Главная страница

3._Дифференциация_речевых_и_языковых_нарушений_у_детей_с_билингв. однословные ответы на вопросы простой бытовой тематики


Скачать 0.59 Mb.
Название однословные ответы на вопросы простой бытовой тематики
Дата29.08.2022
Размер0.59 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файла3._Дифференциация_речевых_и_языковых_нарушений_у_детей_с_билингв.pdf
ТипДокументы
#655825

Сургут, 2022
Дифференциация речевых и языковых нарушений у детей с билингвизмом
Муниципальное казенное учреждение для детей, нуждающихся в психолого-педагогической и медико-социальной помощи «Центр диагностики и консультирования»
Черепанова Светлана Сергеевна, эксперт отдела по организации работы территориальной психолого-медико- педагогической комиссии 3 г. Сургута

• Дети – билингвы – это дети, владеющие своим родным и другим языками
• Дети – инофоны – это дети, принадлежащие иной языковой и культурной общности, чем большинство населения региона

В 2021году территориальной психолого- медико-педагогической комиссией г. Сургута всего обследовано школьников
1178 (100%)
Из них с билингвизмом
150 (13%)

Средний
возможность вести диалог;
• выражение мысли через простейшие языковые формы;
• регулярные ошибки согласования и управления;
• смешения оппозиционных звуков ;
• необходимость объяснения и пояснения вопросов;
• неоправданные паузы
Низкий
• невозможность вести беседу на русском языке;
• однословные ответы на вопросы простой бытовой тематики;
минимальный запас русской лексики;
• большое количество грамматических и синтаксических ошибок;
• нарушения произношения как на русском, так и на родном языке;
• искажение слов простой слоговой структуры
Уровни освоения русского неродного языка
Высокий
• полное понимание вопросов;
• способность поддерживать разговор на заданную тему;
самокоррекция грамматических ошибок;
• широкий диапазон лексики;
• нормативное или приближенное к нормативному произношение;
• выразительность и доступность понимания речи

Интерференция
(от лат. inter — между собой, взаимно и ferio — касаюсь, ударяю) как понятие представляет собой взаимодействие языков
(языковых картин мира, лингвокультур) в условиях двуязычия, складывающегося при языковых контактах либо при индивидуальном освоении неродного языка

Диагностика речи билингвов
анамнестические данные;
 уровень понимания речи на русском языке;
степень влияния социума;
 состояние органов артикуляции;
наличие неврологической симптоматики;
состояние устной и письменной речи на каждом из языков;
 состояние неречевых процессов

 речевые нарушения на обоих языках (фонематическое, фонетико - фонематическое недоразвитие или общее недоразвитие речи, отягощенное билингвизмом);
нарушения письменной речи, не связанные с интерференцией;
 клинические нарушения (дизартрия, алалия, заикание, ринолалия, т.д.)
Критерии необходимости обучения по адаптированной основной общеобразовательной программе для обучающихся с тяжелыми нарушениями речи

 владение русским языком на бытовом уровне при нормативном развитии речи на родном языке;
 использование в общении только нормативного родного языка при понимании русского языка на бытовом уровне;
 отсутствие понимания речи на русском языке
Критерии необходимости оказания логопедической помощи без реализации адаптированной основной общеобразовательной программе для обучающихся с тяжелыми нарушениями речи

МКУ «ЦДиК»
Адрес: г. Сургут, ул. 30 лет Победы, д.7/2
Телефон: 8(3462)77-12-02
Адрес эл.почты: cdik@admsurgut.ru


написать администратору сайта