Главная страница
Навигация по странице:

  • «МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

  • ВЫПОЛНЕНИЕ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ ПО ДИСЦИПЛИНЕ Древние языки и культуры

  • Древние языки и культуры. практ по Древним языкам и культуре. Задание к семинарскому занятию Разберите текст. В ячейке над словом пишете грамматическую форму, в ячейке под словом пишете словарную форму


    Скачать 19.51 Kb.
    НазваниеЗадание к семинарскому занятию Разберите текст. В ячейке над словом пишете грамматическую форму, в ячейке под словом пишете словарную форму
    АнкорДревние языки и культуры
    Дата26.09.2022
    Размер19.51 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлапракт по Древним языкам и культуре.docx
    ТипДокументы
    #696393

    Автономная некоммерческая организация высшего образования

    «МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

    Кафедра юриспруденции

    Форма обучения: заочная/очно-заочная

    ВЫПОЛНЕНИЕ

    ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ

    ПО ДИСЦИПЛИНЕ

    Древние языки и культуры








    МОСКВА 2019

    Задание к семинарскому занятию 1. Разберите текст. В ячейке над словом пишете грамматическую форму, в ячейке под словом пишете словарную форму. Подлежащее и сказуемое (сами слова в ячейках) выделяете жёлтым цветом, предлоги и их зависимые слова зелёным. Под таблицей пишете перевод. Один пример в таблицу вписан.

    Nom.S

    S.

    Nom.S

    Abl.S

    +Abl

    Acc, P

    Nom, P

    Gallia

    est

    omnis

    dīvīsa

    in

    Partēs

    trēs

    Gallia, ae f. Галлия

    она(вспомог гл)

    Omnis, is f, вся

    dīvīsa , part. Perf. pass, f разделена

    на

    Pars 3 смеш склонение f, часть (части)

    Trēs, m,f , три

    Gen. P

    Acc. S

    S

    Nom.S

    Acc.S

    Nom. P

    quārum

    ūnam

    incolunt

    Belgae,

    aliam

    Aquītānī,

    quārum, us f, которая

    ūnus,us f, одна

    Incolo, ,жить,обитать (живут)

    Belgae, ae n, Бельги

    Alius, us f, другой (другие)

    Aquītānī, i. m, Аквитаны

    Acc.S

    Nom.

    Gen. P

    Abl.S

    Nom.P

    tertiam

    quī

    ipsōrum

    linguā

    Celtae,

    Tertitus, us, f, третий( третьи)

    Qui, i m какой.который

    ipsōrum , us m, сам (сами)

    Linguā, ae, f язык

    Celta, ae, m, Кельты

    Abl.S

    Voc.P

    P

    Nostrā

    Gallī

    appellantur.

    Noster притяж мест. F

    Свой (своём)

    Gallus, i m, галлы(галлами)

    Appello 3 Prae ind pass I

    Называть(называют)

    Nom.P

    P

    Abl.S

    Abl.P

    Abl.P



    omnēs

    linguā

    īnstitūtīs

    lēgibus

    hi , i m этот

    Omnis, I ae m f, весь всякий

    Linguā, ae, f язык

    Īnstitūtum, us n, учреждение обычай

    Lex, 3 согл скл f законы

    +Acc

    +Abl

    P

    inter



    differunt.

    Inter, между среди

    (inter sē – между собой)

    sē Без чего-либо

    (inter sē – между собой)

    Differe, 3 Pr act in, не похожий, отличающийся (отдичаются)

    Acc.P

    +abl.

    Abl.P

    Nom.S

    Abl.S

    Gallōs

    ab

    Aquitānīs

    Garumna

    flūmen

    Gallus, i m, Галлы (Галлов)

    Ab, от

    Aquitānī, i m, Аквитаны(Аквитанов)

    Garumna ,ae f. Гарумна

    Flūmen, ae n, река

    +Abl

    Abl.P

    Nom.S




    Nom.S

    S

    ā

    Belgīs

    Matrona

    et

    Sequana

    dīvidit.

    ā, от

    Belgae, Бельги. Бельгов

    Matrona, ae f.

    Матрона

    и

    Sequana, ae f. Секвана

    Divido, Pr act 3 in разделять(разделена)


    написать администратору сайта