Главная страница
Навигация по странице:

  • — Как не носят

  • Риторика. Юмор и сатира в публичных выступлениях.. Юмор и сатира в публичных выступлениях. 1. Юмор и сатира как оттенки смешного Приёмы создания комического в публичном выступлении


    Скачать 26 Kb.
    Название1. Юмор и сатира как оттенки смешного Приёмы создания комического в публичном выступлении
    АнкорРиторика. Юмор и сатира в публичных выступлениях
    Дата10.02.2023
    Размер26 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаЮмор и сатира в публичных выступлениях.docx
    ТипДокументы
    #929337

    План:
    Введение
    1.Юмор и сатира как оттенки смешного


    2.Приёмы создания комического в публичном выступлении

    3.Соблюдение меры при использовании юмора в публичном выступлении

    Заключение

    Введение


    Трудно переоценить роль юмора в публичном выступлении. Он уместен в любой аудитории. Удачно преподнесенные шутки хорошо запоминаются, повышают интерес к речи и личности оратора, располагают к нему аудиторию, снимают усталость и напряжение. Во время выступления с помощью уместной шутки можно противостоять коммуникативной агрессии, нередкой в недоброжелательно настроенной аудитории.

    Основную функцию шутливой речи отметил основоположник учения об ораторе и ораторском искусстве Цицерон: "Оживляй речь юмором, тогда удержишь внимание слушателей". В юморе проявляются уровень культуры говорящего, особенности его возраста, социального статуса и уровня образования. Юмор позволяет человеку дистанцироваться от обсуждаемой проблемы, благодаря чему говорящий может обрести контроль как над аудиторией, так и над собой.

    Если оратор — человек остроумный, обладающий способностью не только воспринимать и находить смешное в окружающей обстановке и поведении людей, но и создавать комическое, то его шансы завоевать аудиторию увеличиваются. Остроумие отражает особый склад ума. Как утверждают современные психологи, это особое свойство мышления, в котором можно выделить два основных компонента — способность к избирательным ассоциациям и к мгновенной критической оценке собственной остроты.

    Известный актер и один из самых знаменитых рассказчиков XX в. Юрий Никулин в книге "Почти серьезно" признается, что он не умел выступать публично, но всегда любил рассказывать анекдоты. И о чем бы ему ни приходилось говорить, он обязательно "украшал" рассказ анекдотом. Этот прием всегда имел позитивный коммуникативный эффект, позволяющий расположить собеседника к себе и убедить в чем угодно. Комический эффект окажется более действенным, если будет неожиданным для слушателей. Именно неожиданность и непредсказуемость финала и вызывает смех. И даже старый и всем известный анекдот, вставленный в речь к месту, слушают с интересом и воспринимают как полноправный аргумент, позволяющий склонить аудиторию к тому или иному мнению.
    1. Юмор и сатира как оттенки смешного


    Юмор в переводе с латинского - влага. Влага делает речь человека не сухой. Обычно различают два вида юмора: комизм внешний (комизм положений, ситуаций) и комизм внутренний (комизм характеров). Существует две формы комического: сатира и юмор. Юмор - это позиция примирения, добродушия, прощения. Юмористический смех - беззлобный, дружеский. Сатира же - это позиция непримиримой борьбы со злом, осмеяние отрицательных сторон жизни. Чувство юмора теснейшим образом связано с разумом. Ведь только умный человек способен понять «соль» юмора. Эпиграммы (двух- или четырехстишия), пародии (от греческого «перепевы»), короткие побасенки (близкие к эпиграммам), басни -- все это богатый материал для развития чувства юмора, чувства комического.

    Быль - событие, происходившее в действительности; рассказ о действительном событии, происшествии - один из видов юмора. В былях могут быть все жанры смешного: от разящей сатиры до изящной, легкой шутки. Гибридные слова - тоже средство комического. Они могут создаваться почти мгновенно и употребляются для передачи быстрой реакции на события. Гибридные слова всегда эмоционально окрашены и авторски индивидуальны. Так, в годы Великой Отечественной войны родились слова-гибриды: «Разгром-на-Дону» (от «Ростов-на-Дону»), «Псы-фрицыри» (от «псы-рыцари»), «Впереди смерть, а сзади Гиббельс» (от Геббельс). Сегодня гибридные слова проникают во многие газетно-публицистическис жанры и используются в качестве оценочного выразительного средства. Например, фельетон о людях, которые хватаются одновременно за множество дел, автор назвал «Старик Хватабыч», а статью о бюрократах и «очковтирательстве» - «Ураул» (от слов «ура!» и «караул!»). Чаще всего юмор бывает более тонким, скрытым в подтексте. Чтобы его донести до зрителя, необходимо владеть особым мастерством, знать ряд закономерностей «подачи» фраз, слов, заключающих в себе комизм. «Тонкий комизм. Подготовить смешную фразу - темпераментом и другим поднятием тона и нервов, потом сократить все жесты, чтобы обратить внимание на лицо. Смешную фразу сказать просто совсем и, наконец, подержать в том же настроении лицо и паузу. Потом бросить игру как уже оконченную».

    2.Приёмы создания комического в публичном выступлении


    Специалисты в области юмора выделяют несколько формальных приемов создания комического в публичном выступлении (классификация А. Н. Лука).

    1. Глубокомысленная пауза — это умение в нужном месте разорвать фразу или остановиться перед предложением, которое создаст кульминацию рассказа. Так, Г. Гейне, отвечая на вопрос, красива ли госпожа Н., сказал, что она похожа на Венеру Милосскую, добавив после паузы: "Так же стара и так же беззуба".

    2. Ложное противопоставление основывается па том, что заключительная часть высказывания формально противоречит началу, хотя на самом деле усиливает его. Смех в этом случае — реакция на обманутое ожидание. Примером может служить фраза Остапа Бендера из романа И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев": "Никто нас не любит, кроме уголовного розыска, который тоже нас не любит".

    3. Ложное усиление. Прием ложного усиления состоит в том, что заключительная часть высказывания формально усиливает начальную, а по сути полностью отвергает или опровергает ее. Здесь, как и в случае ложного противопоставления, комизм возникает благодаря обманутому ожиданию. У Дж. К. Джерома есть такая шуточная фраза:

    "Все имеет свои теневые стороны, как сказал муж, у которого умерла теща, когда у него потребовали денег на похороны".

    4. Доведение до абсурда. Прием строится на том, что мысль собеседника в принципе принимается, а затем уничтожается с помощью какого-то добавления или оговорки. Абсурдность высказывания возникает в результате возникновения нелепой ситуации, которая противоречит жизненному опыту и повседневному смыслу. "Трактирный слуга был живым и вертлявым до такой степени, что даже нельзя было рассмотреть, какое у него было лицо" (Н. В. Гоголь. Мертвые души).

    5. Остроумие нелепости строится на выводе, который вовсе не вытекает из обстоятельств, на бессмысленной детализации какого-либо явления или процесса, на нарушении логической последовательности. Ср. знаменитую фразу Марка Твена: "Слухи о моей смерти сильно преувеличены".

    6. Смешение стилей. В основе этого приема несоответствие стиля и содержания речи или стиля высказывания и обстановки, в которой оно делается. Подобный прием создания комического особенно популярен при различного рода переложениях, например режиссер М. Розовский так переложил на жаргоне стиляг завязку небезызвестной сказки: "Волк, со страшной силой хиляя по лесу, встретил чувиху в потрясной красной шапочке".

    7. Псевдоглубокомыслие. Этот прием используется для выражения тривиальных мыслей с помощью сложных грамматических построений или заумных выражений. Ср. афоризм Козьмы Пруткова: "Мне в размышлении глубоком / Сказал однажды Лязимах: / Что зрячий зрит здоровым оком, / Слепой не видит и в очках".

    8. Намек. Воздействие приема достигается за счет умолчания или намека на какое-нибудь невысказанное слово или действие. Так, в одном из романов Э. Казакевича есть такая фраза: "Идите вы к... и он назвал весьма популярный в России адрес".

    9. Ирония. Ирония построена на противопоставлении смысла и формы. За положительной оценкой происходящего скрыто резко отрицательное отношение к нему. Например, в афоризмах К. Пруткова: "Только в государственной службе познаешь истину" или "При виде исправной амуниции как презренны все конституции".

    10. Сравнение по неявному признаку. Прием сравнивания по неявному (случайному) признаку остроумен при выявлении неожиданных свойств в предметах, с которыми проводят аналогию. Так, характеризуя Ноздрева, Н. В. Гоголь, между прочим, замечает, что на ярмарке Ноздрев покупал: "...хомутов, курительных свечек, платков для няньки, жеребца, изюму, серебряный рукомойник, голландского холста, крупитчатой муки, табаку, пистолетов, селедок, картин, точильный инструмент, горшков, сапогов, фаянсовую посуду..." Нетрудно заметить, что комическое строится на составлении ряда из различных, несопоставимых предметов, соединенных по случайному признаку.

    11. Повторение как прием остроумия. Этот необычный прием построен на многократном повторении одного и того же слова или одной и той же фразы. Слово (фраза) произносится с различными интонациями, а иногда с изменением ударения (ударений). На этом приеме построен фрагмент знаменитого диалога дамы, приятной во всех отношениях, и просто приятной дамы в поэме Н. В. Гоголя "Мертвые души":

    Здесь просто приятная дама объяснила, что это отнюдь не пестро, и вскрикнула...

    — Да, поздравляю вас: оборок более не носят.


    — Как не носят?

    — На место их фестончики.

    — Ах, это нехорошо, фестончики!

    — Фестончики, все фестончики: пелеринка из фестончиков, на рукавах фестончики, энолетцы из фестончиков, внизу фестончики, везде фестончики.

    — Нехорошо, Софья Ивановна, если все фестончики.

    12. Двойное истолкование. Двойное (множественное) истолкование слов, часто совершенно неожиданное, вызывает смех. На этом приеме часто строится каламбур, например: "Шел дождь и два студента, один в университет, другой в галошах".

    13. Парадокс и парадоксальная ситуация. Есть привычные выражения, незначительное, по неожиданное изменение которых меняет смысл сказанного, создавая комический, а в некоторых случаях и философский эффект. Мастером парадокса был английский писатель О. Уайльд: "Это ужасно тяжелая работа — ничего не делать", "Единственный способ отделаться от искушения — это поддаться ему", "Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться".

    14. Искусство смеха предполагает не только владение различными приемами остроумия, но и умение донести шутку или острое слово до аудитории. Марк Твен как-то вспоминал, что один из его юмористических рассказов почему-то вызывал самую различную реакцию в разных случаях. Оказалось, все зависело от размера паузы перед последней фразой рассказа. Если пауза выдерживалась точно, публика разражалась гомерическим хохотом. Если же пауза оказывалась длинной, рассказчику не удавалось добиться и подобия улыбки на лицах слушателей.

    3.Соблюдение меры при использовании юмора в публичном выступлении


    Момент, который также объединяет все успешные выступления. Это остроумие оратора.  Если не брать в расчет формальные или траурные речи, то юмор в публичных выступлениях — важный инструмент расположения к себе аудитории. Вовремя сказанная и уместная шутка может разбить стену между оратором и слушателями или разрядить создавшееся напряжение. Юмор создаст расслабленную, доверительную и комфортную атмосферу в аудитории, поднимет слушателям настроение, позволит оживить обстановку. Остроумие — это профессиональное и необходимое качество любого успешного оратора. Но есть один момент, о котором нельзя не сказать. Хуже плоской шутки может быть только повторенная несколько раз плоская шутка. Не всем дан талант блистать остроумием. Поэтому если вы не уверены в том, что аудитория положительно отреагирует на ваши остроты и шутки, или не уверены в себе, лучше не обращаться к юмору в своём выступлении. Французский писатель Андре Моруа заметил: «Мало быть остроумным. Надо еще быть достаточно остроумным для того, чтобы не быть излишне остроумным. Проявить остроумие некстати очень неостроумно!» 

    Необходимо соблюдать осторожность, шутя с той или иной аудиторией. Прогнозирование аудитории поможет определить, на что конкретно будут реагировать слушатели. Одна и та же шутка воспринимается в разных аудиториях по-разному. Социальная принадлежность, образование, характер трудовой деятельности, уровень умственного развития, душевное состояние, психологический настрой - все влияет на восприятие юмора. Так же необходимо избегать любых острот, которые хоть как-то могут задеть чувства аудитории (шутки на тему национальности, вероисповедания, отношения полов, других личных ценностей). Пользуясь в речи таким действенным орудием, как смех, очень важно также соблюдать чувство меры. Злоупотребление шуткой, обращение к "устаревшим" остротам может вызвать лишь досаду аудитории.

    Важно соблюдать золотую середину между сухой формальностью, переходящей в мрачность (в результате чего аудитория засыпает), и переизбытком юмора, когда от сальных шуток, анекдотов, пародий и насмешек становится неприятно. И главное: смейтесь и иронизируйте над собой, а ни в коем случае не над аудиторией.

    Заключение


    Цицерон: «Возбуждать смех оратору нужно не только потому, что сама веселость, вызванная оратором среди слушателей, делает их доброжелательными к нему, не только потому, что все удивляются остроте, заключенной часто в одном слове, особенно когда оно сказано при возражении или при нападении. Но это необходимо и потому, что, возбуждая смех, оратор или разбивает, или запутывает, или унижает, или устрашает, или усмиряет противника. Но особенно важно остроумие для оратора потому, что оно смягчает и ослабляет суровость и строгость, и оратор шуткой и смехом часто разрушает тягостные обвинения, которые нелегко разрешаются доказательствами».

    Нет красноречия без силы смеха. «Как яствам умеренное количество соли придает некоторую приятность, так и острое изречение производит охоту слушать» (Квинтилиан).

    Список использованной литературы


    1. Головин Б.Н. Как говорить правильно.- 3-е изд.- М., 2008.

    2. Люстрова З.Н., Скворцов Л.И., Дерягин В.Я. О культуре русской речи.- М., 2000.

    3. Савкова З. Искусство оратора. - С-Пб., 2001

    4. Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи.- М., 1980.


    написать администратору сайта