Главная страница
Навигация по странице:

  • Инструкция по охране труда для тракториста-машиниста

  • 1. Общие требования охраны труда

  • 2. Требования охраны труда перед началом работы

  • 3. Требования охраны труда во время работы

  • 4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

  • 5. Требования охраны труда по окончании работ

  • Инструкция по охране труда тракториста-машиниста. ИОТ-тракторист-машинист. Учтено мнение


    Скачать 41.23 Kb.
    НазваниеУчтено мнение
    АнкорИнструкция по охране труда тракториста-машиниста
    Дата18.04.2021
    Размер41.23 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаИОТ-тракторист-машинист.docx
    ТипИнструкция
    #196046



    УЧТЕНО МНЕНИЕ

    Уполномоченный по охране труда со стороны трудового коллектива

    _____________

    « ____ » _______________ 2019 г.




    УТВЕРЖДАЮ:

    Директор

    «____________»

    ________________

    « ____ » _______________ 2019 г.










    Инструкция ИОТ №_____-_____

    Инструкция по охране труда для тракториста-машиниста


    2019г.

    Настоящая инструкция разработана на основе типовой инструкции по охране труда, требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда, правил по охране труда в сельском хозяйстве и предназначена для трактористов-машинистов, выполняющих подготовку тракторов и самоходных сельскохозяйственных машин к работе, запуск двигателя, агрегатирование (сцепка, расцепка), переезд к месту работы и другие операции, которые являются общими для всех видов работ с использованием тракторов и самоходных сельскохозяйственных машин.
    1. Общие требования охраны труда
    1.1. К самостоятельной работе допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие соответствующую квалификацию тракториста-машиниста, прошедшие медицинский осмотр, обучение по охране труда и проверку знаний требований охраны труда в установленном порядке.

    1.2. Тракторист-машинист обязан:

    - соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

    - выполнять только ту работу, которую ему поручили;

    - знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, не загромождать доступ к противопожарному инвентарю, гидрантам и запасным выходам;

    - уметь оказывать пострадавшим первую помощь;

    - применять средства индивидуальной защиты.

    1.3. Курить в производственных и вспомогательных помещениях и на территории предприятия разрешается только в специально отведенных для этой цели местах. При обращении с пестицидами и агрохимикатами на рабочих местах запрещается курение табака, пользование открытым огнем, прием пищи. Курение табака допускается во время отдыха на специально установленных местах после тщательного мытья рук, полоскания полости рта и носа.

    1.4. На трактористов- машинистов возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:

    - движущихся машин и механизмов, подвижных частей технологического оборудования, передвигающихся изделий,заготовок, материалов;

    - острых кромок, заусенцев, шероховатости на заготовках, инструментах и оборудовании;

    - повышенной и пониженной температуры поверхностей оборудования, коммуникаций;

    - повышенной загазованности и запыленности воздуха рабочей зоны;

    - повышенного уровня шума, инфразвука, ультразвука и вибрации на рабочих местах;

    - повышенного уровня статического электричества;

    - нервно-психических перегрузок, монотонности труда;

    - опасных атмосферных явлений при выполнении работ на открытом воздухе.

    1.5. Тракторист-машинист, в зависимости от условий работы, должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и индивидуальными средствами защиты, в соответствии с отраслевыми типовыми нормами выдачи спецодежды.

    1.6. Технологическое оборудование, используемое для выполнения сезонных работ, перед вводом в эксплуатацию должно приводиться в технически исправное состояние в соответствии с требованиями, изложенным в эксплуатационной документации изготовителей, и поддерживаться в исправном состоянии на протяжении всего периода эксплуатации проведением его технического обслуживания и ремонта.

    1.7. Новое, отремонтированное или находившееся длительное время на консервации технологическое оборудование, используемое при проведении сельскохозяйственных работ, должно подвергаться обкатке под руководством работника, ответственного за его техническое состояние, в соответствии с требованиями эксплуатационной документации изготовителей.

    1.8. В организации должна иметься карта землеустройства с указанием продольных и поперечных уклонов, земельных участков, препятствий, маршрутов движения технологических потоков и техники, а также обозначением опасных мест.

    1.9.  В полевых условиях заправка нефтепродуктами должна осуществляться на специальных площадках, очищенных от сухой травы, огнеопасного мусора и опаханных полосой не менее 4 м или на пахоте на расстоянии 100 м от токов, стогов сена и соломы, хлебных массивов и не менее 50 м от строений. Заправка топливом тракторов, комбайнов и других машин должна производиться механизированно.

    1.10. Во время перерывов в работе отдыхать и принимать пищу следует в закрытых помещениях, в специально отведенных местах или передвижных пунктах. Отдыхать и принимать пищу на траве, особенно вблизи места стока дождевых вод с крыш зданий и сооружений, лесной подстилке, в стогах сена и соломы не допускается.

    1.11. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ.

    1.12. Работник обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о каждом несчастном случае, о всех замеченных им нарушениях Правил, инструкций по охране труда, неисправностях оборудования, инструмента, приспособлений и средств индивидуальной и коллективной защиты.

    1.13. Лица, не выполняющие настоящую Инструкцию, привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству.
    2. Требования охраны труда перед началом работы
    2.1. Осмотреть средства индивидуальной защиты, убедиться в их исправности. Перед началом работы надеть средства индивидуальной защиты, заправить и застегнуть спецодежду на все пуговицы.

    2.2. При получении от руководителя работ задания ознакомиться с маршрутами движения агрегата (машины) к месту работы и схемой движения во время работы.

    2.3. Проверить наличие, исправность и комплектность инструмента и приспособлений на тракторе, наличие и укомплектованность аптечки, средств пожаротушения (огнетушитель и лопата).

    2.4. Убедиться в наличии, исправности, надежности крепления и фиксации защитных ограждений вращающихся и движущихся узлов и механизмов.

    2.5. Проверить исправность двигателя:

    - отсутствие подтекания топлива, масла и воды;

    - легкость и надежность переключения рычагов механизмов системы пуска;

    - исправность механизма блокировки, исключающего запуск двигателя при включенной передаче. Запрещается эксплуатировать машины с неисправным механизмом блокировки запуска двигателя.

    2.6. Проверить исправность оборудования кабины:

    - стекла кабины не должны иметь трещин и других повреждений, ухудшающих видимость. Устанавливать непрозрачные материалы вместо стекол и нестандартные стекла запрещается;

    - замки дверей кабины должны исключать возможность их самопроизвольного открывания;

    - пол кабины должен быть закрыт рифленым ковриком из маслобензиностойкого материала, а в местах прохождения рычагов и педалей должны быть установлены уплотнители, предотвращающие проникновение пыли и шума в кабину;

    - рычаги и педали управления рабочими органами машин и орудий должны легко перемещаться и автоматически возвращаться в исходное положение или надежно фиксироваться;

    - опоры (подножки и лестницы) и поручни (перила и ручки) должны быть в исправном и чистом состоянии.

    2.7. Проверить исправность тормозной системы:

    - тормоза должны быть отрегулированы на одновременное торможение колес при сблокированных педалях. При этом педали правого и левого тормозов должны иметь одинаковую величину хода, которая должна отвечать требованиям инструкции по эксплуатации машин;

    - манометр системы пневматических тормозов должен быть в исправном состоянии;

    - в механическом приводе тормозов не допустимо заедание рычагов и колодок, расшплинтовка соединений и наличие трещин, а в гидравлическом приводе тормозов - подтекание тормозной жидкости в тормозных цилиндрах, шлангах, трубках и соединениях;

    - при отпущенной педали тормоза колеса должны полностью растормаживаться.

    2.8. Проверить исправность рулевого управления. Оно должно обеспечивать легкость, надежность и безопасность управления машиной. В системе рулевого управления машин не допускаются:

    - подтекание масла в местах соединения маслопроводов;

    - люфт рулевого колеса машины свыше 25 град. при работающем двигателе или свыше норм, установленных инструкциями заводов-изготовителей;

    - установка деталей со следами остаточной деформации, трещинами и другими дефектами, а также использование деталей и рабочих жидкостей, не предусмотренных для данной марки машины или не соответствующих требованиям завода - изготовителя машины;

    - шплинтовка соединительных пальцев рулевых тяг нестандартными или бывшими в употреблении шплинтами;

    - неполное торможение барабана механизмом управления тормозами планетарного механизма поворота при полном перемещении рычагов управления на себя.

    2.9. Проверить исправность ходовой части:

    - шины не должны иметь повреждений (порезы, разрывы и т.п.), обнажающих корд, расслоения каркаса, а также полного износа рисунка протектора;

    - колеса должны надежно крепиться к ступице, отсутствие на ступице хотя бы одной гайки для крепления колеса не допускается;

    - звенья гусеничной цепи с поломанными проушинами следует заменять, пальцы гусениц шплинтовать заводскими или изготовленными по образцу шплинтами;

    - отсутствие крыльев над колесами и щитов над гусеницами тракторов не допускается.

    2.10. Проверить исправность силовой передачи:

    - муфта сцепления должна плавно включаться, передавая полный крутящий момент, и выключаться, пробуксовка муфты в выключенном положении не допускается;

    - в гидравлическом приводе муфты сцепления не допускается подтекание жидкости из магистрали;

    - передачи КПП должны включаться легко, без скрежета, и не должны самопроизвольно выключаться.

    2.11. Проверить уровень масла в гидросистеме коробки перемены переда.

    2.12. Проверить исправность электрооборудования:

    - электрооборудование должно обеспечивать нормальную работу контрольно-измерительных приборов, а также исключать возможность искрообразования и утечек тока в проводах и клеммах;

    - электропроводка должна быть предохранена от механических повреждений, воздействия высоких температур, попадания масла и топлива;

    - клеммы генератора, аккумулятора, стартера и другого электрооборудования должны быть защищены колпачками, а крыльчатка генератора - кожухом;

    - аккумуляторные батареи должны находиться в местах, предусмотренных конструкцией, надежно закреплены, закрыты крышкой и не иметь утечки электролита, вентиляционные отверстия пробок должны быть очищены от засорения.

    2.13. Проверить исправность механизма навески и системы гидроуправления:

    - отверстия в прицепной серьге трактора и прицепном устройстве сельскохозяйственных машин не должны быть овальными, штырь должен шплинтоваться;

    - соединения шлангов гидросистемы должны быть надежными и не допускать подтекания масла в гидросистеме;

    - гидравлические шланги расположите и закрепите так, чтобы во время работы они не касались подвижных деталей машины.

    2.14. Перед запуском двигателя убедиться в том, что:

    - рычаги управления коробкой перемены передач, гидросистемой, валом отбора мощности, рабочими органами находятся в нейтральном или выключенном положении;

    - в зоне возможного движения машины или агрегата (под машиной и под агрегатируемой машиной) нет людей;

    - шнур для запуска исправен, обладает достаточной прочностью и имеет рукоятку;

    - соединение пускового шнура с маховиком надежно и для движения руки имеется достаточно свободного места.

    2.15. При запуске пускового двигателя запрещается:

    - ставить ногу на гусеницу, на (под) опорный каток у гусеничных тракторов и находиться в зоне возможного движения колеса колесных тракторов;

    - наматывать пусковой шнур на руку;

    - стоять в плоскости вращения маховика работающего пускового двигателя.

    2.16. Комплектование и наладка машинно-тракторных агрегатов должны осуществляться трактористом-машинистом под руководством и при участии механика отделения (бригадира, помощника бригадира, агронома) с привлечением в случае необходимости вспомогательных работников и применением инструмента и подъемных приспособлений, обеспечивающих безопасное выполнение этих операций. Изменение трактористом-машинистом состава агрегата без разрешения вышеуказанных лиц не допускается.

    2.17. Перед началом движения трактора к машине (орудию) необходимо подать звуковой сигнал, убедиться в отсутствии людей между трактором и машиной.

    2.18. При переезде машин к месту работы и обратно и выполнении транспортных работ отклонение от утвержденного маршрута движения не допускается.

    2.19. Перед работой необходимо убедиться, что поле для работы машин и машинно-тракторных агрегатов подготовлено:

    - убраны камни, растительные остатки, засыпаны ямы и т.п.;

    - установлены вешки высотой 2,5 - 3 м у крупных камней, размытых участков и других препятствий;

    - проведены контрольные борозды на расстоянии не менее 10 м от обрыва, оврагов и т.п.;

    - отбиты поворотные полосы;

    - обозначены места для отдыха, курения, расположения средств пожаротушения и аптечки.

    2.20. Проверка и подготовка поля проводить в светлое время суток.

    2.21. При приемке смены в случае непрерывной работы:

    - выяснить у сменщика все замеченные во время работы неисправности машины или агрегата, изменения технологии, маршрутов движения и способов движения на поле, расположение мест отдыха, курения, приема пищи, хранения средств пожаротушения, аптечки и т.п.;

    - осмотреть машину или агрегат, убедиться в их исправности;

    - убедиться в том, что обслуживающий персонал занял свои рабочие места, а все рабочие предыдущей смены находятся на безопасном расстоянии или вне зоны движения агрегата.
    3. Требования охраны труда во время работы
    3.1. Выезжать к месту проведения работ необходимо при наличии удостоверения и путевого листа (наряда), подписанного должностным лицом, ответственным за проведение работ.

    3.2. Количество людей, перевозимых одновременно в кабине трактора, зерноуборочного комбайна и другой самоходной техники, определяется количеством мест в кабине.

    3.3. При перегоне тракторов и машинно-тракторных агрегатов агрегатируемые машины и другие рабочие органы переведите в транспортное положение. Дистанция при движении между машинами, агрегатами должна быть не менее 50 м.

    3.4. При перегоне по крутым склонам, через канавы и выбоины, на поворотах необходимо проявлять осторожность.

    3.5. Запрещается оставлять без присмотра тракторы и машины с работающим двигателем. При длительной остановке необходимо заглушить двигатель, надежно затормозить машину, опустить рабочие органы (орудия).

    3.6. Расстояние между движущимися друг за другом самоходными сельскохозяйственными машинами и машино-тракторными агрегатами должно быть не менее:

    - пахотными (плужными), посевными, посадочными, уборочными агрегатами - 30 м;

    - агрегатами с роторными (кроме контурной обрезки ветвей) рабочими органами - 50 м;

    - машин контурной обрезки ветвей плодовых деревьев - 75 м.

    3.7. При движении по насыпи, плотине, гати расстояние от колес или гусениц машины до бровки насыпи должно быть не менее 1 м.

    3.8. Очистку, регулировку, смазку машин и оборудования, устранение неисправностей осуществлять специальными инструментами и приспособлениями при выключенных рабочих органах и заглушенном двигателе.

    3.9. В темное время суток работать только при исправных световых приборах и достаточном освещении рабочей зоны.

    3.10. При посадке (подъеме) в кабину (на площадку) машины необходимо очищать обувь от грязи и снега. При выходе (спуске) не вставать на кочки, комья земли, гребни колеи, узлы и детали, лежащие на земле.

    3.11. При проведении работ на сельскохозяйственных полях или участках при уклоне свыше 9° должны применяться специальные машинно-тракторные агрегаты и машины, приспособленные для работы в горных условиях.

    Предельно допустимые углы уклона полей, при которых допускается работа специальных машин, устанавливаются эксплуатационной документацией изготовителей.

    3.12. Работа на участках с крутыми склонами свыше 9° самоходных сельскохозяйственных тракторов и машин общего назначения не допускается.

    3.13. Для остановки машин на склоне выберите участок с наименьшим уклоном. При возникновении неисправности в тормозной системе или ходовой части машина должна быть отбуксирована на жесткой сцепке на горизонтальную площадку или ровный участок дороги. Буксировка должна осуществляться трактором, масса которого не менее чем в 1,5-2 раза больше массы буксируемой машины.

    3.14. При работах на склонах ширина разворотной полосы должна быть не менее двойной ширины захвата машинно-тракторного агрегата. Расстояние от края склона, обрыва до поворотной полосы должно быть не менее 10 м.

    3.15. При работе на склоне двери кабины со стороны, обращенной к верхней части склона, держать закрепленными в открытом положении. Не допускается нахождения в кабине посторонних лиц.

    3.16. При преодолении крутых, скользких подъемов (спусков) в составе колонны не начинать движение до тех пор, пока впереди идущая машина не преодолеет подъем (спуск).

    Подъем (спуск) преодолевать на низшей передаче без остановок и переключения передач.

    На подъемах и спусках большой протяженности увеличить дистанцию между машинами до 100 м.

    3.17. Механизированные сельскохозяйственные работы по обработке почвы на участках с крутыми склонами запрещается проводить при:

    - влажности почвы, вызывающей сползание машины (агрегата);

    - видимости менее 50 м;

    - мерзлой почве;

    - темном времени суток.

    3.18. На дорогах с крутыми подъемами (спусками) не допускается:

    - движение по уклону с выключенным сцеплением или передачей;

    - буксировка машин, транспортных средств на гибкой сцепке и более одного транспортного средства на жесткой сцепке;

    - любая буксировка машин, тракторных прицепов при гололедице;

    - стоянка машин в местах, откуда дорога не просматривается на 100 м в любом направлении.

    3.19. Работы в охранной зоне ЛЭП выполняются только по наряду-допуску.

    3.20. Работы машин (агрегатов) в охранной зоне ЛЭП проводятся в присутствии наблюдающего, который находится за пределами охранной зоны и наблюдает за работой машины. На машине может работать один человек, но при условии, что в 200 м от нее работают другие машины.

    3.21. Запрещается останавливать машины в охранной зоне ЛЭП. В случае вынужденной остановки покинуть машину и удалиться за пределы охранной зоны ЛЭП, сообщите о случившемся руководителю работ. Устранение неисправности производить после буксировки машины за пределы охранной зоны ЛЭП.

    3.22. Проезд под ЛЭП осуществляйте ближе к опоре, убедившись в том, что расстояние между верхней точкой движущейся или перемещаемой машины и нижним проводом линии не менее:

    напряжение линии, кВ

    до 1

    1 - 20

    35 - 110

    150 - 220

    350

    500

    расстояние, м

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    3.23. Переправу машины через водные преграды осуществляйте в специально подготовленных местах, предназначенных для этой цели и обозначенных соответствующими знаками и указателями.

    3.24. Перед переправой (на плавсредствах, вброд, по льду и т.д.) подробно ознакомьться у руководителя работ с местом переправы и мерами безопасности при ее проведении.

    3.25. Не осуществлять переправу с использованием неисправных или ненадежных переправочных средств и в условиях, не гарантирующих безопасность.

    3.26. Запрещается переправа через водные преграды в паводки, во время сильного дождя, снега, тумана, ледохода, при сильном ветре.

    3.27. При переезде машин через реки и ручьи вброд необходимо следить, чтобы уровень воды не превышал высоты верхнего полотна гусеницы или осей колесных машин.

    3.28. Въезд трактора на паром с людьми запрещается. После въезда на паром двигатель трактора должен быть заглушен, трактор должен быть заторможен. Под колеса трактора и прицепа должны быть подложены деревянные клинья, а под гусеницы трактора - специальные подкладки.

    3.29. При переправах на паромах погрузку и выгрузку машин осуществлять только после швартовки парома у причала.

    3.30. Смена, очистка и регулировка рабочих органов навесных сельскохозяйственных орудий и машин, находящихся в поднятом состоянии, должна проводиться только после принятия мер, предупреждающих самопроизвольное их опускание.


    4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
    4.1. При обнаружении при проведении работ по обработке почвы взрывоопасных предметов (снарядов, мин, гранат и иных взрывчатых веществ) все работы на участке должны быть немедленно прекращены, границы участка обозначены предупреждающими знаками "Осторожно! Опасность взрыва!". На участке должна быть организована охрана, в соответствующие органы должно быть немедленно передано сообщение.

    4.2. При пожаре машину или агрегат остановить или отбуксировать в безопасное место, заглушить двигатель (прекратить подачу топлива), а очаг огня тушить огнетушителями или подручными материалами - песком, землей, брезентом, кошмой или мешковиной. Принять меры, чтобы огонь не распространился на топливный бак. При отсутствии возможности самостоятельно справиться с пожаром, отойти от машины или агрегата на безопасное расстояние и принять меры для избежания подхода к ним людей, сообщить о пожаре по телефону 101 или 112 и непосредственному руководителю.

    4.3. В случае аварии или чрезмерного увеличения частоты вращения коленчатого вала двигателя трактора немедленно выключите подачу топлива и воспользуйтесь системой аварийной остановки двигателя (на машинах, у которых она предусмотрена конструкцией).

    Если после прекращения подачи топлива двигатель продолжает некоторое время работать, то, по возможности, закройте доступ воздуха в воздухоочиститель двигателя с помощью ветоши или другого мягкого подручного материала.

    4.4. В случае соприкосновения машины с проводом линии электропередачи, не покидая рабочее место, немедленно остановите машину, сигналом привлеките внимание наблюдающего или ближайшего человека, которые должны сообщить о случившемся администрации или предприятию электрических сетей (ПЭС). До прибытия бригады не предпринимайте никаких самостоятельных действий.

    Если в результате электрического разряда машина загорелась, немедленно покиньте ее так, чтобы не было одновременного соприкосновения человека с машиной и землей. Для этого спрыгивайте на землю на обе сомкнутые ноги, не держась за машину, и удаляйтесь от нее прыжками на одной или двух сомкнутых вместе ногах на расстояние не менее 20 м. Примите меры, исключающие подход людей к горящей машине, сообщите о случившемся руководителю работ. До прибытия специальной бригады не предпринимайте никаких мер для тушения пожара.
    5. Требования охраны труда по окончании работ
    5.1. По окончании работы тракторист-машинист должен:

    - очистить (совместно с обслуживающим персоналом) агрегат, машину от грязи, пыли и растительных остатков, при необходимости помыть их водой и установить на место стоянки;

    - опустить рабочие органы, рычаг коробки передач перевести в нейтральное положение, затормозить, выключить двигатель;

    - убрать промасленный обтирочный материал;

    - вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ;

    - сообщить непосредственному руководителю обо всех замечаниях и неисправностях во время работы.
    Разработал:
    Согласовал:

    Специалист по ОТ


    написать администратору сайта