Английские заимствования в русском языке. Английские заимствования в русском языке
Скачать 82.98 Kb.
|
МАОУ "Школа с углубленным изучением отдельных предметов № 183 имени Р. Алексеева" Научное общество учащихся Секция: Лингвистика. Тема: «Английские заимствования в русском языке» Выполнила: Семыкина Виктория Владимировна, ученица 10А класса. Научный руководитель: Концевой Игорь Александрович, учитель английского языка Нижний Новгород 2023 ОглавлениеВведение 2 1. Понятие и виды заимствований 4 2. История проникновения англицизмов в русский язык 6 3. Способы образования англицизмов 8 4. Оправданные и неоправданные заимствования 10 5. Наблюдение и составление мини-словаря англицизмов. 13 6. Анкетирование и его результаты 14 Заключение 15 Список литературы 17 ВведениеНаш век характеризуется растущими интернациональными связями и языковыми контактами между странами, культурами, представителями этих культур, носителями языков. Одним из ярких примеров проявления этих связей и контактов является заимствование слов, которое значительно увеличилось в последнее время. Виды заимствований зависят от того, из какого языка пришло то или иное слово. В данной работе будут рассматриваться проблемы заимствования из английского языка в русском языке (так называемые англицизмы). Английский язык, а точнее американский английский, является тем языком, который играет большую роль как ведущее средство международного общения, как источник распространения слов. Общепризнанным можно считать и факт использования слов, пришедших из английского языка, во многих сферах нашей жизни. Увлечение популярной музыкой различных жанров и направлений, американскими фильмами и сериалами привело к тому, что большинство американизмов вошло в русский язык без каких-либо препятствий и употребляется большей частью населения не зависимо от пола, возраста, социального статуса. В последнее время в средствах массовой информации активно употребляются иноязычные слова в разной степени ассимилированном виде. Изменения, происходящие в языке, больше всего затронули лексику, и нашли свое отражение в освоении большого количества заимствованных слов. Так какова же роль англицизмов в русской речи, а если быть конкретнее, в молодежном сленге? Как часто современные подростки пользуются ими? Всегда ли тинэйджеры действительно правильно понимают то, о чем они говорят? Эти и многие другие вопросы определили актуальность нашей темы. Проблемой же является неумение подростков адресно и к месту использовать англицизмы. Предметом исследования является употребление английских слов в речи современных подростков, а объектом – использование заимствованных слов в русском языке. Цель данного исследования - показать, на примере учащихся МАОУ «Школа с углублённым изучением отдельных предметов №183 им. Р. Алексеева», что подростки довольно часто употребляют англицизмы в своей речи и выяснить, в правильном ли значении они употребляются. Для достижения данной цели определены следующие задачи: изучить теоретические основы исследования; провести анкетирование среди учащихся 8-10 классов; выявить наиболее часто употребляемые англицизмы и классифицировать их; провести анализ полученных данных. Гипотеза: если употреблять англицизмы в речи в правильном значении, то это привносит в речь яркость и убедительность, а также помогает выразить свои мысли и отчасти способствует изучению английского языка. В качестве методов исследования мы взяли: метод наблюдения, социологический опрос, анкетирование, сравнение и классификация. Исследование проводилось с участием школьников 8-11 классов. Участники заполнили анкету, содержащую вопросы об отношении к использованию англицизмов, частоте их использования в своей речи, о списке их «любимых» англицизмов. Так же было предложено задание подобрать русские синонимы к заимствованным словам. 1. Понятие и виды заимствованийСогласно определениям различных авторов, англицизм – это: 1) «Слово, выражение, заимствованное из английского языка, или оборот речи, построенный по модели, характерной для английского языка» [] (Т. Ф. Ефремова); 2) «слово или оборот речи в каком-нибудь языке, заимствованные из английского языка или построенные по английскому образцу» [] (С. И. Ожегов); 3) «вид варваризма - оборот речи, выражение в каком-нибудь языке, составленное по образцу английского языка. Заимствование из английского языка» [] (Д. Н. Ушаков). Таким образом, под данным понятием мы будем понимать следующее: англицизм – это слово или выражение, заимствованное из английского языка в русский или построенное по английскому образцу. Ежедневно мы сталкиваемся с множеством различных слов, имеющих иностранное происхождение, которые уже очень прочно вошли в нашу жизнь. Существуют различные виды англицизмов, согласно степени их ассимиляции (уподобления): 1) Полностью ассимилированные. Полностью уподобленные исконным лексическим элементам, прочно вошедшие в словарный состав русского языка: спорт (sport), автобус (autobus); 2) Частично ассимилированные. Характеризуются одновременным использованием кириллицы и латиницы: МакSим, PR – проект; 3) Неассимилированные. Эти слова входят в русский текст на английском языке или транскрибируются: фунт, доллар, x-box, online. |