Ответы на вопросы по басням Крылова. Басни. ответы. Занятие Басенное творчество И. А. Крылова Вопросы для обсуждения на занятии
Скачать 51.5 Kb.
|
Практическое занятие 4. Басенное творчество И. А. Крылова Вопросы для обсуждения на занятии: 1. Басня как литературный жанр и ее развитие в европейской и русской литературе. Басня – краткий рассказ, чаще всего в стихах, главным образом сатирического характера. Басня – жанр иносказательный, поэтому за рассказом о вымышленных персонажах (чаще всего о зверях) скрываются нравственные и общественные проблемы. Возникновение басни как жанра относится к V веку до нашей эры, а создателем ее считается раб Эзоп (VI–V вв. до н.э.), который не имел возможности по-иному высказывать свои мысли. Эта иносказательная форма выражения своих мыслей и получила впоследствии название "эзопова языка". Лишь около II века до н. э. басни стали записывать, в том числе и басни Эзопа. В античную эпоху известным баснописцем был древнеримский поэт Гораций (65–8 до н.э.). В литературе XVII–XVIII веков античные сюжеты подверглись обработке. В XVII веке французский писатель Лафонтен (1621–1695) вновь возродил жанр басни. В основе многих басен Жана де Лафонтена лежит сюжет басен Эзопа. Но французский баснописец, используя сюжет античной басни, создает новую басню. В отличие от античных авторов, он размышляет, описывает, осмысливает происходящее в мире, а не строго наставляет читателя. Лафонтен сосредоточен скорее на чувствах своих героев, чем на нравоучении и сатире. В Германии XVIII века к жанру басни обращается поэт Лессинг (1729–1781). Как и Эзоп, он пишет басни прозой. У французского поэта Лафонтена басня являлась грациозной новеллой, богато орнаментированной, "поэтической игрушкой". Лессинг объявляет литературную войну Лафонтену: "Повествование в басне, – пишет он, – ...должно быть сжато до предельной возможности; лишенная всех украшений и фигур, она должна довольствоваться одной только ясностью". В русской литературе основы национальной басенной традиции заложил А.П.Сумароков (1717–1777). Его поэтическим девизом были слова: "Доколе дряхлостью иль смертью не увяну, Против пороков я писать не перестану...". Вершиной в развитии жанра стали басни И.А.Крылова (1769–1844), вобравшие в себя опыт двух с половиной тысячелетий. Кроме того, существуют иронические, пародийные басни Козьмы Пруткова (А.К. Толстой и братья Жемчужниковы), революционные басни Демьяна Бедного. Советский поэт Сергей Михалков, которого юные читатели знают как автора "Дяди Степы", возродил басенный жанр, нашёл свой интересный стиль современной басни. Одной из особенностей басен является аллегория: через условные образы показывается определенное социальное явление. Так, за образом Льва часто угадываются черты деспотизма, жестокости, несправедливости. Лиса – синоним хитрости, лжи и коварства. В конце басни (иногда в начале) автор помещает небольшое изречение, в котором заключена главная мысль, т.е. мораль, обращенная к читателю Следует выделить такие особенности басни: а) мораль; б) аллегорический (иносказательный) смысл; в) типичность описываемой ситуации; г) характеры-персонажи; д) осмеяние человеческих пороков и недостатков. 2. Основные группы басен Крылова: а) социально-политические («Лев на ловле», «Мор зверей», «Слон на воеводстве», «Рыбья пляска», «Волк и Ягненок»); Социально-политические басни занимают видное место в творчестве Крылова. Баснописец высказывает свою точку зрения на очень важные проблемы времени, и первая среди них - раскалывающее общество противостояние "сильных" и "бессильных" ("Волк и Ягненок", "Мор зверей", "Лев на ловле", "Мирская сходка", "Овцы и собаки", "Пестрые овцы", "Рыбья пляска"). Сам выбор персонажей в них не случаен, фигуры олицетворяют неизбежный конфликт хищника и жертвы, силы и слабости, соотношение которых аллегорически рисует картину общественного устройства. В наиболее ранней басне цикла - "Волк и Ягненок" (1808) - целенаправленно вынесена в начало "мораль": истинность того положения, что "у сильного всегда бессильный виноват", к несчастью, несомненна и подтверждается - "историей", "молвой" и самой "басней". Надетая Волком маска вершителя закона лишь глубже оттеняет беззаконие и произвол сильного. Оправдываться бесполезно, на всякое самое убедительное оправдание сильный отвечает по-своему: "Ах, я чем виноват?" - "Молчи! устал я слушать. Досуг мне разбирать вины твои, щенок! Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать" -- и не менее однозначно подводящее печальный итог последнее: "Сказал, и в темный лес Ягненка поволок". Найденный конфликт, обретающий в баснях Крылова большую заостренность, чем у его предшественников, будет развиваться и в других баснях. Пусть ничтожны грехи Вола рядом с преступлениями крупных хищников - Льва, Медведя, Волка, Тигра ("Мор зверей"), однако именно он будет принесен в жертву. Бессильный не смеет выбирать себе судьбу - об этом басни "Мирская сходка", "Овцы и собаки". Наиболее остры прямо метившие в верховную власть басни "Рыбья пляска" и "Пестрые овцы", в которой решение Льва истребить пестрых овец "законным" путем, принятое по совету Лисы: "...прикажи овец волкам пасти. // Не знаю, как-то мне сдается, // Что род их сам переведется" - напоминало современникам Крылова о разгроме профессуры Петербургского университета в 1822 г., осуществленном Министерством просвещения и Комитетом министров по желанию Александра I. В басне “Рыбья пляска” оценивается деятельность царя Александра I. Император любил путешествовать. В одном из городов из окна губернаторского дома он увидел толпу, которая двигалась к дому. На вопрос царя о ней губернатор ответил, что это подданные желают принести царю благодарность за “благосостояние края”. Поверивший этому царь не принял толпу, а губернатора наградил. Басня заканчивается так: Тут, старосту лизнув Лев милостиво в грудь, Еще изволя раз на пляску их взглянуть, Отправился в дальнейший путь. Баснописец имел в виду не единичный факт, а давал типическую картину произвола. Несовершенство судебной системы и в целом государственного управления ярко показано Крыловым в баснях "Лисица и Сурок", "Крестьяне и Река", "Волк и Мышонок", "Щука", "Крестьянин и Лисица", "Крестьянин и Овца". б) морально-философские («Стрекоза и Муравей», «Огородник и Философ», «Листы и Корни»); В своих морально-философских баснях Крылов обличает и высмеивает пороки человеческие: глупость, трусость, легкомыслие, тщеславие и пр. В басне «Стрекоза и Муравей» Крылов высмеивает легкомыслие. Под поступками Стрекозы в этой басне скрыты человеческие пороки. Ведь есть и такие люди, которые не любят работать, но когда им что-то нужно, они просят у тех, кто трудился.Что касается второго героя, он противоположность стрекозы. Читателям муравей представлен как трудолюбивый и рассудительный персонаж. Персонаж постоянно работает и живет по строго установленному плану. Он понимает, что трудится во благо своего будущего и в холодный период у него будет где жить. Анализ басни Крылова «Стрекоза и муравей» показывает читателям, что рано или поздно придется платить за свое безделье и безответственное отношение к жизни. Строки произведения учат, что нужно не только уметь весело проводить время, но и упорно трудиться, тогда будущее будет тоже счастливым. Басня «Огородник и Философ», вышла из-под пера Крылова в 1811 году и была прочитана на первом собрании литературного общества «Беседы любителей русской словесности». В основе басни лежит оригинальный сюжет о том, как философ-недоучка, начитавшись книг о сельском хозяйстве, решил выращивать огурцы. При этом он всячески насмехался над соседом-огородником, который неустанно работал на своей земле, используя традиционные приемы. На основании этой басни Крылова в свое время упрекали в недоверии к науке. Но из басни совершенно ясно видно, что Крылов осмеивает в ней лишь тех несчастных теоретиков, которые, не умея с толком применить теорию, только портили дело, а не усовершенствовали его. Героем басни является «недоученный философ», совершенно не знающий практики, который «лишь из книг болтал про огороды». Не мудрено, что у опытного огородника, хоть он и вел свое хозяйство по старинке, «все поспело», а гонявшийся без разума за нововведениями философ остался без огурцов. Басня не дает права видеть в Крылове человека, враждебно относящегося к новшествам: «Коль ты что путное затеешь, Я перенять всегда готов» — говорит автор словами огородника. Обличая видимость труда, поэт утверждал и воспевал подлинный, но незаметный труд (“Листья и Корни”). Крылов утверждал, что человеческие добродетели немыслимы без трудового вклада индивидуума. И мерило здесь – степень пользы обществу, а не жажда наживы. Корни напоминают заносчивым листьям, что именно из корней всему дереву поступает питание, а каждой «новою весной лист новый народится» - то есть, власть меняется, а народ – всегда остается на своем месте. Пока живы корни – будет живо и общество, государство. в) социально-бытовые («Ворона и Лисица», «Слон и Моська», «Свинья под дубом», «Мартышка и Очки», «Демьянова уха»). Бытовые басни — наиболее многочисленные; они обобщают типичные жизненные ситуации и выводят практические законы человеческой жизни, разоблачая общечеловеческие пороки. В басне «Ворона и лисица» Крылов уличает такой порок человечества как лесть. Неразумная ворона, которая раздобыла ля себя кусок сыра, не устояла перед одами в свой адрес, сочиненными хитрой лисицей. Для того чтобы согласиться с мнением лисы о собственной неотразимости, ворона раскрыла рот — кусок сыра упал прямо в лапы хитрого зверя. Автор учит нас не верить лестным словам, которые могут оказаться простым обманом неприятеля. Крылов сатирически высмеивает самовлюбленных людей, которыми легко манипулировать при помощи похвалы и лести. В своих баснях Крылов неутомимо обличает человеческие пороки. В басне «Мартышка и очки» - невежество. Пытаясь справиться с недугом («Мартышка к старости слаба глазами стала»), она заводит с «полдюжины» очков, но не знает, как ими пользоваться, ведь об очках «у людей … слыхала»: Вертит Очками так и сяк: То к темю их прижмет, то их на хвост нанижет, То их понюхает, то их полижет… Убедившись, что «проку на волос нет в них», Мартышка «хватила» их о камень так, «что только брызги засверкали». Повествователь не скрывает горечи, наблюдая, как не знающий цены невежда «свой толк все к худу клонит». Особенно опасным невежда становится, по мнению Крылова, будучи «познатней» и получая власть над судьбами других. От таких можно ожидать всего: попыток выместить свою досаду, как Мартышка на очках, уничтожить вещь, как бы она ни была полезна в действительности. В басне «Демьянова уха» знаменитого русского баснописца Крылова Ивана Андреевича, впервые опубликованной в 1830 году, говорится о двух соседях и близких друзьях, Демьяне и Фоке. Пригласив Фоку на обед, Демьян угощает соседа ухой. Блюдо понравилось Фоке, и он похвалил уху. Демьян, желая угодить гостю, начинает подавать на стол уху снова и снова. Фока не хотел обидеть приятеля и продолжил есть уху. Из-за такой двойственности мнений, я считаю, что у басни также и двойная мораль. Во-первых, не «перебарщивать», делать все в меру, а во-вторых – уметь вовремя сказать нет, не «деликатничать» себе во вред. Не стоит быть такими неблагодарными, как главная героиня басни «Свинья под дубом». Можно сказать, что уничтожая дерево, она «рубит сук, на котором сидит». То есть лишает себя дальнейшего пропитания по собственной глупости. Крылов пытается показать, что нужно быть благодарным к дарам (как природы, так и науки), и никогда не стоит губить то, что не было тобою сделано. Стоит отметить, что басня является актуальной и поныне. Ведь даже в эпоху научно-технического прогресса, человек все равно относится к благам потребительски, он не ценит того, что имеет, до тех пор, пока окончательно не утратит это. 4. Крылов – новатор басенного творчества. Мастерство Крылова-баснописца. Народность крыловских басен, превращение цитат из них в пословицы и поговорки. Басни Ивана Андреевича Крылова по праву считаются высшими образцами этого жанра на русском языке. В них нашли свое отражение опыт, сознание и нравственные идеалы нашею народа, особенности национального характера. Это выразилось не только в оригинальной трактовке традиционных сюжетов, но прежде всего в том языке, которым написаны басни. В языке крыловских басен ярко проявилась живая народная речь. Именно благодаря басням Крылова она стала осознаваться как один из необходимых источников русского литературного языка. Иван Андреевич Крылов считал, что искоренить пороки человечества можно через их осмеяние. В его баснях высмеиваются жадность, невежество, глупость. Ориентация Крылова на русскую разговорную речь наглядно проявилась в его баснях благодаря введению в них образа рассказчика. Повествование о действиях персонажей ведется в определенной манере, ясно различим личностный тон рассказчика с присущими ему формами и оборотами речи. Вот "Лебедь, Рак да Щука", взявшись за дело, "из кожи лезут вон", вот "Механик пуще рвется", чтобы открыть Ларец, вот лягушка, захотевшая сравняться С Волом, вначале стала "топорщиться, пыхтеть", а затем "С натуги лопнула и — околела". Бедняк, увидев Смерть, "оторопел". Моська появляется "отколе ни возьмись". Встречаются баснях такие обороты: "зима катит в глаза", "с ним была плутовка такова". Язык рассказчика басен — просторечно-фамильярный. Рассказчик как бы находится среди своих персонажей, говорит о них, как о знакомых, дает им прозвища: "попрыгунья-Стрекоза", "проказница Мартышка" , "Повар-грамотей", "механик-мудрец". Иногда в самих обращениях уже выражено отношение рассказчика: "мой бедный соловей", "бедный Фока мой", "мой хитрец" ("Волк на псарне"). Но приближение к персонажам не мешает давать им справедливую оценку: "Избави, Бог, и нас от этаких судей", "Кто про свои дела кричит всем без умолку, В том, верно, мало толку". Бывает, что рассказчик принимает позу хитрого простачка: "Кто виноват из них, кто прав — судить не нам, Да только воз и ныне там". Это как раз и есть то "веселое лукавство ума", о котором писал Пушкин. Народные начала речи, звучащие в баснях Крылова, убедительно подтверждаются использованием в них пословиц и поговорок: "Запели молодцы, кто в лес, кто по дрова". ("Музыканты"). То, что в языке басен Крылова растворились народные выражения, составляет одну его особенность. Другую представляет обратное явление. Многие выражения из басен стали восприниматься как пословицы. "А Васька слушает, да ест"; "А ларчик просто открывался"; "Слона-то я и не приметил"; "Соседушка, я сыт по горло", — отпирается Фока. Мы живо представляем себе людей среднего сословия, их настроения и чувства. Приемом речевых характеристик Крылов пользуется постоянно. Яркие примеры находим в баснях "Любопытный", "Кошка и Соловей", "Кот и Повар". Особенно мастерски передал Крылов слова Лисицы, выражающие тонкую лесть Вороне. Если сравнить разработку этого сюжета у Тредьяковского, Лафонтена, то последний пример наглядно продемонстрирует, что совершенствование басни шло именно по языковой, стилистической линии. В комплиментах Лисицы сквозит ирония. Иронией проникнуто авторское повествование. Это добавляет жизненности, создает условия для более трезвого вывода. Язык, речь героев действует на усложнение сюжета басни, это приводит к углублению ее смысла. Часто встречающиеся в басне интонации устной речи ни в коей мере не выводят ее из области письменности, словесного искусства. Басни Крылова — стихотворные произведения, на которые распространяются законы поэзии. Разговорный язык басни способствует тому, что ее можно представить как маленькую комедию. Комизм ситуации часто дополняется комизмом языка. Непременное условие басни — действие подчеркивается частыми глагольными рифмами. 5. Место Крылова-баснописца в истории русской литературы. В баснях Крылова воплощаются не только душа и мудрость, но и эстетические возможности народа. Это новая ступень в мировом развитии басни. Еще при жизни писателя русская прогрессивная критика признавала его первым баснописцем в Европе. Мастер «истинной живописи» (Жуковский), «истинно народный поэт» (Пушкин), «поэт и мудрец», слившиеся воедино (Гоголь), — так отзывались о Крылове современные ему классики русской литературы. В речи басен Крылова отразилось магистральное направление развития отечественного литературного языка. Басни много содействовали сближению литературной речи с разговорной и обогатили разговорный язык. Крылов проложил дорогу Грибоедову, Пушкину, Гоголю, а потом и Некрасову. Отмечая эту заслугу Крылова, Белинский утверждал: «Это был первый великий натуралист (т.е. реалист) в нашей поэзии», он «приготовил язык и стих для бессмертной комедии Грибоедова». По мнению критика, в смысле языка «сам Пушкин не полон без Крылова». О том же в 1845 году записал в своем дневнике и В. К. Кюхельбекер: «Мы, т.е. Грибоедов и я, и даже Пушкин, точно обязаны своим слогом Крылову». И Бестужев-Марлинский, отражая мнение передовых читателей своего времени, с гордостью заявил, что он «научил нас говорить по-русски». Идя вослед своим предшественникам, зарубежным и отечественным, Крылов превзошел их последовательным реализмом и стал величайшим мастером мировой литературы. Если Жуковский чаще идеализировал далекое прошлое или будущее-потустороннее, если Батюшков предавался гедонистическо-гуманистическим мечтаниям, то Крылов выходил на открытый простор современной ему действительности, руководствуясь заповедями общенародной, общечеловеческой мудрости и нравственности. Крылов — первый русский писатель, произведения которого нашли доступ к самым широчайшим слоям населения, поскольку в них воссозданы характер, нравы, мудрость русского народа. На вопрос «Отчего он басни предпочел другим стихотворениям?» баснописец ответил: «Этот род понятен каждому: его читают и слуги и дети». Подчеркивая значение Крылова как писателя для всех, В. Ф. Одоевский еще в 1838 году, обращаясь к нему, сказал: «Ваши стихи во всех концах нашей величественной родины лепечет младенец, повторяет муж, вспоминает старец; их произносит простолюдин… изучает литератор…». Нельзя не признать правильность суждения, высказанного Д. И. Хвостовым: «Дмитриев ввел басню во дворец, а Крылов вывел ее на площадь». Крылов стал первым отечественным литератором, наиболее последовательно раскрывавшим особенности критического реализма. Еще при жизни писателя его басни были переведены на многие языки, в том числе на немецкий, французский, английский, итальянский. В баснях Крылова нашел свое ярчайшее воплощение русский характер. И вместе с тем это первоклассный писатель мирового значения. Многовековая народная мудрость, ставшая основой его басен, их идейно-нравственная актуальность поучительны для всех наций и народов. И вот почему эти басни завоевывают миллионы все новых и новых почитателей в бесконечной смене чередующихся поколений всего земного шара. Слава Крылова бессмертна. По проникновенно правдивым словам Белинского, она «все будет расти и пышнее расцветать до тех пор, пока не умолкнет звучный и богатый язык в устах великого и могучего народа русского». |