Восприятие эмоций в разных культурах. Восприятие эмоций в разных культурах Лицо это зеркало души, а глаза её толкователь
Скачать 15.61 Kb.
|
Восприятие эмоций в разных культурах «Лицо – это зеркало души, а глаза – её толкователь». Цицерон Разнообразие эмоций, которые выражают наши глаза, невероятно широко. От радости до тоски, от гнева до страха, от грусти до отвращения – глаза могут стать мощным зеркалом нашего внутреннего состояния. Они открывают нам окружающий мир и отражают мир внутри нас. Раскрытие нашего внутреннего эмоционального состояния с помощью мимики и его интерпретация есть одна из основ взаимодействия людей и важный аспект психологии отношений. Лицо приобретает биологическое значение как инструмент коммуникации еще в младенчестве. Уже через 9 минут после рождения младенцы предпочитают смотреть на лица, а не на объекты, а в возрасте 12-ти дней от роду становятся способны имитировать мимику. Эта способность впоследствии развивает когнитивные навыки, такие как владение языком и ментализация (т. е. понимание намерений других). Не все так просто, когда дело доходит до считывания эмоций человека, особенно в разных культурах. Несмотря на универсальность базовых эмоций и психологических реакций, а также схожее строение мышц лица и нервной архитектуры, ответственных за их выражение, человек, как правило, точнее оценивает мимику людей своей культуры. Это можно объяснить спецификой невербальной коммуникации в разных культурах. Эти культурные “акценты” формируются под влиянием природы (биологии), с одной стороны, и воспитания (культурного контекста), с другой. Они же влияют на наше восприятие и интерпретацию эмоций. Итак, как культура влияет на восприятие эмоций? Одна из психологических особенностей заключается в восприятии интенсивности эмоций. Например, американцы, как было доказано, выражают счастье, печаль и удивление сильнее и ярче в сравнении с японцами. Так же есть различия в том, как мы соотносим внутренние переживания с их внешними проявлениями. Когда респондентов попросили оценить лица по степени выражения тех или иных эмоций и по тому, насколько люди на самом деле чувствовали эти эмоции, американские участники дали высшие оценки их внешнему выражению. А японцы присвоили высший рейтинг их внутреннему переживанию. Так и есть: в зависимости от культурного контекста, внутренние неурядицы не обязательно заметны на лице, в то время как слишком явная улыбка может только маскировать вялый энтузиазм. Это межкультурное расхождение приписывают правилам выражения эмоций. То есть культурным нормам, которые диктуют, как изменять проявления эмоций и управлять ими в зависимости от обстоятельств. Особые для своей культуры правила выражения человеческих эмоций усваиваются ещё в детстве. Они могут подсказать нам, целесообразно ли усилить, подавить, спрятать или нейтрализовать наши эмоциональные проявления, а также предписывают, когда и как их демонстрировать. Классический опыт из области психологии человеческих отношений в 1970-х годах, который показывает различия между культурами в правилах выражения эмоций: американцы и японцы смотрели остросюжетные фильмы сначала в одиночестве, затем в присутствии исследователя. Добровольцы из обеих стран, наблюдая за фильмом в одиночестве, выражали на лице похожие эмоции. Однако в чужом присутствии японцы маскировали негативные эмоции улыбкой. Американцы, напротив, продолжали их выражать. Эти различия объяснили разницей правил выражения эмоций в Японии и США. А именно: в Японии принято скрывать негатив на людях в целях поддержания общей гармонии, а в индивидуалистической культуре США есть стремление одобрять эмоциональность. Межкультурные различия есть также и в интерпретации эмоций человека. Исследования, которые отслеживали движения глаз, для того, чтобы зафиксировать, куда люди направляют свое внимание при восприятии лица, показали, что в разных культурах люди отбирают информацию по-разному. Так, добровольцы из Восточной Азии сосредотачивались на центральной области, вокруг носа, придавали большее значение глазам и направлению взгляда. А представители Западного Кавказа ожидали основных сигналов мимики от бровей и области рта. Перекосы внимания обнаружились, когда участникам эксперимента предложили взглянуть на лица с противоречивым выражением (например, улыбка на лице, но грустные глаза). Результаты показали, что японцы придавали большее значение глазам, в то время как американцы обращали внимание на мимику рта. Вот одно из возможных объяснений этих различий: правила выражения эмоций, предписывающие людям жесткий контроль над ними, побуждают сосредотачиваться на том, чем труднее всего управлять (например, выражение глаз). Так эти люди получают больше информации об истинном эмоциональном состоянии. В странах с менее строгими правилами люди концентрируются на мимике рта, т. к. это наиболее выразительная часть лица. По мнению некоторых исследователей, эти результаты отражаются в стилизованных выражениях эмоций, изображенных смайликами. В Японии смайлики передают эмоции в основном глазами, а в Америке – в основном с помощью рта. Хотя для всех нас мимика – незаменимое средство общения, принадлежность к разным культурам влияет на восприятие эмоций разными путями. Понимание этих культурных влияний может помочь нам точнее раскрывать свои эмоции и достигать большего взаимопонимания с людьми из других культур. |