Главная страница
Навигация по странице:

  • Task 2. Give English equivalents of the following words and phrases.

  • Task 3. Translate the following sentences into English.

  • Почему ты так на меня уставился (так пристально смотришь) Why are you staring at me

  • Vocabulary test Task Give Russian equivalents of the following words and phrases


    Скачать 40.5 Kb.
    НазваниеVocabulary test Task Give Russian equivalents of the following words and phrases
    Дата20.01.2022
    Размер40.5 Kb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаpart 1 polyakova.doc
    ТипДокументы
    #336784

    A Kiss before Dying Part One Dorothy

    Vocabulary test

    Task 1. Give Russian equivalents of the following words and phrases.

    1. Annulment – аннулирование, расторжение

    2. Contempt- презрение, неуважение, contemptuous- высокомерно, неуважительно

    3. to feel nauseous - чувствовать тошноту, подташнивать

    4. to throw up- стошнить, вырвать

    5. to be determined to do sth- намереваться сделать, быть полным решимости ч-л сделать

    6. a drastic measure- радикальная мера, жесткая мера

    7. beguile sb into doing sth- вовлекать, заманивать

    8. to drizzle- моросить

    9. to starve- страдать от голода, голодать

    10. stubborn - упрямый, упертый

    11. discrepancy- разница, несоответствие, несостыковка

    12. at an early age - в раннем возрасте, в юности

    13. to be housed in- – располагаться, размещаться

    14. a bulletin board- доска объявлений

    15. to swallow- проглотить, глотать

    Task 2. Give English equivalents of the following words and phrases.

    1. Вскрытие- autopsy

    2. иметь привычку что-либо делать - a habit

    3. пожелать друг другу спокойной ночи - to exchange good nights

    4. частное расследование- a private inquiry

    5. по привычке- out of habit/from force of habit

    6. огромный- enormous

    7. чувствовать себя неловко- to be embrased

    8. покушение на убийство- attempt murder

    9. ошибиться номером- wrong number

    10. отчитывать кого-либо/ читать морали- to give a lecture

    11. разменять банкноту - to break a note (BE)/ a bill (AmE)

    12. бормотать- to mutter

    13. Что касается меня,…- as/so far as I'm concerned

    14. стиснуть зубы/ сжать кулаки -to clench one’s teeth/ fists

    15. незаметно проскользнуть- to sneak

    Task 3. Translate the following sentences into English.

    1. Он постоянно ноет. He’s always moaning

    2. Она вспыхнула и быстро вышла из комнаты. She flushed and left the room quickly

    3. Когда я увидел Джона утром, он нёс какую-то странную коробку подмышкой. When I saw John this morning, he was carrying a strange box under his arm

    4. У меня есть подозрение, что он пропускает (закалывает) занятия. I have a suspicion that he cuts classes

    5. Это была крошечная комнатка, но очень светла и уютная. It was a tiny room, but very bright and cozy

    6. Она была очень разочарованна, что он не пригласил её в кино. She was really disappointed that he didn't invite her to the movie.

    7. Он отрицал, что встречался с ней полгода. He denied that he was dating with her for six months.

    8. Она едва дышала, потому что пробежала 3 километра. She was out of breath because she ran 3 kilometers.

    9. Наконец, он выпил молоко залпом и пошёл спать Finally, he drained the milk in a single draught and went to sleep.


    10. Почему ты так на меня уставился (так пристально смотришь)? Why are you staring at me?

    11. Встань на цыпочки и возьми книгу с полки. Stand on tiptoe and take a book from the shelf.

    12. Она вопросительно подняла брови, так как не понимала, что происходит. She lifted her eyebrows questioningly, because she didn't understand what was happening.

    13. Когда я встала сегодня утром, моросил дождь. When I got up this morning, it was drizzling.

    14. Краешком глаза мы увидели, что молодые люди наблюдали за нами. From the corner of our eye, we saw that the young people were watching us.

    15. Она сильно красится. She has a lot of makeup on.

    16. Он живет на окраине Москвы. He lives on the outskirts of Moscow.

    17. Мне всё равно и я намерена бросить свою работу. I don’t care and I am intended to quit my job

    18. Ты лгала мне все эти годы. You've been lying to me all these years.

    19. С одной стороны это великолепная идея, с другой – я сомневаюсь. On the one hand it's a great idea, on the other – I doubt it.

    20. Площадь быстро наполнилась людьми. The square quickly filled with people.


    написать администратору сайта