пппп. Увеличением числа пользователей фондом архивных учреждений
Скачать 67.96 Kb.
|
Задание 4. Ответьте на вопрос: На основе указанного ГОСТ опишите цель и задачи валидации. Ваш ответ представьте в подробном пояснении. Ответ: Цель процесса - убедиться, что специфические требования для программного продукта выполнены, и осуществляется это с помощью: • разработанной стратегии и критериев валидации для всех рабочих продуктов; • оговоренных действий по проведению валидации; •демонстрации соответствия разработанных программных продуктов требованиям заказчика и правилам их использования; • согласования с заказчиком полученных результатов валидации. Таким образом, основные задачи процессов верификации и валидации состоят в том, чтобы проверить и подтвердить, что конечный программный продукт отвечает назначению и удовлетворяет требованиям заказчика. Эти процессы взаимосвязаны и определяются, как правило, одним общим термином "верификация и валидация" или "Verification and Validation" (V&V) Задание 5. Составьте словарь терминов (не менее 10), используя ГОСТ Р ИСО 13008-2015 Национальный стандарт Российской Федерации. Информация и документация. Процессы конверсии и миграции электронных документов. Источник: https://internet-law.ru/gosts/gost/60623/ (В случае неработоспособности ссылки можно воспользоваться другим источником по вашему выбору). Также документ прикреплен в Приложении 2 к практическому занятию. Ответ: 1. Доступ (access): Право, возможность, средства для поиска, извлечения или использования информации. 2.Атрибут (attribute): Характеристика объекта или сущности. 3.Аутентичность (authenticity): Аутентичным является документ, в отношении которого может быть доказано, что он является именно тем, чем претендует быть, что он был создан или послан именно тем лицом, которое указано в качестве его создателя или отправителя, и что он был создан или послан именно в то время, которое в нем указано. 4.Контент; содержание (content): Существенная информация, содержащаяся в информационном объекте. 5.Конверсия (документов) [синонимы: конвертация, конвертирование] (conversion): Процесс преобразования документов из одного формата в другой с сохранением их свойств как документов. 6.Очистка данных (data cleansing): Процесс анализа и корректировки данных, обеспечивающий представление данных в стандартизованном формате. 7.Эмуляция (emulation): Такое использование системы обработки данных для имитации работы другой системы обработки данных, чтобы имитирующая система работала с теми же данными, исполняла те же программы и выдавала те же результаты, что и имитируемая система. 8.Шифрование (encryption): Обратимое преобразование данных с помощью криптографического алгоритма для создания зашифрованного текста с целью зашиты информации (обеспечения конфиденциальности). 9.Файловый формат (file format): Внутренняя структура и/или кодировка файла определенного типа, которая может быть отображена или интерпретирована единообразным, предсказуемым и осмысленным образом посредством использования соответствующего программного обеспечения и/или оборудования, рассчитанного на поддержку этого форма. 10.Целостность (integrity): Свойство быть полным и неизменным. 11.Метаданные (metadata): Данные, описывающие контекст, содержание, структуру документов и управление ими во времени. 12.Миграция (migration): Процесс перемещения документов из одной аппаратной или программной конфигурации в другую без изменения формата, с сохранением их свойств как документов. 13.Первоначальный, первичный, исходный (originating): Характеристика первой материализации (оригинала) чего-либо либо ее отдельных особенностей. 14.Обеспечение сохранности (preservation): Процессы и операции по обеспечению во времени технической долговечности и возможности осмысленного использования аутентичных документов. 15.Метаданные для обеспечения сохранности (preservation metadata): Метаданные, способствующие живучести, отображению, пониманию, аутентичности и идентичности электронных объектов в контексте обеспечения долговременной сохранности [словарь данных PREMIS по метаданным для обеспечения сохранности, версия 2.0, март 2008 г.] Задание 6. (максимальное количество баллов – 4 балла). Каковы причины конверсии и миграции? Приведите два примера из реальной жизни. Ответ: Когда организация внедряет новую систему СЭД или ECM, мало кто задается вопросом, как долго эта систем проживет и что делать потом с накопленными документами. Производитель обещает поддержку и сопровождение, обновление версий и постоянно совершенствование системы, чего нам беспокоиться? Тем временем ваша система приобретает статус официальной, ей доверяют, на основании информации из нее принимают важные решения, суды признают ее документы как доказательства. Все хорошо, не правда ли? Но в один прекрасный день вы вдруг осознаете, что ваша система безнадежно устарела, что ваши документы никто уже и не может прочитать без специальных ухищрений, а вы все вынуждены за нее держаться, потому что не представляете, как перенести всю накопленную информацию в новую систему, не скомпроментировав ее и не потеряв что-то по дороге. Конверсия и миграция электронных документов Ни одна технология, ни одна программа не живет вечно. В мире ИТ происходит постоянное обновление. Но документы живут дольше, чем приложения – переносятся на новые системы, конвертируется в новые форматы. Причем делать это надо сохраняя их аутентичность, надежность, целостность и пригодность к использованию (как нас учит ГОСТ 15489), чтобы они продолжали бы служить в качестве свидетельств деловых транзакций. Любой программист на два счета напишет конвертер из одного формата в другой или процедуру миграции документов из устаревшей системы в новую. (Будем считать, что форматы документированы и обе системы имеют внятный API.) Вопрос в том, чтобы ни у кого не было сомнений, что документы перенесены корректно, что они по дороге не изменились, не потерялись, что все метаданные также сохранились и ничего лишнего добавлено не было. · Все процедуры конверсии и миграции должны быть предварительно протестированы на копиях документов. · Нужна методология сравнения (валидации) старых и новых документов, чтобы удостовериться, что все прошло успешно. · Все действия с документами нужно документировать (простите за тавтологию, но иначе не скажешь). · Не забыть перенести данные об истории документа, именно они свидетельствуют об аутентичности. Задание 7. Составьте руководство по проведению конверсии и миграции для муниципального архива, используя ГОСТ Р ИСО 13008-2015 Национальный стандарт Российской Федерации. Информация и документация. Процессы конверсии и миграции электронных документов. Ответ: Планирование деятельности по конверсии и миграции. В электронной среде конверсия и миграция документов будут обычным явлением, поэтому организации следует иметь программу, планы и указания, обеспечивающие их выполнение в соответствии со стандартами и практиками деловой деятельности. Связанные с документами обязательства и взаимозависимости с вопросами обеспечения долговременной сохранности документов необходимо как можно раньше выявить на стадии анализа и формирования требований в рамках планирования бизнес-процессов и планирования инвестиций в технологии. При принятии решений об использовании для проведения конверсии или миграции (как проекта) внутренних или внешних ресурсов либо их комбинации следует учесть следующие факторы: Навыки и компетенции: есть ли у организации сотрудники, обладающие необходимыми для проведения конверсии и миграции опытом и знаниями? Наличие кадровых и технических ресурсов: можно ли обеспечить проект конверсии или миграции обладающими соответствующими навыками специалистами на весь период его выполнения? Оборудование: имеются ли у организации подходящие условия и инструменты для выполнения конверсии и миграции? Стоимость и сроки: имеет ли организация ресурсы (бюджет и время) для проведения конверсии и миграции? Способность обеспечивать/контролировать качество: есть ли у организации сотрудники, обладающие опытом и знаниями для выполнения работ по обеспечению и контролю качества? Совместное использование данных/курирование данных, ответственность владельца: какие сотрудники или деловые подразделения организации будут направлять деятельность по проведению конверсии и миграции? Валидация: есть ли у организации сотрудники, обладающие опытом и знаниями для валидации операций, выполняемых в рамках конверсии и миграции? Циклы деловой деятельности: кто из сотрудников или деловых подразделений организации будет принимать решения о том, когда нужно проводить конверсию или миграцию? Организации, сохраняющие электронные документы в течение сроков, делающих необходимым регулярное проведение конверсии или миграции, должны разработать программу конверсии и миграции прежде, чем начнут крупные проекты в этой области. Разработка такой программы подразумевает появление требования о проведении конверсии или миграции электронных компонентов, образующих документы организации, и создание управляющей структуры, наделенной собственной или делегированной исполнительной властью. Корпоративные политики организации должны санкционировать введение программы конверсии и миграции. Управляющая структура программы конверсии и миграции определяет, когда и каким образом осуществляются конверсии и миграции и кто их выполняет. Обычно за авторизацию конверсии и миграции отвечают специалисты по управлению документами, которым помогают ИТ-специалисты, владельцы деловых процессов и юристы. Управляющая структура программы конверсии и миграции также определяет, как будет осуществляться аудит и кто отвечает за его проведение. Такая авторизация управляющей структуры и определение ответственного делового подразделения имеют ключевое значение для того, чтобы конверсия и миграция стали в организации одним из видов обычной, регулярно выполняемой деловой деятельности. В крупных организациях с целью минимизации риска программа конверсии и миграции должна определить - ограниченный перечень событий-триггеров, инициирующих проведение конверсии или миграции; - типы выполняемых конверсий и миграций и их периодичность; - методы документирования (и при необходимости свидетельствования) того, что процессы выполняются в соответствии с требованиями. Программа конверсии и миграции может также регламентировать: подлежащие конверсии или миграции документы, или типы документов; действия с исходными документами по завершении их конверсии или миграции (разработчик). |