билеты. Диана билеты. 25. Понятие грамматической полифункциональности. Примеры. Полифунцкиональность и грамматическая омонимия соотношение понятий
Скачать 38.36 Kb.
|
25. Понятие грамматической полифункциональности. Примеры. Полифунцкиональность и грамматическая омонимия: соотношение понятий. Грамматическая полифункциональность - способность слов в составе высказывания выражать различные значения при взаимодействии синтаксической структуры высказывания, его лексического состава, интонации и смысловых связей с контекстом. Полифункциональность определяет наличие разных, внешне противоречивых, но внутренне связанных признаков литературного языка. Примером функциональности могут служить высказывания: - Лу2чше работай! -Лучше рабо2тай! Такие высказывания, а также те слова в их составе, которые реализуются одним из своих лексико-семантических вариантов (ЛСВ), принято называть полифункциональными. В приведенных примерах это словоформа лучше. Полифункциональные слова в русском языке могут сочетаться друг с другом, образуя во взаимодействии с интонацией высказывание, которое в контексте диалогического единства эквивалентно предложению. Эти высказывания, различающиеся интонацией. Например, высказывания, представляющие собой сочетание двух полифункциональных слов - еще и как: «еще как?» - добавочность, «еще как!» - высокая степень проявления признака. Особенно богато и разнообразно полифункциональные слова представлены в устной речи. Омонимия — звуковое и графическое совпадение слов, значения которых не связаны друг с другом. Явление полифункциональности не следует смешивать с омонимией. Для конкретизации лексической многозначности или омонимии достаточно контекста словосочетания или предложения: кисть винограда - кисть руки, студент идет - дождь идет. А в конкретизации полифункциональных слов участвуют средства синтаксиса, лексики, интонации, а нередко и контекста. Например, полифункциональное слово какой в составе следующих высказываний: Какой у Олега голос? - частный вопрос, Како5й у Олега голос! - качественная 26. Категория одушевлённости: отличия одушевлённых существительных от неодушевлённых. Отнесение имен существительных к одушевленным или неодушевленным связано с разделением человеком окружающего мира на живое и неживое. Однако ряд учёных отмечают «мифологичность» терминов «одушевленный/неодушевленный», поскольку известные примеры (такие как растение, покойник, кукла, народ и др.) демонстрируют несоответствие объективного статуса предмета его осмыслению в языке. Существует мнение, что под одушевленными в грамматике понимаются отождествляемые с человеком «активные» предметы, которым противопоставлены предметы «неактивные» и, следовательно, неодушевленные. Категория одушевленности/неодушевленности отражает обыденные представления о живом и неживом, т.е. субъективную оценку человеком объектов действительности, далеко не всегда совпадающую с научной картиной мира. В качестве грамматического показателя одушевленности рассматривается совпадение формы винительного и родительного падежей в единственном и множественном числе у существительных мужского рода (вижу человека, оленя, друзей, медведей) и только во множественном числе у существительных женского и среднего рода (вижу женщин, животных). Соответственно, грамматическая неодушевленность проявляется в совпадении винительного и именительного падежей (вижу дом, столы, улицы, поля). Различие существительных одушевленных и неодушевленных грамматически выражается в том, что при склонении существительных множественном числе форма винительного падежа у имен существительных одушевленных совпадает с формой родительного падежа (нет мальчиков, девочек — вижу мальчиков, девочек), а у имен существительных неодушевленных — с формой именительного падежа (нет улиц, домов — вижу улицы, дома). У имен существительных мужского рода (кроме существительных на -а, -я) различение одушевленности и неодушевленности последовательно проводится также и в единственном числе (взял котенка, но купил стул). 27. Особые случаи отнесения существительного к одушевлённым существительным По отношению к некоторым словам наблюдаются колебания при их отнесении к одушевленным/неодушевленным. К этим словам относятся: названия микроорганизмов: бацилла, микроб, бактерия, личинка, зародыш, эмбрион. Эти слова употребляются (особенно в медицинской литературе) с окончаниями имен существительных одушевленных, однако по соответствующим нормам современного русского языка их следовало бы относить к неодушевленным: описывать микробы, питать зародыш. Употребление данных существительных с окончаниями одушевленных имен принято считать устаревшей, архаической формой. имена существительные неодушевленные, употребляющиеся в переносном значении. В данном случае слова не сохраняют категорию неодушевленности и при склонении изменяются как существительные одушевленные: Уговори поехать с нами за город этого старого колпака. имена существительные тип, образ, характер в применении к действующим лицам художественных произведений склоняются как существительные неодушевленные: вывести отрицательные типы, дать запоминающиеся образы, раскрыть характеры. Стоит отметить, что при использовании слов в переносном значении грамматическая категория одушевленности оказывается более устойчивой, чем категория неодушевленности: читать "Тараса Бульбу"; запускать воздушных змеев. 28. Отнесенность к разряду одушевленных/неодушевленных в случае с полисемией слова. Новые явления. Деление существительных на одушевленные и неодушевленные соответствует, в принципе, делению на живое и неживое в окружающей нас природе и обществе. Однако полного совпадения здесь нет. Выделяют ряд случаев, когда слова, имеющие несколько значений, могут быть отнесены к разряду одушевленных и неодушевленных в зависимости от значения. Как одушевленные воспринимаются неодушевленные существительные, употребляемые в переносном значении: «Публика горячо приветствовала звезд мирового экрана» - «Астрономы систематически наблюдают звезды». В то же время одушевленные существительные, служащие наименованиями неодушевленных предметов, употребляются как неодушевленные: «Встретил знакомого москвича» (жителя Москвы) — Встретил знакомый "Москвич" (машину). Если одушевленные существительные выступают в сочетании с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре, они употребляются как неодушевленные: пригласить двадцать два (три, четыре) специалиста; вариант пригласить двадцать двух, трех, четырех специалистов является разговорным. Здесь же можно отметить случаи, при которых неодушевлённые предметы, имитируют одушевлённые существа: зайчик (солнечный), змей (воздушный, бумажный), мишка (плюшевый), мышка (игрушка для кошки), памятник, робот, снеговик, сфинкс. 30. Категория числа имён. Характеристика категории. Средства выражения КЧ. Группа имен существительных, имеющих формы единственного и множественного числа, образует грамматическое ядро категории числа. К ней принадлежит основная масса имен существительных. Категория числа – это словоизменительная грамматическая (морфологическая) категория, обозначающая единичность или множественность предметов, выражающаяся в системе двух противопоставленных рядов: форм единственного и множественного числа. В основе значения имен существительных лежит представление об одном или не одном предмете. Грамматическое значение единственного и множественного числа отражает различия предметов называемых имен существительных. Большинство имен существительных, противопоставленных словоформой, ничем не отличаются друг от друга, кроме категории числа. Значение числа у таких существительных основывается на реальных отношениях к действительности. Например: студент (ед. ч.) – студенты (мн. ч.), стол_ (ед. ч.) – столы (ми. ч.). Основные средства выражения категории числа, следующие: 1. Наличие у всех склоняемых имен существительных системы падежных флексий (то есть способов видоизменений), различающихся в зависимости от типа склонения: «день» - ед. ч. м.р. , «дни» - мн. ч. м.р.. 2. Формообразующие суффиксы, которые вместе с флексией могут участвовать в разграничении форм единственного и множественного числа (друг, друзья) 3. Фонетические средства, которые также участвуют в разграничении форм единственного и множественного числа, т.е. ударение•. волна́ – во́лны, 4. Формы единственного и множественного числа могут относиться друг к другу как супплетивные (т.е. образованные от разных основ): человек – люди, ребенок – дети и т.п. 5 синтаксическое выражение числа – в неизменяемых (несклоняемых) именах существительных значение числа может быть выражено за счет согласуемых слов (справочное бюро – ед.ч.; два бюро – мн.ч.). 31. Категория числа и лексико-грамматические разряды существительных. Число и лексическая семантика. Существительные объединяются в лексико-грамматические разряды по их значению и проявлению грамматических категорий (числа и падежа). Выделяют такие лексико-грамматические разряды существительных, как собственные и нарицательные, одушевленные и неодушевленные, конкретные и отвлеченные, вещественные, собирательные. Категория числа имен существительных выступает как лексико-грамматическая словоизменительная категория, находящая свое выражение в противопоставлении соотносительных форм единственного и множественного числа: студент – студенты, ученик – ученики, учитель – учителя. Категория числа существительных более тесно связана с семантикой количества, ведь именно она чаще всего указывает на реальное количество лиц, предметов, а у остальных слов категория числа носит согласовательный характер: один / новый дом стоит – два новые/новых дома стоят. Количественная семантика передается также словообразовательными средствами: суффиксами существительных со значением единичности (изюмина, жемчужина), со значением уменьшительности или увеличительности (столик, сапожище), со значением собирательности (учительство, мошкара, комарье, пролетариат). Выражают количественные отношения и глагольные приставки (например, накупить, поразбросать, переволноваться) или суффиксы (мигнуть, стукнуть). Определению числовой семантики слов, у которых число не выражено формой, помогают формы других слов: глаголов, прилагательных, числительных, местоимений. - Открылось новое кафе. – Открылись новые кафе. 32. Категория числа в речи Категория числа – одна из важнейших грамматических категорий имени существительного, которая указывает на количество одушевленных или неодушевленных предметов. Категория числа имен существительных – словоизменительная. Категория числа тесно связана с вопросами культуры речи, поскольку значительное количество грамматических ошибок связано с неверным употреблением слов во множественном числе: Это касается вариативных форм мужского рода на –а/-я, обозначающих лиц по профессии или должности: почётные профессорА, директорА школ, молодые докторА, господа офицерЫ, известные лекторЫ и проч. Форм Р. п. множественного числа с нулевым окончанием / окончанием –ов: пара ботинок, валенок, чулок, но! без носков; пакет яблок! но ведро апельсинов, помидоров, томатов, лимонов; коллекция блюдец, куча полотенец, но! много топких болотцев и т.п. Форм Р. п. мн. ч. сов женского рода: сборник песен, летчики боевых эскадрилий, одна из многочисленных аудиторий – стайка глупых барышень, проектировщик кухонь, нищета деревень. Нестандартное образование форм мн. ч.: донья (от «дно»), поленья (от «полено»), суда (от «судно» в значении «корабль») и «судна» (от «судно» в значении «гигиеническое приспособление»). 34. Новые явления: «инговые» существительные в отношении к категории числа. Связь грамматики и лексики (на примере семантических изменений сущ. на -инг в русском языке). На сегодняшний день наблюдается количественный рост «инговых» существительных. Современные лингвисты отмечают, что функционирование таких англицизмов в русской речи приводит к деформации русской морфологии. С их появлением, инговые существительные в основном употреблялись в речи в форме единственного числа: «третинг», «мониторинг», «маркетинг». Вместе с тем, на сегодняшний день можно наблюдать, что инговые существительные регулярно используются в речи и во множественном числе: «тренинги в Москве,» «помещение для тренингов.», «плановые мониторинги». формы множественного числа образуются с большой степенью регулярности и от отвлечённых существительных. которые значительно преобладают среди «инговых» существительных. Например, слово прессинг имеет формы множественного числа в каждом своём значении - и в прямом (‘активная форма защиты в футболе’), и в переносном (‘давление, нажим’). Однако, в отличие от конкретных имён типа брифинг - брифинги, при употреблении отвлечённого существительного в форме множественного числа происходит семантический сдвиг, отличающий данную форму от формы единственного числа. В плюральной форме отвлечённое «инговое» существительное может обозначать конкретные (поддающиеся счёту) проявления действия. Ср.. например, эти значения у слова рестайлинг ‘обновление стиля автомобиля’ в следующих контекстах: Рестайлингу автомобилей не принято уделять много внимания. - А в каком году были рестайлинги 206-го и 307-го «пижо»? В форме множественного числа у отвлечённого «ингового» существительного могут появляться, кроме указанного выше, и другие оттенки. Например, возможно указание на разновидности действия; действие, происходящее в виде мероприятия; действие, предлагаемое в качестве услуги. См. названия разновидностей процедуры пилинга (очистки кожи): «Корректирующие пилинги», «актёрские кастинги.» Наблюдение за употреблением в русской речи новых «инговых» существительных показывает, что они стали более последовательно русифицироваться с точки зрения числового противопоставления. Лингвисты отмечают также, что ряд слов на -инг употребляется преимущественно в форме множественного числа: тренинги ‘кеды, полукеды, спортивные тапочки’; карвинги ‘укороченные горные лыжи с зауженной серединой и широкими концами’; |