Главная страница

1 Понятие и классификация, особенности детской лит. Сначала немного теории


Скачать 319 Kb.
Название1 Понятие и классификация, особенности детской лит. Сначала немного теории
Дата18.09.2022
Размер319 Kb.
Формат файлаpdf
Имя файла1_terminy_funkcii_folklor.pdf
ТипЛитература
#683827

1
Понятие и классификация,
особенности детской лит.
Сначала немного теории...
Понятие и классификация,
особенности детской лит.
Вопросы к теме:
Что значит детская литература? Какие произведения Вам приходят в голову
(из русской детской литературы???
Какая другая – «недетская литература»?
Можно ли сказать, что детская литература стоит самостоятельно – или это
часть художественной литературы вообще?
= своеобразная область общей литературы // является неотъемлемой частью художественной литературы = создаётся по тем же законам, как и вся литература, но учитывает особенности интеллектуального и эмоционального развития ребёнка, обьём его знаний и жизненного опыта
= книги, написанные специально для детской читательской аудитории.
= Уже в процессе создания таких произведений писатель ориентируется на читателя определенной возрастной категории, использует такие художественные приемы, которые позволят детям понять книгу
- первые книги помогают воспитывать первые общественные навыки, формировать личность, расширяют представление о мире, знакомят с природой и с вещами, которые постоянно окружают ребенка; помогают активно овладевать речью
- особенности детской литературы: 1. возраст читателя
2. воспитательно-образовательные задачи
Соотношение детской и взрослой литературы – что Вы думаете?
1. одни литературоведы полагают, что художественный уровень произведений
детской литературы не должен быть высок. = Можно легко понять по несложным синтаксическим конструкциям, по манере письма, по определенным литературным приемам, что текст предназначен именно для ребенка
2. другие считают детскую литературу более сложным видом творчества: писатель несет большую ответственность перед своим маленьким читателем, понимая, что написанное им непосредственным образом повлияет на формирование личности, жизненных интересов, нравственных идеалов
---> Детская книга должна отвечать всем требованиям, которые предъявляются к книге для взрослых, и, кроме того, учитывать детский взгляд на мир как дополнительное художественное требование.
---> Произведения для детей должны быть высочайшего художественного качества.
«Детским писателем нельзя стать, им нужно родиться.»
- В. Г. Белинский

«Память детства» (dětský aspekt)
- важна для детских писателей – помогает учитывать и воплощать те особенности этетического отношения к действительности, которые характерны для ребенка
- По словам А. Сент-Экзюпери, человек, который может создавать настоящую
детскую литературу, обязан навсегда остаться немного ребенком, уметь
«увидеть барашка сквозь стенки ящика».
Детская лит. – научная классификация – можно различать:
1. Произведения, прямо адресованные детям (сказки Корнея Чуковского) – „lit. intencionální“
2. Произведения, созданные для взрослых, но нашедшие отклик у детей – „lit. neintencionální“ (сказки А. С. Пушкина, басни И. А. Крылова, произведения фольклора и т. д.) = т. наз. ДЕТСКОЕ ЧТЕНИЕ – термин т. е. круг произведений, которые читаются детьми. Детское чтение обычно выходит за пределы привычного круга детской литературы, в него входят:
- произведения устного творчества РФ и др.
- дореволюционная классическая литература
- современная литература
3. Произведения, сочиненные самими детьми – т. е. детское литературное творчество
Круг детского чтения определяется субъективно – это книги, которые должны быть прочитаны самими детьми. Их репертуар постоянно обновляется. Круг детского чтения зависит от смены исторических эпох, религиозных и семейных традиций детского чтения.
Термины:
- литература для детей и молодёжи
- literatura pro děti a mládež
- детская литература
- dětská literatura
Классификация детской литературы:
- существует несколько подходов:
По возрасту (психологии ребенка) = 4 возрастные группы юных читателей:
1. дошкольный возраст – «для дошкольников» = от 3 до 7 лет
2. младший школьный = от 8 до 11 лет
3. средний школьный = 11-14 лет
4. старший школьный = подростково-юношеская литература = 14-18 лет
Особенности восприятия книги детьми различных возрастов:
- от 3-6 лет ребенок охотно рассматривает иллюстрации, слушает чтение взрослых, подражает им, выучив наизусть текст и имитируя чтение
- в 4-5 лет дети уже могут читать – чтение как игра. таким детям особенно нравлятся короткие стихотворные произведения и пословицы
- в 6-8 лет ребёнок достаточно развит – приступает к систематичному учебному труду; превращается в самостоятельного читателя; дети интересуются происхождением растений, животных, предметов и явлений, встречающихся им дома, в школе, на улице
- в 9-11 лет ребёнок, читая художественную литературу, воспринимает героев произведения как реально существующих людей, а себя ощущает непосредственным участником всех событий
- 11-14 лет – появляется интерес к «вечным вопросам» - ребята размышляют о любви, преданости, счастье; к четырнадцати годам интересы мальчиков и девочек начинают все более резко различаться

- 14-18 лет – заканчивается формирование личности; детские книги постепенно вытесняются взрослой литературой
По типам произведений
- устное народное творчество = сказки, былины... сохраняются в народной памяти и передаются устно из поколения в поколение
- письменно-книжная детская литература = опубликованные произведения детских авторов (идеи многих произведений детских писателей взяты из устного народного творчества)
По видам литературы:
- научно-познавательная
- эстетическая
- развлекательная
- нравственная
Функции детской литературы:
1. эстетическая
Она связана с эмоциями, которые возникают при чтении литературынх произведений.
Вопрос:
Почему Вы читаете книги?
- читатель испытывает наслаждение от игры фантазии, от воображаемых обстоятельств, героев
- удовольствие доставляют выразителььность художественной речи, особая организация повествования
=== Дети способны испытывать эстетическое удовольствие от прочитанного в не меньшей степени, чем взрослые
- ребёнок погружается в мир сказок и приключений, сопереживает героям, чувствует стихотворный ритм. Дети хорошо понимают юмор и шутку
- книга должна привить истинный художественный вкус, ребенка необходимо знакомить с лучшими образцами искусства слова.
ОСТОРОЖНО! В советские времена эта функция нередко приносилась в жертву
идеологии, когда школьников и даже дошкольников заставляли заучивать наизусть
чудовищные с точки зрения эстетики, но «идеологически правильные» стихи о партии и
Октябре, читать малохудожественные рассказы о Ленине и т.п.
2. = развлекательная - не заинтересовав ребенка, нельзя его ни развивать, ни
воспитывать и т.д.
3. познавательная (гносеологическая)
- Читателя надо познакомить с миром людей, с закономерностями человеческой жизни – даже если писатель уводит ребёнка в мир сказки, в мир невозможного, он
говорит о людях и их характерах – нужен, конечно баланс художественного и информативно-познавательного повествования
- Познавательную функцию выполняет литература и в отношении к родному языку
– детские писатели часто обыгрывают многозначность слова, его смысловые и лексические возможности
- учеными установлено, что до семи лет человек получает 70% знаний и только
30% – за всю последующую жизнь! В отношении художественной литературы
познавательная функция подразделяется на два аспекта: во-первых, существует
специальный жанр научно-художественной прозы, где в литературной форме
детям преподносятся те или иные знания (например, природоведческая сказка
В.Бианки). Во-вторых, произведения, даже не имеющие познавательной
направленности, способствуют расширению круга познаний ребенка о мире,
природе и человеке
4. нравственная (воспитательная)
- присутствует, конечно, во всякой литературе
- литература постигает мир с определёнными ценностями
(не должна рассудочно, назидательно выражать педагогическую направленность детской литературы)
Если путь, прорубая отцовским мечом,
Ты соленые слезы на ус намотал,
Если в жарком бою испытал, что почем, –
Значит, нужные книги ты в детстве читал. Цитата из «Баллады о борьбе»
B.C.Высоцкого.
- В истории русской детской литературы были периоды, когда на первый план
выдвигалась воспитательная функция и под ценностями подразумевали
политические доктрины – такая «злободневност» приводит к безжизненности
этих книг = в советские времена эта функция нередко приносилась в жертву
идеологии, когда школьников и даже дошкольников заставляли заучивать наизусть
чудовищные с точки зрения эстетики, но «идеологически правильные» стихи о
партии и Октябре, читать малохудожественные рассказы о Ленине и т.п.
Роль иллюстрации в детской книге
Художник является полноправным соавтором писателя детской книги. Детей не привлекают тексты без картинок. Дело в том, что ребенок первые сведения о мире получает не вербальным путем, а визуально и аудиально.
- для детей дошкольного возраста объем иллюстраций должен быть не
менее 75%. Не случайно Алиса Л.Кэрролла говорила: «Что толку в книжке,
если в ней нет ни картинок, ни разговоров?». Один из ведущих видов памяти
– зрительный, и внешний облик книги с детства прочно соединялся с ее
содержанием (например, трудно представить «Приключения Буратино»

А.Толстого или «Волшебника Изумрудного города» А.Волкова без
иллюстраций Л.Владимирского). Даже взрослый читатель, не говоря уж о
детях, начинает знакомство с книгой именно с внешнего ее оформления (чем
сейчас нередко злоупотребляют коммерческие книгоиздатели, стремящиеся
яркостью обложки компенсировать убогость содержания).
Жанры детской литературы
Классифицировать можно детскую литературу и по родам (эпос, лирика, драма), и по жанрам. Но следует помнить о трансформации обычных жанров – романа, повести, рассказа, поэмы... – когда они попадают в сферу литературы для детей. Например влияние сказки на жанровую систему приводит к появлению различных жанровых модификаций – повесть-сказка, новелла-сказка, поэма-сказка и т. д. жанр (от фрнац. genre) определяется по совокупности литературных приемов, используемых при создании произведения, сюжетных и стилистических признаков.
Наиболее соответствующие специфике восприятия детской аудитории:
- былины
- загадки
- народные песни
- сказки и сказания /= были, легенды, предания
- пословицы и поговорки

2
Русский фольклор – Устное народное творчество
Фольклор (Folk-lore)
= вид искусства; особая исторически сложившаяся область народной культуры
– переводится обычно как «народная мудрость» (народ + знание).
В качестве синонима используется описательная формула «устное народно-поэтическое творчество. Но это искусство синтетическое, объединяющее элементы словесного, музыкального и театрального искусства. Его нельзя рассматривать изолированно (нельзя отделить песню от танца, обряда).
- ему был присущ синкретизм – нерасчлененность разных видов творчества (словесные формулы, неразрывно связанные с соответствующимм напевом и пластикой, выполняли функции обережной магии)
= его нельзя изучать по аналогии с профессиональным искусством и литературой
Признаки фольклора:
- УСТНОСТЬ
- для фольклора характерна естественная народная речь, поражающая богатством выразительных средств, напевностью
- ВАРИАТИВНОСТЬ
- отличие от литературных произведений состих в том, что фольклорные не имеют постоянной, раз и навсегда установленной формы
– формирование сюжетов, образов, мотивов происходило постепенно и с течением времени обогащалось, совершенствовалось исполнителями
- сказители и певцы веками оттачивали мастерство исполнения произведений
- КОЛЛЕКТИВНОСТЬ
- устное произведение не имело первого автора (с появлением «авторского» фольклора можно говорить о современной истории);
- это не умаляет роли выдающихся авторов-исполнителей в процессе совершенствования фольклорной культуры
- каждый из них опирался на предшествующий опыт и традицию, используя в собственном творчестве не только общие принципы, но и устоявшиеся художественные формулы, т. наз. «общие места»
- коллективность и индивидуальность неодинаково реализовались в различных жанрах фольклора (напр. в архаических текстах обрядов импровизация ограничивалась
– стабильности художественных формул придавался сакральный смысл, что препятствовало их изменяемости = ритуально-магическая функция; в лирических жанрах позднего происхождения, не связанных с обрядовой практикой – например в частушке – было больше свободы импровизации
Русский фольклор – жанровое деление
- богат и разнообразен в жанровом отношении, включает:
1. устную прозу (сказки, предания, легенды, былички, сказы)
2. эпическое песенное творчество (былины, исторические песни, баллады)
3. малые жанры (загадки, пословицы, поговорки)
4. обрядовую и необрядовую лирику («долгие» песни, многострофические формы)
Фольклорные произведения деляться на
1. Эпические. К эпическим относятся былины, легенды, сказки, исторические песни
2. Лирические. К лирическим жанрам можно отнести любовные, свадебные, колыбельные песни, похоронные причитания

3. Драматические. К драматическим – народные драмы (с Петрушкой, например), первоначальными драматическими представлениями на Руси были обрядовые игры: проводы Зимы и встреча Весны, детально разработанные свадебные обряды и др.
4. Малые жанры фольклора – частушки, поговрки...
- народная русская культура в своей основе была крестьянской
- ее разрушение было связано с изменениями в социально политической и экономической жизни страны после крестьянской реформы 1861 г.
- активно протекающие процессы урбанизации не только не создавали условий для поддержки устной традиции, но и способствовали пересмотру прежних духовных ценностей
- возобладала ориентация на профессиональное искусство, что привело к вытеснению фольклора на периферию художественного творчества
- на рубеже ХIX-ХХ вв. в репертуаре городских низов прочные позиции заняли жанры позднего происхождения: романсы и баллады (с поэтическими принципами письменной литературы, но не поднявшиеся до уровня настоящей поэзии – т. наз. «мещанский» романс и «новая» баллада; в музыкальном отношении многие оказались достаточно интересными). Позднее эти песенные формы получили распространение и в сельской местности, оттеснив крестьянскую лирику
- возникали вторичные формы традиционной культуры, обозначаемые термином
«фольклоризм» - под этим понимается переработка фольклора литераторами- профессионалами (до сих пор считаются народными «Степь да степь кругом» И. З.
Сурикова, «Коробейники» Н.А. Некрасова, «Из-за острова на стержень» Н.Д. Садовникова и др.)
- в первой половине ХХ века – в сельской местности еще какое-то время сохранялась фольклорная культура – инерция традиции; в городе была в большей степени ситуация
«бытового культурного вакуума»
- урбанизация создала условия для возникновения городского фольлора
- все более широкое распространение получала массовая культура
- на протяжении ХХ столетия происходило последовательное замещение народных традиций массовой культурой. Появились новые формы синтетического искуства
(принципиально отличающиеся от фольлора) – кино и телевидение.
- восприятие современного искусства – односторонний акт «потребления», тогда как погружение в фольклорную культуру – это постоянное воспроизведение, предполагающее активное сотворчество
- в 80-е годы наметилось оживление интереса к народной культуре, в том числе фольклорной = думается, не случайно инициаторами этого процесса стали представители интеллигенции, ощутившие, что знакомство с общечеловеческими ценностями не компенсирует утраты этнической специфики

3
Детский фольклор
- является неотъемлемой частью общерусского фольклорного фонда
- сопутствует рождению и воспитанию ребенка
- сюда относятся произведения:
1. созданные взрослыми для детей
2. собственно детское творчество
3. a также произведения взрослых, перешедшие в детский репертуар
- появление на свет нового человека сопровождалось действиями, направленными на сохранение его жизни и здоровья. На их основе сложилась родильная, а позднее – крестильная обрядность. Множество запретов и оберегов сопровождало рост и развитие ребенка: первое обмывание, выбор имени, первую стрижку волос, появление первого зуба и пр.
- особое внимание уделялось колыбели, как предмету, тесно связанному с младенцем
(по русским поверьям нельзя было качать пустую зыбку или оставлять ее открытой: считалось, что это могло принести несчастье младенцу
Колыбельные песни
- нежные монотонные песни необходимы для перехода ребенка из бодрствования в сон
- в колыбельных отражается в смяченной форме все, чем живет обычно мать – ее радости и заботы, ее думы о младенце, мечты о будущем
- число колыбельных песен в общем фольклорном фонде сравнительно невелико
- А. Н. Мартынова рассмотрела 1800 текстов и выделила всего 31 сюжет, остальные оказались вариантами
- основное назначение колыбельной лирики: успокоить, убаюкать ребенка
- ритм и мелодия песни были, очевидно, рождены ритмикой качания колыбели; заметно преобладают ассонасы (т. е. созвучия гласных); самый распространенный вид повтора в колыбельной – аллитерация (повторение одинаковых или созвучных согласных)
- следует отметить изобилие ласкательных, уменьшительных суффиксов
- часты краткие прилагательные, редки сложные эпитеты
- повторяются предлоги, местоимения, сравнение, целые словосочетания
Баюшки-баю!
Сохрани тебя
И помилуй тебя
Ангел твой –
Сохранитель твой,
От всякого глазу,
От всякого плачу,
От всех скорбей,
От всех напастей:
От лому-ломища,
От злочеловека –
Супостателя
- большинство колыбельных песен сохранило традиционный зачин, варьирующий разные формы старинного глагола «баять» - «говорить», «заговаривать».
- современными исполнителями это значение забыто, а сами слова воспринимаются как звукоподражание – имитация музыки

Пестушки и Потешки (říkanky)
ПЕСТУШКИ = название получили от глагола «пестовать» = «нянчить» (mazlit, hýčkat),
«ухаживать» (starat se).
- это короткие стихотворные произведения, которыми сопровождались движения, развивающие тело ребенка
- их содержание связано с конкретными физическими действиями
- в центре – образ самого ребенка
- значительная часть пестушек восходит к заговорам, направленным на сохранение жизни и здоровья младенца
- в пестушках не всегда есть рифма, а если есть, то чаще всего парная
- малыша, потягивающегося после сна, поглаживали по животику и повторяли:
Потягунушки, потягунушки
Поперек толстунушки,
А в ножки ходунушки,
А в ручки фатунушки,
А в роток говорок,
А в головку разумок.
- провести четкую границу между пестушками и потешками трудно
ПОТЕШКИ = также сопровождали игры с пальчиками, ручками, ножками, предполагали более активное и сознательное участие ребенка в этих играх
- более разработанная игровая форма
- потешки развлекают малыша, создают у него веселое настроение
- тоже свойственна ритмичность
- наиболее известные «Ладушки», «Сорока», «Коза»
Сорока, сорока,
Бело-белобока,
Кашку варила,
Гостей наманила.
Кашку-то на стол,
А гостей – на двор.
Первому – кашки,
Второму – бражки,
Третьему – пивца,
Четвёртому – винца,
А пятому не досталось ничего.
Шу, шу! Улетела, на головку села.
- назидательный смысл потешки подчеркивается обычно интонацией, жестикуляцией. В них вовлекается и ребенок.
Прибаутки (úsloví) и Небылицы (povídačka)
Прибауткой называют небольшое смешное произведение, высказывание или просто отдельное выражение, чаще всего рифмованное (шуточные песенки составляют подавляющее большинство среди прибауток)
- в отличие от пестушек и потешек прибаутки не только исполнялись нараспев, но нередно и пелись; существуют и вне игры (в отличие от потешек)
- с помощью юмора ребенок учится давать правильную оценку событиям и явлениям, устанавливать между ними верные связи

- основу образной системы составляет движение; многие прибаутки имеют динамически развертывающийся сюжет. Чтобы дольше удерживать внимание ребенка, прибегают к вопросно-ответной форме построения произведения
- Где та крыночка?
- Собачки утащили.
- Где собачки?
- В лес убежали.
- Где лес?
- Огнем сгорел.
- Где огонь?
- Водой залило.
- Где вода?
- Быки выпили.
- Где быки?
- На гору ушли.
- Где гора?
- Черви выточили.
- Где черви?
- Гуси выклевали.
- Где гуси?
- В ерник ушли.
- Где ерник?
- Девки выломали.
- Где девки?
- Замуж вышли.
- Где мужья?
- На войну ушли.
- Где война?
- Кончилась она.
Небылицы – перевертыши – нелепицы
- это разновидность прибауточного жанра. В народе такие произведения носят название
«нескладух», К. И. Чуковский их называл «перевертышами» или «лепые нелепицы».
- они пронизаны озорным юмором, в них смещены все реальные связи
- этот вид прибаутки называют еще «поэзией парадокса»
- педагогическая ценность ее состоит в том, что смеясь над абсурдностью небылицы, ребенок укрепляется в уже полученном им правильном представлении о мире
- нелепица очень нравится детям; Чуковский считал, что жажда играть в перевертыши присуща почти каждому ребенку на определенном этапе его развития.
- интересн к ним, как правило, не угасает и у взрослых – тогда на первый план выходит уже не познавательный, а комический эффект «лепых нелепиц»
- исследователи полагают, что в детский фольклор небылицы-перевертыши перешли из скоморшьего, ярмарочного фольлора, в котором излюбленным художественным приемом был оксюморон (стилистический прием, состоящий в соединении логически несоединимых, противоположных по смыслу понятий, слов, фраз, в результате которого возникает новое смысловое качество).
- во взрослых нелепицах оксюмороны обычно служат разоблачению, насмешке, в детском фольклоре при их помощи не осмеивают, не насмехаются, а нарочито серьезно повествуют о заведомой небывальщине

Кошка в лукошке
Рубашку шьет.
А кот на печи
Сухари толчет.
На стене часы висели,
Тараканы стрелку съели,
Мухи гирю оторвали,
И часы ходить не стали.
Календарный фольклор
- заклички (zaříkání) и приговорки по своему происхождению связаны с народным календарем и языческими праздниками.
Заклички содержат обращение к силам природы – солнцу, ветру, радуге; исполнялись хором
Ветер, ветерок,
Не дуй мне в бок,
А дуй мне в спину,
Чтоб идти было в силу.
приговорки содержат обращение к птицам и животным; были сольными; Взяв в руки улитку, просят: «Улитка, улитка, высунь рога. Дам кусочек пирога.»
Подбрасывая божью коровку, приговаривают:
Божья коровка.
Полети в небо,
Там твои детки
Кушают конфетки.
- магические заклинания перешли в детский фольклор благодаря тому, что дети рано приобщались к труду и заботам взрослых (более поздние заклички и приговорки приобретают уже характер развлекательных песенок)
- в современном детском быту число закличек и приговорок заметно сократилось. Ушли из обихода некогда распространенные обращения к грибам, пчелам, домашним животным и птицам, однако появились обращения к рукотворным объектам, например к самолетам:
Самолет, самолет,
Забери меня в полет.
Игровой фольклор
- простейшие игры (для детей младшего возраста) являются естественным продолжением первых физических упражнений и забав, сопровождавшихся потешками и прибаутками
- теперь детям предстоит самостоятельно выполнять действия, которые предлагаются фольклорным сценарием – например, они образуют хоровод и начинают двигаться по кругу
- в качестве ведущих теперь выступают не взрослые, а дети старшего возраста
- важным элементом является ритмически организованное слово
- чтобы определить порядок игры, используют жеребьевые скороговорки и считалки
Считалки (rozpočitadla)

- представляют собой стишки с четким ритмом и характерной концовкой, позволяющие выявить ведущего; тот, на кого падает последнее слово, выходит или остается водить. - - малый жанр детского фольклора.
- под считалку можно и начинать игру или какой-то ее этап. Считалки родились в игре и неразрывно с ней связаны
- исследователи полагают, что пересчет в считалке идет от дохристианских заговоров, заклинаний, шифрования каких-то магических чисел
- Заяц белый,
Куда бегал?
- В лес по лыки.
- Чего делал.
- Щепы драл.
- Куда ножик клал?
- Под корыто.
- Кто украл?
- Родивон.
- Поди вон!
- по народным образцам создавали свои произведения для детей профессиональные поэты.
Более 100 лет используется в детском обиходе стихотворение Ф. Б. Миллера:
Раз, два, три, четыре, пять,
Вышел зайчик погулять;
Вдруг охотник прибегает,
Из ружья в него стреляет...
Пиф-паф! Ой-ой-ой!
Умирает зайчик мой.
Роль игры
- совр. педагогика отводит игре большую роль – игры не только развивают ловкость и сообразительность, но и приучают подчиняться общепринятым правилам. Авторитетным становится тот, кто умеет соблюдать принятые всеми правила, не вносит хаоса и неразберихи в детскую жизнь.
- игровой фольклор сохраняет продуктивность и в настоящее время (композиция, ритмика сохраняется – меняется только содержание)
Скороговорки (jazykolamy)
- относятся к развлекательному жанру
- корни лежат в глубокой древности
- всегда включают в себя нарочитое скопление труднопроизносимых слов, обилие аллитераций («Был баран белорыл, всех баранов перебелорылил.»)
- жанр незаменим как средство развития артикуляции и широко применяется воспитателями и медиками
- это словесная игра, входившая составной частью в веселые праздничные развлечения народа. Многие скороговорки закрепились в детском фольклоре (хотя явно пришли из взрослого)
Сшит колпак,
Да не по-колпаковски,
Кто бы тот колпак
Перевыколпаковал?

Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет.
неигровой фольклор
- в него входят дразнилки, поддевки, прибаутки, песенки, скороговорки
- все произведения малых жанров
- служат развитию речи, сообразительности, внимания
- благодаря стихотворной форме они легко запоминаются детьми
Дразнилки (škádlivky)
Мишка-кубышка,
Около уха – шишка.
Поддевки (popichovačky)
- Скажи двести.
- Двести.
- Голова в тесте!
Повествовательный фольклор:
Сказки
Народные сказки
- один из самых развитых и любимых детьми жанров фольклора
- рус. слово сказка появилось сравнительно поздно – не ранее XVII в.;
- предполагается, что первоначально в таком значении употреблялось слово
«баснь» (производное от глагола баять = сказывать, рассказывать)
- сказывание сказок было распространенным увлечением на Руси, их любили и дети, и взрослые – это один из древнейших видов словесного искусства (только в
ХХ веке сказка стала принадлежать в основном детям)
- Большую роль играла личность сказочника – он обычно живо реагировал на отношение своей аудитории и тут же вносил какие-то поправки в свое повествование – поэтому сказки стали одним из самых отшлифованных фольклорных жанров
- сказки органично соответствуют детской психологии – тяга к добру и справедливости, вера в чудеса, склонность к фантазиям, к волшебному преображению окружающего мира
- сказки не только развлекали, но и воспитывали
- у каждого народа есть свои сказки, но есть и сюжеты, которые общие для разных народов (напр. сюжеты о золотой рыбке, о царевиче и жар-птице, о мальчике-с- пальчик и т.д.
Характерные признаки сказки – художественные особенности отдельных видов сказки:

- развитие действия вперёд = действие в сказке движется только вперёд, сказка не знает побочных линий или ретроспективы
- художественное время = не имеет точного обозначения или реального соответствия чему-либо
«шёл он близко ли, далеко ли, долго ли, коротко ли...»
- художественное пространство = неопределённо – герой не знает никаких сопротивлений среды
«поезжай отсюдова, гуда глаза глядят...»
В сказках есть и особая архитектоника=структура:
1. Присказка = необязательный эстетический элемент в сказке.
Её цель = подготовить слушателей к восприятию сказки. Одна и та же присказка может быть у двух разных сказок.
«Ай, потешить вас сказочкой? А сказочка чудесная, есть в ней дива дивные, чуда чудные...»
2. Зачин = начало сказочного действия, обязательный элемент
- уводит слушателей в сказочный мир
«В некотором царстве, в некотором государстве жил-был Иван-царевич...»
«Жил старик со старухою...»
- играет огромную роль – определяет место действия и время действия, называет героев сказки
3. Основная часть сказки
4. Концовка – заключительная часть сказки – может подводить итоги:
«Стали жить да быть да животы наживать – на славу всем людям.»
Особенности художественного мира сказки:
1. Постоянные стилистические формулы – фразы, которые без изменения
(или с незначительными изменениями) переходят из сказки в сказку:
«жили-были»; «утро вечера мудренее»...
2. Ретардация, формула утроения
- трижды повторяется какое-то действие
3. Отсутствие портретных описаний героев, описаний их характера и точных указаний на возраст
4. Интонация живого рассказа
= достигается использованием различных приёмов: введение слов, оборотов, междометий, свойственных разговорной речи, частым использованием диалогов
Исследователи выделяют три основные разновидности (по тематике и стилистике):
1) сказки о животных
2) волшебные сказки
3) новеллистические, называют их бытовые
4) докучные сказки
1. Сказки о животных
- считаются самыми древними произведениями сказочного эпоса

- среди действующих лиц может встречаться и человек, но он не является главным героем
- животные приобретают человеческие черты – думают, говорят, совершают поступки
- сказки вводят ребенка в мир родной природы – он получает представление об их внешнем виде, образе жизни...
- но информативная функция не является для сказки главной: гораздо важнее приобщение ребенка к решению нравственных проблем === сказки о животных
аллегоричны
- нет жесткой композиционной схемы
- почти нет стилистических формул
- ребенок уподобляет образ жизни и поступки фольклорных персонажей тому, что он наблюдает в своем окружении – не подвергает сомнению самые фантастические ситуации
Волшебные сказки
- сюжеты разнообразны
- на первый план выступают семейно-брачные отношения
- большинство героев – обычные люди
- исключение составляют персонажи наделенные сверхъестественными свойствами в результате чудесного рождения
- герой побеждает с помощью волшебного средства, но это не умаляет его собственных достоинств – герой проявляет лучшие человеческие качества: доброту, храбрость, чувство долга – таким образом, получение волшебного предмета (ковер-самолет, чудесный клубочек, зеркальце...) или содействие чудесного помощника (говорящий зверь, птица, стремительный конь или волк) мыслится как вполне заслуженное (тем более, что все антагонисты героя являются сверхъестественными существами: Кащей Бессмертный, Баба Яга, Змей Горыныч)
- в сюжете главный эпизод – начало путешествия героя ради какого-то важного задания
- любая сказка – объективное повествование от третьего лица; рассказчик выражает свое отношение к происходящему
Владимир Яковлевич Пропп (1895 – 1970)
(1895, Санкт-Петербург — 1970, Ленинград)— выдающийся русский советский фольклорист, один из основоположников современной теории текста.
Одной из работ ученого - «Морфология сказки» (Ленинград, 1928). Пропп выделяет повторяющиеся постоянные элементы — функции действующего лица
(всего 31), положив начало структурно-типологическому изучению текста. Работа
Проппа оказала значительное влияние на развитие структуралистских исследований мифологических, фольклорных, литературных текстов.
Бытовые сказки// новеллистические
-напоминают волшебные, но тут всё решается без чудесной помощи пронизаны юмором, иронией, встречаются и откровенно сатирические произведения

- наиболее близка к повседнейвной жизни
- считаются в системе европейского фольклора поздней разновидностью сказок
(она не зафиксирована у народов, живущих в условиях так называемого
«традиционного» общества, в то время как животная и волшебная сказка у них есть)
- осуждают уродливые явления жизни, подвергая их осмеянию; сатирическое осуждение людских пороков и недостатков
- не значит, что нет вымысла – иногда даже трудно отделить
- к типично бытовым относятся сказки о глупцах, лентяях, неуемных спорщиках, болтунах, упрямцах и т. д.; многие лаконичны по форме, что сближает их с анекдотом а) социально-бытовые сказки = сказки, в которых действуют барин, поп, работник, солдат, судьи...
= это своего рода социальная сатира
- их сатира имеет явную социальную направленность
- предназначены для детей более старшего возраста, способных самостоятельно рассудить героев
- они призваны ввести читателя в систему общественных отношений
Кумулятивные сказки = цепная организация сюжета (как в прибаутках)
= цепевидные
- встречаются среди всех разновидностей, но чаще всего среди с. о животных и бытовых
- в основе композиции лежит прием многократного, все нарастающего повторения одних и тех же действий, пока цепь не обрывается («Репка», «Теремок»,
«Колобок») или же не расплетается в обратном направлении («Петушок подавился»)
- легко запоминаются – им принадлежит прочное место в раннем детском чтении
Докучные сказки
= сказки с бесконечно повторяющимся содержанием
Сказки не раз подвергались гонениям
- церковь боролась с языческими верованиями, а заодно и с народными сказками
- в XIII веке епископ Серапион Владимирский запрещал «басни баять»
- царь Алексей Михайлович составил в 1649 специальную грамоту с требованием положить конец «сказыванию» и «скоморошеству»
- с начала XVIII сказки стали выходить в «лицевых картинках» - изданиях, где герои и события изображались в картинках с подписями; но известны, например, резко отрицательные отзывы о «мужицкой сказке» поэта Антиоха Кантемира и
Екатерины II
- XIX век тоже не принес народной сказке одобрения – сборник А. Н. Афанасьева:
«Русские детские сказки» (1870) вызвал претензии цензора
- с середины XIX века на сказку ополчились известные тогда педагоги – сказку обвиняли в «антипедагогичности», уверяли, что она задерживает умственное развитие детей, пугает их изображением страшного, расслабляет волю, развивает
грубые инстинкты... такие же, по существу, аргументы приводили противники сказки и в советское время
= гонения на сказочников продолжались вплоть до ХХ века (в дискуссии в 20- ых гг. 20-ого века возник вопрос: «Нужна ли сказка пролетарскому ребёнку?» - участники дискуссии видели в сказках вред для ребёнка – в это время перестали издавать не только фольклорные, но и литературные сказки
- в 30-е годы на защиту жанра выступил Максим Горький. Он не только признавал право на жизнь старых сказок, но и призвал создавать новые сказки
- с конца 18-ого века сказку стали записывать, на основе народных создавать литературные сюжеты
В. Я. Пропп (1895 – 1970)
(1895, Санкт-Петербург — 1970, Ленинград)— выдающийся русский советский фольклорист, один из основоположников современной теории текста.
Одной из работ ученого - «Морфология сказки» (Ленинград, 1928). Пропп выделяет повторяющиеся постоянные элементы — функции действующего лица (всего 31), положив начало структурно-типологическому изучению текста. Работа Проппа оказала значительное влияние на развитие структуралистских исследований мифологических, фольклорных, литературных текстов.
- авторская сказка (литературная сказка) – сюжетно более свободна, но в построении своем подчиняется традициям народной сказки
- именно народные сказки сталли основой знаменитых стихотворных сказок Пушкина,
Жуковского, Ершова; сказок в прозе (В. Ф. Одоевский, Л. Н. Толстой, А. Н. Толстой, А. М.
Ремизов, Б. В. Шергин, П. П. Бажов и др.), а также сказок драматических (С. Я. Маршак,
Е. Л. Шварц).
- в отличие от фольклорной сказки имеет автора
- один из важнейших видов детского чтения
несказочная проза
- предания, легенды, бывальщины, сказы, былички
предания = тесно связаны с конкретными реалиями: лицами и событиями (Иван Сусанин)
легенда = в фольклористике термином обозначаются рассказы религиозного содержания, а также сюжеты социально-утопического характера
былички = рассказы о нечистой силе, имеющие в основе древние мифологические сказания
- обычно классифицируются по действующим лицам
- среди низшей демонологии встречаем персонифицированных духов природы (водяной, леший, кикимора) и обитателей крестьянской усадьбы (домовой, овинник, банник)
- рассказы о нечистой силе, о потаенных кладах, об оживших мертвецах, о неприкаянных душах бытуют и в наши дни
- страшные рассказы – страшилки – привлекли внимание ученных лишь в последней трети
ХХв. – их основным назначением всегда было стремление напугать слушателей героико-эпические песни. былины
Былины

- героический эпос народа
- произведение песенного характера, песня-поэма
- в них всегда повествуется о борьбе двух начал – добра и зла – и о закономерной победе добра
- гипербола – один из ведущих приемов в былинном повествовании – она придает персонажам монументальность, а их фантастическим подвигам – художественную убедительность
- герои ранних произведений имели явные мифологические черты, в частности обладали способностью перевоплощения (Вольга, или Волх Всеславьевич), в поздних образцах такие черты приписывались главным образом антагонистам героя (Соловей-разбойник;
Змей)
- самые известные герои былин: Илья Муромец, Добрыня Никитич и Алеша Попович – являются собирательными образами, в которых запечатлены черты реальных людей, чья жизнь и подвиги стали основой героических повествований; существует в них и много сказочных мотивов
- былина – от слова «быль» - старина
- героям былин судьба родины дороже жизни
- реально-историческая основа былин – Русь Х-ХI вв. известно около ста былинных сюжетов. Сегодня известны тексты более трех тысяч былин, но на самом деле их было, безусловно, намного больше
- былины киевского цикла – герои охраняют страну – борьба с чужеземными захватчиками и внутренними врагами
- былины новгородского цикла – цикл былин сгруппировался вокруг героев, принадлежащих к новгородской вольнице (Василий Буслаев, Садко) – былины решали нравственные задачи; купцы, которые уезжают
Открытие былин и их собиратели:
- былины открыли после опубликования в 1804 г. сборников Кирши Данилова
- систематично их начали собирать только в 19-ом веке:
Песни, собранные П. В. Киреевским.
Песни, собранные П. Н. Рыбниковым.
«Онежские былины», записанные 1871 А. Ф. Гильфердингом (A. F. Gilferding)
«Архангелские былины и исторические песни – записал и издал на рубеже веков А. Г.
Григорьев
- после Революции – братья Соколовы – экспедиции 1926 – 1928
Восприятие былин детьми
- включение былин в детские книги затрудняется тем, что они без разъяснения событий и лексики не вполне понятны детям
- кроме того, публикация в известной степени разрушает целостность жанра, лишая эпические песни живого звучания – не надо забывать о синкретизме фольклорного искусства
- начиная с ХIX века предпринимались попытки сделать былинное повествование доступным широкому читателю – А. К. Толстой
- в советское время – пересказы былин считались обязательной составляющей детского чтения. К 1949 г. относится одна из первых публикаций пересказов. Ритмизованной прозой пересказала И. В. Карнаухова сюжеты о наиболее известных русских богатырях
(сборник «Русские богатыри. Былины»)
- для работы с малышами лучше использовать литературные пересказы этих произведений,

- Наталья Павловна Колпакова дала былины в свободном пересказе с необходимыми пояснениями непосредственно в тексте произведения (сборник «Былины» Л., 1960; М.,
1973).
народная лирика. песни (русские народные песни)
- играют большую роль в формировании у детей музыкального слуха, вкуса к поэзии
-
1) песни обрядовые (А мы просо сеяли, сеяли...)
2) песни исторические (напр. о Степане Разине и Пугачеве)
3) песни лирические
4) песни авторские – в наше время преобладают у детей над фольклорными – дети их распевают чаще
Исторические песни
- новый героико-эпический жанр, который приходит на смену былинам в XIII в.
- термин не восходит к народному словотворчеству, а появился как чисто научное определение
- термин подчеркивает, что в молодом жанре получил реализацию иной принцип воспроизведения истории
- ранние образцы представлены песнями об Авдотье Рязаночке (ХIII в.) – сюжет связан с разорением Рязани Батыем, однако сама Авдотья Разаночка – персонаж вымышленный, восходящий к традиционным образам мудрых жен; освобождающая родных из плена, героиня преодолевает фантастические препятствия, решает трудные проблемы выбора
- XIII – XV вв. – период художественного самоопределения жанра
- с XVI в. создание новых образцов становится непрерывным процессом
- значительное число сюжетов группируется вокруг имени Ивана Грозного
- несмотря на заметное влияние поэтики и стилистики былин, это принципиально иные произведения, которые уже выработали собственные этетические принципы и образовали свой набор «общих мест».
- вместо типических коллизий и идеальных героев – характерных для былин, начинает проявлятьсяв период борьбы с монголо-татарами тенденция к конкретно-историческому отражению действительности
- героями новых песен являются реальные персонажи/ реальные исторические лица –
Степан Разин, Емельян Пугачев, Иван Грозный, Петр Первый
- постепенно ведущей становится военно-героическая тематика
- лучшие исторические песни могут служить художественным комментарием к курсу отечественной истории
Песни лирические
- песни, отражающие мир личных чувств
- для ребенка трудыне, потому что никогда не предназначались для детского восприятия – это было выражение чувств и настроений взрослого человека; иногда отсутствует завершение сюжета
- лирика выражает те или иные чувства через описание поступков или состояния героя – для понимания необходим жизненный опыт
- сложно предлагать песенный текст как разновидность стихотворения, потому что народная песня – не текст, а изначально поющееся слово
- дети лучше воспринимают шуточные, игорвые, хороводные песни, в которых чаще встречаются завершенные сюжетные ситуации

- к восприятию «взрослой» лирики ребенка необходимо готовить, сопровождая тексты пояснениями – сборник В. П. Аникина: «Русские народные песни» М. 1972.
Частушки
- короткая, обычно рифмованная песенка юмористического или сатирического содержания. исполняются в веселом задорном темпе в сопровождении гармони
- куплетная форма и обязательная система рифмовки сближают этот жанр народного творчества с книжной поэзией
- простые и выразительные; многострофические песни-припевки легко воспринимаются детьми
- многие из них пополнили детский репертуар, по их образцу создавались новые считалки и дразнилки – образцы для собственного творчества детей
Песни обрядовые
- связанные с календарно-обрядовой поэзией
Малые жанры фольклора
- пословицы и поговорки – народная практическая философия
Поговорка (RČENÍ)– широко распрострененное выражение, образно определяющее какое-либо жизненное явление и дающее ему оценку. Не представляют собой завершенной мысли – в отличие от пословиц! Они дополняют высказывание, придавая ему выразительность.
Пословица (PŘÍSLOVÍ)= краткое, меткое, устойчивое в речевом обиходе изречение; пословица имеет законченный и глубокий смысл.
- Первые рукописные сборники пословиц появились в XVII веке.
- Чаще всего состоит из двух частей, нередко объединенных рифмой и единством синтаксического настроения:
На языке мед, а на сердце лед. = Форма способствует быстрому запоминанию.
Не зная броду, не суйся в воду.
Куй железо, пока горячо.
Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
Долог день до вечера, если делать нечего.
Загадки (HÁDANKY)
- развивают мышление и художественный вкус
- особо популярны у школьников младшего и среднего возраста
- чтобы ее разгадать, нужно посмотреть на предмет нетрадиционно
- замысловатое иносказательное описание предмета или явления, предлагаемое как испытание на сообразительность или упражнение на развитие логического мышления
- в давние времена загадкам отводилось заметное место среди других испытаний на зрелость (отголоски находим в сказках, когда герою в качестве трудного задания предлагается отгадать загадку)
- загадка превратилась постепенно в забаву – в наши дни детскую, утратили сакральный смысл
Золотой мост на семь верст.
(луч)
Кругом вода, а с питьем беда.
(море
Весной веселит,
Летом холодит,

Осенью питает,
Зимой согревает.
(дерево)
В одной бочке
Два разных пива:
Болтаются –
Не смешаются.
(яйцо)
Красная девица
Росла в темнице.
Люди в руки брали,
Косу отрывали.
(морковь)


написать администратору сайта