Источник. Уместное и неуместное применение мнемотехник в преподавании английского языка
Скачать 15.07 Kb.
|
Задание: Как вы знаете, мнемотехнические приемы, то есть приемы запоминания материала на основе искусственных ассоциативных связей, могут оказаться не слишком полезными, если мы начинаем применять их к тому материалу, который может быть освоен на основе понимания внутренних смысловых связей. В то же время, при запоминании материала, который не содержит смысловых связей, мнемотехнические приемы существенно облегчают жизнь. Проанализируйте учебный материал, который входит в программу учебного предмета, который вы будете впоследствии преподавать, и подготовьте эссе объемом 250-300 слов на тему «Уместное и неуместное применение мнемотехник в преподавании английского языка» Уместное и неуместное применение мнемотехник в преподавании английского языка. Мнемотехника — система «внутреннего письма», основанная на непосредственной записи в мозг связей между зрительными образами, обозначающими значимые элементы запоминаемой информации. У мнемотехники имеется ряд задач, одной из которых является развитие всех видов памяти (зрительной, слуховой, ассоциативной и др). Память – это способность нервной системы воспринимать, хранить информацию и извлекать ее для решения разнообразных задач. В педагогической деятельности, а именно в преподавании иностранного языка, особенно актуальны мнемотехнические приемы/методы, которые имеют как достоинства, так и недостатки. Следует начать с уместного применения мнемотехники в преподавании иностранного (английского) языка. Во-первых, для запоминания иностранных слов создаются их яркие образы. Например, для запоминания слова skirt (юбка) — можно представить скирду (русское слово похоже на skirt) сена в юбке и удивленного крестьянина рядом. Во-вторых, запомнить слова помогает структуирование материала, которое облегчается при опоре на внешние признаки: заголовки, выделенные ключевые предложения. Этот метод легко запомнить как “5W и H” (Who, What, Where, Why, When and How). Третий эффективный метод – соотнесение с уже известными знаниями (соотношение запоминаемых сведений с данными, уже находящимися в памяти). Слово «goal» –«цель» само запоминается после его сравнения с русским – «гол». В-четвертых, эффективен метод фонетических ассоциаций, например, «puddle» - «лужа» - созвучно глаголу «падал». Однако, как было упомянуто ранее, у мнемотехники наряду с достоинствами, есть и недостатки. Пример: один спутник — для Босса: For boss. Второй спутник — Day Mos… День Москвы. Даже если ученики хорошо знают английский, такие образы сами по себе плохие. Они, скорее всего, не вспомнят, было ли там «для босса» или «боссу», и не вспомнят, был ли «день Москвы» или «Московский день». Минусы этих ассоциаций в том, что ученики используют целых 4 слова, когда можно было бы обойтись двумя. А предлоги (for) абстрактны, и их нельзя визуализировать. Даже если ученики запомнили много существительных, они все равно недостаточно хорошо их проработали, т.к. не разобрали другие части речи. А еще существуют устойчивые фразы, правила употребление предлогов и т.д. Например: с помощью мнемоники они запомнили существительное «threat». А еще есть прилагательное, наречие и глагол, который используется с разными предлогами, в зависимости от контекста: 1. He threatened to take them to court. 2. Doctors are sometimes threatened with violence if they don’t do what patients want. Таким образом, можно сделать вывод, что приемы мнемотехники достаточно трудоемки. Особенно на первых порах, когда человек пытается запомнить слово, но задерживается на том, что не получается подобрать подходящий образ. Но это эффективнее и увлекательнее, чем нудное повторение слова снова и снова. |