Главная страница
Навигация по странице:

  • Упражнение 2 Оборот There

  • Упражнение 3 Притяжательный падеж существительных

  • (Б) Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык.

  • (А)Образуйте сравнительную и превосходную степень следующих прилагательных по образцу. Переведите на русский язык.

  • (Б)Перепишите предложения и переведите их. Подчеркните прилагательные и наречия в сравнительной или превосходной степени. Укажите степень сравнения .

  • (В)Заполните пропуски, выбрав один из предложенных вариантов. Запишите свои ответы и переведите их.

  • Упражнение 5 Времена групп Simple , Continuous , Perfect в действительном залоге

  • (Б)Перепишите предложения, поставив глагол в указанную видовременную форму. Переведите предложения на русский язык.

  • Упражнение 6 Порядок слов в общих и специальных вопросах

  • Упражнение 7 Текст (А)Прочитайте текст, устно переведите его на русский язык и письменно выполните послетекстовые упражнения.

  • (В)Перепишите следующие вопросы и КРАТКО ответьте на них в соответствии с содержанием текста

  • контрольная по английсскому языку. КР1 ИН.ЯЗ 2 ВАР. Упражнение 1 Глаголы to be и to have


    Скачать 38.11 Kb.
    НазваниеУпражнение 1 Глаголы to be и to have
    Анкорконтрольная по английсскому языку
    Дата05.10.2022
    Размер38.11 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаКР1 ИН.ЯЗ 2 ВАР.docx
    ТипДокументы
    #715278


    Упражнение 1 Глаголы to be и to have

    Перепишите предложения, поставив глаголы tobe и tohave в указанную видовременную форму. Переведите предложения на русский язык.

    1. Grand Central Terminal in New York has 44 platforms, more than any other railroad station in the world.(PresentSimple)

    Центральный вокзал Нью-Йорка имеет 44 платформы, что больше, чем на любой другой железнодорожной станции в мире.

    2. Japan was the first country to pioneer the construction of new railways foe high speed passenger trains.(PastSimple)

    Япония была первой страной, которая стала пионером в строительстве новых железных дорог для высокоскоростных пассажирских поездов.

    3. The standard gauge in most countries is 1,435 mm while in Russia the railways have a gauge of 1,524 mm.(PresentSimple)

    Стандартная колея в большинстве стран составляет 1435 мм, в то время как в России железные дороги имеют колею 1524 мм.

    4. In Australia a train passenger travelling without a ticket will beliable to penalty of $200. (FutureSimple)

    В Австралии пассажир поезда, путешествующий без билета, подлежит штрафу в размере 200 долл. США.

    5. The first passenger cars had neither lightning nor heating and they were very uncomfortable for travelling over long distance. (PastSimple)

    В первых пассажирских вагонах не было ни освещения, ни отопления, и они были очень неудобны для поездок на большие расстояния.

    Упражнение 2 Оборот Thereis /are

    Составьте предложения из двух частей (А-В) и переведите их на русский язык.

    1. There is а transition from steam to electric and diesel power during the 20th century.

    В 20 веке произошел переход от паровой к электрической и дизельной энергии.

    2. There are steep grades on the line, to or more locomotives can be coupled to a train.

    На линии есть крутые уклоны, к поезду может быть присоединено до или более локомотивов.

    3. There was one minute left before the train leaves.

    До отправления поезда оставалась одна минута.

    4. There were several causes of the train derailment but the one was excessive speed on a curve.

    4. There were several causes of the train derailment but the one was excessive speed on a curve.

    Было несколько причин схода поезда с рельсов, но одной из них была чрезмерная скорость на повороте.

    5. There will be a disruption of the train service in Scotland tomorrow due to severe weather conditions.

    Завтра в Шотландии будет нарушено железнодорожное сообщение из-за суровых погодных условий.

    Упражнение 3 Притяжательный падеж существительных

    (А)Перефразируйте следующие словосочетания по образцу, употребляя притяжательный падеж, и переведите их на русский язык.

    1. The Cherepanovs first locomotive

    первый локомотив Черепановых

    2. The railway company’s staff

    сотрудники железнодорожной компании

    3. The driver engineer's cab

    кабина машиниста-инженера

    4. A terminal's rail largest of Britain

    крупнейший железнодорожный терминал Великобритании

    5. The steam locomotive's first in the world

    первый в мире паровоз

    6. destination's of the train

    пункт назначения поезда

    (Б) Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык.

    1. Bombardier’s double-deck railway cars are used extensively on suburban trains in Germany.

    Большие двухэтажные вагоны широко используются в пригородных поездах Германии.

    2. The world’s steam–powered railway was built between Stockton and Darlington.

    Между Стоктоном и Дарлингтоном была построена самая паровая железная дорога в мире.

    3. There is a radiotelephone in each driver’s cab and a dispatcher cam communicate with the driver in case of emegrancy.

    В кабине каждого машиниста есть радиотелефон и камера, через которые диспетчер связывается с машинистом в случае чрезвычайной ситуации.

    Упражнение 4 Степени сравнения прилагательных и наречий

    (А)Образуйте сравнительную и превосходную степень следующих прилагательных по образцу. Переведите на русский язык.

    quick (быстрый)- quicker (более быстрый)- the quickest (самый быстрый)

    accurate (точный)- accurater (более точный)- the accuratest (самый точный)

    easy (легкий)- easier (более легкий)- the easiest (самый легкий)

    strong (сильный)- stronger (более сильный)- strongest (самый сильный)

    availably (доступный)- availablier (более доступный)- availabliest (самый доступный)

    many (много)- more (больше)- the most (больше всех)

    friendly (дружелюбный)- more friendly (более дружелюбный)– the most friendly (самый дружелюбный)

    (Б)Перепишите предложения и переведите их. Подчеркните прилагательные и наречия в сравнительной или превосходной степени. Укажите степень сравнения.

    1. Aluminum cars are lighter, more durable than cars with steel bodies but they are more expensive. (сравнительная степень)

    Алюминиевые автомобили легче, долговечнее, чем автомобили со стальными кузовами, но они дороже.

    2. According to the Guinness World Records, the heaviest freight train was 4,568 miles long and weighed 220 million pounds.(превосходная степень)

    Согласно Мировым рекордам Гиннесса, самый тяжёлый грузовой поезд имел длину 4568 миль и весил 220 миллионов фунтов.

    3. EMUs are more comfortable than DMUs because they are quieter and vibrate less due to the absence of diesel engines.(сравнительная степень)

    EMU более комфортны, чем DMU, потому что они тише и вибрируют меньше из-за отсутствия дизельных двигателей.

    4. The underground railway is the quickest, safest, most convenient and reliable means of city transport.(превосходная степень)

    Подземная железная дорога - самое быстрое, безопасное, удобное и надежное средство городского транспорта.

    5. Rails become longer when it’s hot and become shorter when it’s cold. (положительная и сравнительная степень)

    Рельсы становятся длиннее, когда жарко, и короче, когда холодно.

    (В)Заполните пропуски, выбрав один из предложенных вариантов. Запишите свои ответы и переведите их.

    1. The use of modern equipment makes the loading and unloading of goods easier and faster.

    Использование современного оборудования облегчает и ускоряет погрузку и разгрузку грузов.

    2. Container trains are one of the most common types on modern railways.

    Контейнерные поезда - один из наиболее распространенных типов на современных железных дорогах.

    3. The longest train station in England is little over 600 meters long. That’s as large as 6 football fields.

    Самый длинный железнодорожный вокзал в Англии имеет длину чуть более 600 метров. Это размером с 6 футбольных полей.

    4. The concrete sleepers are more reliable than the wooden ones, and they last longer.

    Бетонные шпалы надежнее деревянных и служат дольше.

    5. The most outstanding steam-powered miniature railway in the world is the track, which encircles the Disney Park.

    Самая выдающаяся миниатюрная железная дорога на паровой тяге в мире - это трасса, которая огибает парк Диснея.

    6. The long welded rail provide a smoother running of trains than those having joints.

    Длинный сварной рельс обеспечивает более плавный ход поездов, чем те, которые имеют стыки.

    7. The Daquin Railway is the busiest fright line in the world; it transports more than 1 million tons of coal every day.

    Железная дорога Дакин - самая загруженная грузовая линия в мире; она перевозит более 1 миллиона тонн угля ежедневно.

    8. Georg Pullman invented the sleeping car, which was much most comfortable for long distance travel than any other kind of cars in use at that time.

    Джордж Пулман изобрел спальный вагон, который был гораздо удобнее для путешествий на большие расстояния, чем любой другой вид автомобилей, используемых в то время.

    9. The cast iron rails were replaced by steel ones is much stronger than iron.

    Чугунные рельсы заменены на стальные, намного прочнее чугунных.

    10. Seikan Tunnel, the world’s longest railway tunnel, connects Japan’s vain island of Honshu with island of Hokkaido.

    Туннель Сэйкан, самый длинный железнодорожный туннель в мире, соединяет суетной остров Хонсю в Японии с островом Хоккайдо.
    Упражнение 5 Времена групп Simple, Continuous, Perfect в действительном залоге

    (А)Перепишите предложения и переведите их на русский язык. Подчеркните в каждом из них сказуемое и укажите его видовременную форму по модели. Обратите внимание на то, что в предложении может быть несколько сказуемых.

    1. By the end of the l 960s, diesel traction had almost completely replaced steam as the standard motive power on non-electrified lines. (Past Perfect)

    К концу 1960-х годов дизельная тяга почти полностью заменила пар в качестве стандартной движущей силы на неэлектрифицированных линиях.

    2. China is planning to build six more mainlines and several branch lines to connect Tibet with other parts of the country bу 2025.

    Китай планирует построить еще шесть основных линий и несколько ответвлений, чтобы соединить Тибет с другими частями страны к 2025 году. (Future Continuous)

    3. On 18 December 2017, the Amtrak Cascades train derailed near DuPont, Washington because of the excessive speed on the curve. There were 78 passengers and 5 crew on the train, which was making its first journey along а new high-speed route between Olympia and Tacoma. (Past Simple)

    18 декабря 2017 года поезд Amtrak Cascades сошел с рельсов недалеко от Дюпона, штат Вашингтон, из-за чрезмерной скорости на повороте. В поезде, который совершал свое первое путешествие по новому скоростному маршруту между Олимпией и Такомой, было 78 пассажиров и 5 членов экипажа.

    4. The use of long-welded rails has improved vehicles' riding qualities and has reduced track maintenance costs. (Present Perfect)

    Использование длинносварных рельсов улучшило ходовые качества транспортных средств и снизило затраты на техническое обслуживание путей.

    5. Mozambique has purchased new track-laying machines from Great Britain to modernize the Limpopo line. (Present Perfect)

    Мозамбик закупил новые путеукладочные машины в Великобритании для модернизации линии Лимпопо.

    (Б)Перепишите предложения, поставив глагол в указанную видовременную форму. Переведите предложения на русский язык.

    1. With the introduction of Centralized Traffic Control, the safety of train operation has to improved greatly. (Present Perfect Active)

    С введением централизованного управления движением безопасность движения поездов значительно повысилась

    2. In the 1860s-70s, Pavel Melnikov to played а key role in the expansion of the railway network throughout European Russia. (Past Simple Active)

    В 1860-70-е годы Павел Мельников сыграл ключевую роль в расширении железнодорожной сети по всей Европейской России.

    3. Freight traffic is an important field of national economy and it to developing at а high rate. (Present Continuous Active)

    Грузовые перевозки являются важной отраслью национальной экономики, и она развивается высокими темпами.

    4. When we to came (Past Simple Active) to the station, the train to arrived(Past Perfect Active) already and the passengers to hurrying (Past Continuous Active) to take their seats.

    Когда мы приехали на станцию, поезд уже прибыл, и пассажиры спешили занять свои места.

    5. The train to cover(Future Simple Active) the distance from St. Petersburg to Moscow in 3 hours if it to moves(Present Simple Active) at 250 kmh.

    Поезд должен преодолеть расстояние от Санкт-Петербурга до Москвы за 3 часа, если он будет двигаться со скоростью 250 км/ч.

    Упражнение 6 Порядок слов в общих и специальных вопросах

    Перепишите предложения. К каждому предложению задайте по два вопроса: общий и специальный. Специальные вопросы начинайте с вопросительных слов, данных в скобках.

    1. Our train was standing at platform No 4 ready to leave. (Какой?)

    Do the train was standing on platform No. 4, ready to depart?(общий вопрос)

    On which platform the train was standing?(специальный вопрос)

    2. The Sapsan depart from Leningradsky rail terminal about ten times a day. (Как часто?)

    Did the Sapsan depart from Leningradsky rail terminal about ten times a day? (общий вопрос)

    How often the Sapsan depart from Leningradsky rail terminal?(специальный вопрос)

    3. The trip by train from Moscow to Vladivostok took seven days. (Сколько?)

    Does the trip by train from Moscow to Vladivostok took seven days? (общий вопрос)

    How many days did the trip from Moscow to Vladivostok last by train? (специальный вопрос)

    4. At the next railway station, the train will half for an hour. (Как долго?)

    Do at the next railway station, the train will half for an hour? (общий вопрос)

    How long will the train be at the next station? (специальный вопрос)

    5. To control the movement of trains, railway engineers have developed complex system of communication and signaling. (Зачем?)

    Does to control the movement of trains, railway engineers have developed complex system of communication and signaling? (общий вопрос)

    Why did railway engineers develop a complex communication and alarm system? (специальный вопрос)

    Упражнение 7 Текст

    (А)Прочитайте текст, устно переведите его на русский язык и письменно выполните послетекстовые упражнения.

    (Б)Перепишите следующие фразы и выпишите из текста их английские эквиваленты.

    1. международный транзитный коридор - international corridors

    2. повышение конкурентоспособности страны - increase the competitiveness of network

    4. транспортная сеть - country’s transport

    5. упрощенная система декларирования товаров в контейнерах - a simplified system for declaring goods in containers

    6. отслеживание вагонов и контейнеров в режиме реального времени - track the movements of wagons and containers in real time

    7. доставка грузов регулярно и вовремя - can be delivered regularly and on time.

    8. единица измерения груза, равная объему одного 20 футового контейнера - a unit of cargo measurement equal to the volume of one 20-foot container

    9. многолетние обсуждения- long-term discussions

    10. пилотный проект плана модернизации- pilot project of the modernization plan

    (В)Перепишите следующие вопросы и КРАТКО ответьте на них в соответствии с содержанием текста

    1. Is one of Russia’s highest transport priorities the creation of effective, safe and reliable overland international corridors to increase the competitiveness of the country’s transport network?

    Yes, it is.

    2. Do we plan to create a logistics network between Europe and Asia?

    Yes, we do.

    3. Will the logistics network allow «through» freight services between Europe and Asia?

    Yes, it will.

    4. Will the logistics network help to increase trade between Europe, Russia, the CIS countries and the Asia-Pacific region?

    Yes, it will.

    5. Have we significantly improved the quality of services on the Trans-Siberian in recent years by simplifying procedures for clearing goods through customs and implementing a range of additional measures to ease the border crossing process?

    Yes, we have.

    6. Has a simplified system for declaring goods in containers reduced the waiting time at borders from up to five days to just a few hours?

    Yes, it has.

    7. Could sea freight lose between 250 000 and 400 000 TEUs per year to rail services on east-west routes?

    Yes, it could.

    8. Does the development of the transit route depend to a great extent on the project to revive the Trans-Korean Railway, completing a direct rail link between Europe and South Korea and avoiding the current sea leg between Busan and Vladivostok.?

    Yes, it does.

    9. Did on October 4th 2008, after many years of discussions, work finally begin on the reconstruction of the line between the border at Tumangan and Rajin in North Korea and build a container terminal at Rajin port?

    Yes, it did.

    10. Is the development of a north-south international corridor as an alternative to the sea route linking Europe with the Persian Gulf and Indian Ocean equally important?

    Yes, it is.

    Список литературы

    1. Жесткова М.В. Английский язык в профессиональной сфере, Самара, СамГУПС, 2018, 95 с.




    написать администратору сайта