это определяется тем, что простое предложение представляет собой элементарную единицу, предназначенную для передачи относительно законченной информации, обладающую такими свойствами, которые делают возможным отнесение сообщаемого в тот или иной временной план. Кроме того, простое предложение – основная единица, участвующая в формировании сложного предложения и текста. Простое предложение состоит из словосочетаний и словоформ, имеет собственные грамматические характеристики: 1) оно образуется по специальному грамматическому образцу; 2) обладает языковыми значениями, формальными характеристиками, интонационной оформленностью и способностью к изменению (Краткая русская грамматика, с.405). Простое предложение так же, как и ранее изучаемые единицы языковой системы, входит в парадигматические отношения. Парадигматические отношения – формальные изменения самой конструкции (частные проявления общего категориального значения), выраженные специальными средствами. Частные грамматические значения простого предложения выражаются знаменательными или служебными словами, синтаксическими частицами, порядком слов и интонацией. Простое предложение входит в синтагматические отношения – члены простого предложения сочетаются друг с другом по определенным правилам (там же, с.407) Особенно сложна формальная и смысловая организация простого предложения. Каждое простое предложение построено по определенному формальному образцу, который называется предикативной основой или структурной схемой. Такие схемы являются абстракциями, отвлекаемыми от неограниченного множества конкретных предложений. Сравните примеры: Ребенок веселится. Поезд идет. Мальчик читает. Предложения построены по образцу: имя существительное + спрягаемый глагол, выражающему отношения процессуального признака и его носителя в том или ином временном плане. Работы прибавляется. Воды убывает. – Род.п. сущ. + гл. в ф.3-го л.ед.ч. Схема выражает отношения процессуального состояния и его носителя. Зима. Ночь. – Им.п. сущ. – констатирует факт наличия. Формы слов, организующие предикативную основу, называются компонентами структурной схемы, главными членами, предикативным центром (Кр.русская грамматика, с.408) Грамматическим значением простого предложения является предикативность – категория, которая целым комплексом формальных синтаксических средств соотносит сообщение с тем или иным временным планом действительности. Так, структурная схема предложения обладает грамматическими свойствами, которые позволяют обозначить, что то, о чем сообщается, либо реально осуществляется во времени (настоящем, прошедшем, будущем), то есть имеет реальный временной план, либо мыслится как возможное, должное, желаемое, то есть имеет ирреальный план, или временную неопределенность. Значения времени и реальности/ирреальности слиты воедино, их комплекс называется объективной модальностью. Таким образом, понятие предикативности как абстрактной синтаксической категории складывается из понятий: структурная схема, временной план сообщаемого и реальность/ирреальность сообщаемого (там же, с.409) Главным средством формирования предикативности является категория наклонения, с помощью которой сообщение предстает в аспекте реальность/ирреальность. Представление о сущности предикативности (как и сам термин) не является однозначным. Наряду с концепцией В.В.Виноградова (указ.статья) и его школы (Грамматика русского языка-54, -80) термином «предикативность» обозначают также свойство сказуемого как синтаксического члена двусоставного предложения. Понятие предикативности входит в состав понятий «предикативная связь», «предикативные отношения», которыми обозначают отношения, связывающие подлежащее и сказуемое, а также логического субъекта и предиката; в таком употреблении предикативность осмысляется уже не как категория наивысшей ступени абстракции (присущая модели предложения как таковой, предложению вообще, независимо от его состава), а как понятие, связанное с уровнем членения предложения, то есть с такими предложениями, в которых может быть выделено подлежащее и сказуемое (В.В. Бабайцева, с.58). Таким образом, важно различать эти понятия предикативности. При квалификации грамматического значения простого предложения термин «предикативность» понимается как синтаксическая категория.(См. литераратуру). Семантическая структура. Предложение совмещает в одной своей грамматической форме несколько значений разных ступеней абстракции. Во-первых, сам структурный образец простого предложения имеет отвлеченное значение, общее для всех предложений, так называемая предикативность. Значение предикативности, заложенное в образце, переносится в конкретное предложение и модифицируется в парадигме предложения, то есть в разных его синтаксических формах, выражающих значения реальности и ирреальности. Но в конкретных предложениях есть еще одно значение, идущее от компонентов предикативной основы и от их отношений + лексическое значение слов. Например: Ученик пишет - субъект и его активное действие; Гром гремит – субъект и его наличие, существование; Светает – наличие бессубъектного действия; Много дел, мало радости – субъект и его количественный признак и т.д. Все сказанное имеет отношение к семантике структурной схемы или к семантической структуре предложения (Кр.рус.гр., с.410). Таким образом, семантическая структура – это то его языковое значение, которое создается взаимодействием семантики структурной схемы и лексического значения слов. Категориями семантической структуры является предикативный признак, субъект – носитель предикативного признака и объект; на уровне предложения эти значения уточняются и дифференцируются. Предложения, имеющие разную грамматическую организацию, но близкую семантическую структуру, в некоторых исследованиях рассматриваются как трансформы, то преобразования одного в другое, например: Наступает вечер – Вечереет; Сын учится – Сын – учащийся. Кроме значения предикативности и семантической структуры в предложении присутствует его функциональное значение, связанное с распределением коммуникативной нагрузки между его членами; это значение выражается актуальным членением, то есть членением на тему и рему, порядком слов и интонацией. Предыдущие характеристики (аспекты) предложения: структурная схема, семантическая структура являются статистическими (см. В.А.Белошапкову, указ.раб.), а коммуникативный аспект является динамическим. Рассмотренное в статистическом аспекте предложение автономно и самодостаточно, все его свойства объясняются изнутри, его собственным формальным устройством. Рассмотренное в динамическом аспекте предложение выступает не само по себе, а как часть текста, то есть в том лингвистическом и экстралингвистическом контексте, в котором оно существует (см.лекцию1). Выделение статического и динамического аспектов предложения началось в 20-40-е годы нашего века почти одновременно в трудах ученых из разных славянских стран. Наибольшее развитие коммуникативный аспект получил в Пражской лингвистической школе (В.Матезиус – основоположник актуального членения), позднее других, лишь во 2-й половине ХХ века как особый научный объект была выделена семантическая структура (одной из первых работ стала статья Ф.Данеша «О трех аспектах синтаксиса», Прага,1964). См.подробнее: И.П.Чиркина, ч.4, с.72-89). В настоящее время достаточно большое внимание уделяется прагматическому аспекту предложения, которое обладает большим потенциалом. Язык предоставляет говорящему (пишущему) разнообразные возможности выразить в предложении свое отношение к предмету речи, к ситуации, о которой сообщается, к адресату. Эта прагматическая триада, реализующаяся в разных предложениях или полностью, или в какой-то своей части и взаимодействующая с его семантической структурой, делает предложение языковой единицей, обладающей глубоким и неодноступенчатым смысловым строением (см. Прагматика в ЛЭС). Таким образом, предложение в понимании современной синтаксической науки – сложное, многоаспектное явление, которое вряд ли может быть до конца когда-нибудь изучено. 2.Предложения имеют различное грамматическое значение, различное коммуникативное назначение, семантику и т.д., в зависимости от признака, положенного в основу классификации, предложения группируются в типы: 1. Повествовательные, вопросительные, побудительные. 2. Восклицательные и невосклицательные. 3. Утвердительные, отрицательные. 4. Членимые и нечленимые. 5. Односоставные и двусоставные. 6. Распространенные и нераспространенные. 7. Осложненные и неосложненные. 8. Полные и неполные (см.указанную литературу). Каждый тип простого предложения обладает либо коммуникативными, либо интонационными, либо структурными особенностями, при анализе предложения необходимо учитывать также способ выражения грамматического значения и семантическую структуру предложения. Все типы простого предложения рассматриваются подробно на практических и лабораторных занятиях. КОНСПЕКТ ЛЕКЦИИ: ПРОСТОЕ ДВУСОСТАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ. ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Вопросы: 1. Общая характеристика простого двусоставного предложения. Основные структурные схемы двусоставных предложений. 2. Члены предложения как структурно-семантические компоненты предложения. Классификация членов предложения: главные члены предложения; подлежащее, сказуемое; второстепенные члены предложения: определение, дополнение, обстоятельства (в конспекте вопрос не освещается). Рекомендуемая литература: 1.Грамматика русского языка. М., 1954,1960 – Т.2, ч.1 и 2. 2.Русская грамматика. М., 1980, т.2 3.Современный русский язык/ Под. ред.В.А.Белошапковой. М., 1981. 4.Современный русский язык в трех частях./В.В.Бабайцева, Л.Ю.Максимов.М ., 1987. 5.Современный русский язык / Под ред. Н.М.Шанского. М., 1981. 6.Чеснокова Л.Д. Связи слов в современном русском языке.М ., 1980. 7.Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке.М., 1970. 8.Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1978. 9.Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 1974. 10.Современный русский язык/ Р.Н.Попов, Д.П.Валькова, Л.Я.Маловицкий, А.К.Федоров. М., 1978. 11.Современный русский язык/Под ред. Д.Э.Розенталя. Ч.2. Синтаксис. М., 1979. 1. Двусоставное простое предложение – основной структурно-семантический тип простого предложения, обладающий наиболее полным набором дифференциальных признаков. Основной признак двусоставного предложения – наличие двух главных членов – подлежащего и сказуемого, которые обозначают предмет речи (субъект, носитель предикативного признака) и его предикативный признак (действие, состояние). Дифференциальные признаки простого предложения рассматриваются в трех основных аспектах: структурном, семантическом и коммуникативном. Структурный аспект предложения предусматривает выделение следующих признаков: - характер членимости/нечленимости предложения; - способ выражения предикативной основы; - распространенность/ нераспространенность; - полнота состава (наличие структурно обязательных главных членов); - наличие осложнения предложения. Семантический аспект предложения предусматривает выделение следующих признаков: - функция (цель высказывания) – повествовательные, вопросительные, побудительные; - эмоциональная характеристика (восклицательное, нейтральное); - характер предикативных отношений (утвердительное/отрицательное); Коммуникативный аспект предложения предусматривает выделение следующих признаков: - актуальное (тема-рематическое) членение; - информативный центр и способ его актуализации (см. Уч.пособие под ред Е.И.Дибровой, с.57) Предложению свойственны особые синтаксические связи, отличные от связей в словосочетании. Между подлежащим и сказуемым – главными членами двусоставного предложения возникает взаимонаправленная синтаксическая связь, которая называется коордицацией. Координация отличается от согласования, характерного для словосочетания. Сравните: Я пишу, они пришли и синее небо, теплая погода. Согласование – односторонняя связь, поскольку форма прилагательного целиком зависит от формы существительного, а не наоборот. Координация – взаимонаправленная связь, поскольку, с одной стороны, форма местоимения единственного или множественного числа предопределяет форму глагола-сказуемого, с другой стороны, форма сказуемого уподобляется подлежащему-местоимению. Кроме того, согласование осуществляется во всей парадигме (теплая погода, теплой погоды, теплой погоде…), а при координации объединяются только две словоформы (я пишу, она говорит), при согласовании отмечаются атрибутивные синтаксические отношения, а при координации – всегда предикативные синтаксические отношения. Связь между подлежащим и сказуемым может быть формально не выражена: предикативные отношения выявляются на основе их взаимного расположения. Такая связь называется соположением. Например: Сад на горе. Деревья в цвету. Лес рядом. Он из служащих. В приведенных предложениях связь устанавливается на основе логической последовательности, соположения словоформ относительно друг друга – понятие предмета всегда предшествует понятию признака. Некоторым двусоставным предложениям с особой структурой сказуемого свойственна синтаксическая связь, называемая тяготением, где именная часть составного сказуемого соотносится с подлежащим через посредство третьего компонента, например: Он пришел усталый. Ночь выдалась холодной. Для предложения также характерно сочинение. Основные структурные схемы двусоставных предложений, их семантика и тип парадигмы. Двусоставные предложения образуются в речи по языковым моделям, или структурным схемам. Основные структурные схемы выделяются в зависимости от лексико-грамматических свойств главных членов, составляющих грамматическую основу предложения. (См.: Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю., указ.учебник). О приведенных ниже структурных схемах можно подробнее прочитать в Грамматике-80, Краткой русской грамматике. С согласованными (координируемыми) главными членами: 1)Схема - существительное в им.пад. – спрягаемый глагол (Лес шумит); значение – отношение между субъектом и его предикативным признаком – действием или процессуальным состоянием; парадигма полная; 2)Схема - существительное в им.пад. – существительное в им. Пад. (Отец – учитель); значение – отношение между субъектом и его предметно представленным предикативным признаком; парадигма полная; 3)Схема - существительное в именительном падеже – полное прилагательное (Ребенок послушный); значение- отношение между субъектом и его предикативным признаком – свойством или качеством; парадигма полная; 4)Схема - существительное в им.пад. – краткое прилагательное (Ребенок послушен); значение - отношение между субъектои и его предикативным признаком – непроцессуальным состоянием; парадигма семичленная, нет формы сослагательного наклонения; 5) Схема - существительное в им.пад. – краткое причастие (Завод восстановлен).значение – отношение между субъектом и его предикативным признаком – состоянием как результатом действия, парадигма полная. С несогласованными (некоординируемыми) главными членами: 1) Схема - существительное в им.п. – существительное в косв.пад. или наречие (Отец на работе. Друзья рядом); значение – отношение между субъектом и его предикативным признаком – состоянием, свойством, качеством, квалификацией; парадигма полная; 2) Схема - существительное в им. пад. – инфинитив (Задача – учиться); значение – отношение между предметно представленным состоянием и его предикативным признаком – отвлеченно представленным действием или процессуальным состоянием; парадигма пятичленная, отсутствует выражение значений побуждения, желания, долженствования; 3) Схема - существительное в им.пад. – предикативное наречие (слово категории состояния) (Ложь – это непростительно); значение – отношение между действием или состоянием, названным через предмет, его представляющий, и его предикативным признаком – качественной характеристикой; парадигма четырехчленная, отсутствует выражение условия, желательности, побуждения и долженствования; 4) Схема - инфинитив – существительное в им.пад. (Трудиться - доблесть); значение – отношение между отвлеченно представленным действием или процессуальным состоянием и его предикативным признаком – квалификацией; парадигма шестичленная, отсутствует выражение желательности и долженствования; 5) Схема - инфинитив – связка инфинитив (Сомневаться – значит искать); значение – отношение между отвлеченно представленным действием или процессуальным состоянием и его предикативным признаком – отвлеченно представленным действием или процессуальным состоянием; парадигма – 6 членов, отсутствует выражение желательности и долженствования; 6) Схема - инфинитив – предикативное наречие (слово категории состояния) (Кататься весело); значение – отношение между отвлеченно представленным действием или процессуальным состоянием и его предикативным признаком – качественной квалификацией; парадигма – 7 членов, отсутствует выражение долженствования. |