Главная страница
Навигация по странице:

  • «МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

  • ВЫПОЛНЕНИЕ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ ПО ДИСЦИПЛИНЕ Информационные технологии для перевода

  • Практическое занятие по теме №1 Задание 2. Перевести устойчивое словосочетание

  • Перевести название французского фильма или песни

  • Перевести выражения, связанные с библейской тематикой

  • Перевести прецедентные высказывания

  • Практическое занятие по теме №2 Задание 1.

  • Giant mirrors shed winter sunlight on Norwegian town of Rjukan

  • Перевод

  • Практическое занятие по теме №3 «Создание таблиц в тестовом редакторе WORD» Построение таблиц

  • Расписание звонков понедельник вторник

  • Практическое занятие по теме №4 «Пакеты прикладных программ»

  • практическая работа. Информационные технологии для перевода. Занятие по теме 1 Задание Перевести устойчивое словосочетание как слон в посудной лавке


    Скачать 28.13 Kb.
    НазваниеЗанятие по теме 1 Задание Перевести устойчивое словосочетание как слон в посудной лавке
    Анкорпрактическая работа
    Дата19.01.2023
    Размер28.13 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаИнформационные технологии для перевода.docx
    ТипЗанятие
    #895055

    Автономная некоммерческая организация высшего образования

    «МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»


    Кафедра экономики и управления
    Форма обучения: заочная/очно-заочная



    ВЫПОЛНЕНИЕ

    ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ

    ПО ДИСЦИПЛИНЕ

    Информационные технологии для перевода



    Группа ММ20Л191
    Студент
    И.Д.Зубарева


    МОСКВА 2023

    Практическое занятие по теме №1

    Задание 2.

    Перевести устойчивое словосочетание:

    • «как слон в посудной лавке» - an elephant in a china shop

    • «дорожная карта» - road map

    • «полная белиберда» - complete balderdash.

    Перевести название французского фильма или песни

    Перевести выражения, связанные с библейской тематикой:

    • разверзлись хляби небесные - the windows of heaven have opened

    • допотопный отель - antediluvian hotel

    • кромешная тьма - impenetrable darkness, Cimmerian darkness, pitch black

    • Книга Бытия - the Book of Genesis, Genesis

    • имеющий уши да услышит - he that hath ears to hear, let him hear

    • преломить хлеб - break the bread; break bread

    • в костюме Евы - in the altogether

    • манна небесная - manna from heaven

    Перевести прецедентные высказывания:

    • «Дайте мне точку опоры, и я переверну Землю» - Give me a place to stand, and I shall move the world

    • «Государство – это я!» - state is me

    • «А все-таки она вертится!» - it does move all the same

    • Revenons à nos moutons - вернёмся к нашим баранам

    • Paris vaut la messe - Париж стоит мессы

    • Après moi le deluge - после меня хоть потоп

    • Où sont les neiges d’antan – былого не вернешь

    • « Il n’y a que les arrivistes pour arriver. » (Charles de Gaulle) - Туда могут прибыть только выскочки

    • Dans le doute, abstiens-toi - если сомневаешься, воздержись

    • c’est le premier pas qui compte – имеет значение только первый шаг, лиха беда начало


    Практическое занятие по теме №2

    Задание 1.
    Перевести текст и сопоставить анализ перевода с использованием ABBYY Lingvo для перевода. Тексты на русском и иностранных языках для перевода и сопоставительного анализа с использованием ИТ

    Оригинал:
    SCI – TECH

    http://ru.euronews.com/2013/10/31/giant mirrors - shed - sunlight - in - the - winter - months on - the - norwegian - town - of - rjukan/
    Giant mirrors shed winter sunlight on Norwegian town of Rjukan
    31/10/13 14:19 CET
    Three giant mirrors have been built high on the mountainside above the Norwegian industrial town of Rjukan. They have been erected to shed some sunlight on a town known for its winter darkness. The mirrors have been installed on the mountain wall about 450 metres above the town’s market square. Each one measures 17 square metres – that’s 51 square metres in total to catch the sun’s rays and reflect them down on to Rjukan in an elliptical shape of about 600 square metres. The reflected light will be between 80 and 100 percent as bright as direct sunlight.


    Переводстудента:
    Хай-тек

    http://ru.euronews.com/2013/10/31/giant mirrors - shed - sunlight - in - the - winter - months on - the - norwegian - town - of - rjukan/
    Гигантские зеркала проливают зимний солнечный свет на город Рьюкан в Норвегии

    31/10/13 14:19 CET

    Три огромных зеркала были построены высоко на склоне горы над норвежским промышленным городом Рьюкан. Они были построены для освещения города, который знаменит своей темнотой в зимнее время. Зеркала установили на горной стене в 450 метрах над городским рынком.

    Перевод для сравнения:
    Хай-тек

    Не линяет только солнечный зайчик!

    31/10/13 14:19 CET
    В Норвегии, в городе Рукон только что уставили три зеркала, общей площадью 51 квадратный метр. Высота конструкции 450 метров. Цель – запускать “солнечных зайчиков”, в буквальном смысле слова. В течение полугода в этом городе солнца не бывает. Ультрафиолет помогает вырабатывать необходимый организму витамин D, а также он стимулирует выработку ряда важных гормонов.



    Практическое занятие по теме №3

    «Создание таблиц в тестовом редакторе WORD» Построение таблиц




    Расписание звонков

    понедельник

    вторник

    среда

    четверг

    пятница

    суббота

    1

    800-840

    Математика

    Математика

    Русский язык

    География

    Математика

    дежурный

    ИЗО

    2

    845-925

    Литература

    Ин. язык

    Русский язык

    История

    Технология

    3

    935-1015

    География

    История

    Биология

    Литература

    4

    1025-1105

    Русский язык

    ОБЖ

    Математика

    Ин. язык

    Риторика

    5

    1115-1155




    Физкультура

    Информатика







    6

    1200-1240


















    Устройства ввода

    информации

    Устройства вывода информации

    Устройство сохранения информации

    Устройство обработки информации

    клавиатура

    мышка

    скане р

    микрофон

    монитор

    принтер

    колонки

    внутренняя память

    внешняя память

    процессор

    матричный

    струйный

    лазерный

    постоянная

    оперативная

    винчестер

    дискета

    диски

    C D

    D V D

    Blu-ray


    Практическое занятие по теме №4

    «Пакеты прикладных программ»

    Выполните задания: Задание 1. Перевести текст используя словарь ABBYY Lingvo

    12. London, Capital of Great Britain London is the capital of Great Britain, its political, economic, and commercial centre. It is one of the largest cities in the world and the largest city in Europe. Its population is about 8 million. London is divided into several parts: the City, Westminster, the West End, and the East End. The heart of London is the City, its financial and business centre. Numerous banks, offices, and firms are situated there, including the Bank of England, the Stock Exchange, and the Old Bailey. Few people live here, but over a million people come to the City to work. There are some famous ancient buildings within the City. Perhaps the most striking of them is the St. Paul's Cathedral, the greatest of English churches. It was built in the 17th century by Sir Christopher Wren. The Tower of London was founded by Julius Caesar and in 1066 rebuilt by William the Conqueror. It was used as a fortress, a royal palace, and a prison. Now it is a museum. Westminster is the governmental part of London. Nearly all English kings and queens have been crowned in Westminster Abbey. Many outstanding statesmen, scientists, writers, poets, and painters are buried here: Newton, Darwin, Chaucer, Dickens, Tennyson, Kipling, etc. Across the road from Westminster Abbey is Westminster Palace, the seat of the British Parliament. The Clock Tower of the Houses of Parliament is famous for its big bell, known as "Big Ben". Buckingham Palace is the official residence of the Queen. The West End is the richest and most beautiful part of London. It is the symbol of wealth and luxury. The best hotels, shops, restaurants, clubs, and theatres are situated there. The Trafalgar Square is the geographical centre of London. It was named in memory of Admiral Nelson's victory in the battle of Trafalgar in 1805. The tall Nelson's Column stands in the middle of the square. On the north side of the Trafalgar Square is the National Portrait Gallery. Not far away is the British Museum — the biggest museum in London. It contains a priceless collection of ancient manuscripts, coins, sculptures, etc, and is also famous for its library. There are a lot of factories, workshops, and docks in the East End.
    ПЕРЕВОД:

    12. Лондон, Столица Великобритании

    Лондон — столица Великобритании, ее политический, экономический и торговый центр. Это один из крупнейших городов мира и самый большой город Европы. Его население около 8 млн.

    Лондон разделен на несколько частей: Сити, Вестминстер, Вест-Энд и Ист-Энд.

    Сердцем Лондона является Сити, его финансовый и деловой центр. Здесь расположены многочисленные банки, офисы и фирмы, в том числе Банк Англии, Фондовая Биржа и Олд-Бейли. Здесь живет мало людей, но свыше миллиона человек приезжает в Сити на работу. В пределах Сити находится несколько известных древних строений. Пожалуй, самым ярким из них является собор Святого Павла, величайшая английская церковь. Он был построен в 17 веке сэром Кристофером Реном. Лондонский Тауэр был основан Юлием Цезарем и в 1066 году был перестроен Вильгельмом Завоевателем. Он использовался как крепость, королевский дворец и тюрьма. Теперь это музей.

    Вестминстер — правительственная часть Лондона.

    Почти все английские короли и королевы были коронованы в Вестминстерском аббатстве. Здесь похоронены многие выдающиеся государственные деятели, ученые, писатели, поэты, художники: Ньютон, Дарвин, Чосер, Диккенс, Теннисон, Киплинг и др.

    Через дорогу от Вестминстерского аббатства находится Вестминстерский дворец, резиденция Британского Парламента. Часовая башня здания Парламента знаменита своим большим колоколом, известным как «Биг-Бен». Букингемский дворец является официальной резиденцией Королевы.

    Вест-Энд — самая богатая и красивая часть Лондона. Это символ богатства и роскоши. Там расположены лучшие отели, магазины, рестораны, клубы и театры.

    Трафальгарская площадь — географический центр Лондона. Она была названа в память о победе адмирала Нельсона в Трафальгарском сражении в 1805 году. Посредине площади установлена высокая Колонна Нельсона.

    К северу от Трафальгарской площади находится Национальная портретная галерея. Недалеко расположен Британский музей — самый большой музей Лондона. В нем хранится бесценная коллекция древних рукописей, монет, скульптур и т. д., также он славится своей библиотекой.

    В Ист-Энде много фабрик, мастерских и доков.


    написать администратору сайта