Главная страница
Навигация по странице:

  • Актуальность

  • Гипотеза

  • Предмет исследования

  • Немецкие корни русской семьи. Аннотация. Цель работы выявление значимости сохранения семейных традиций через изучение реликвии семьи Мною были поставлены следующие задачи


    Скачать 28.66 Kb.
    НазваниеЦель работы выявление значимости сохранения семейных традиций через изучение реликвии семьи Мною были поставлены следующие задачи
    АнкорНемецкие корни русской семьи
    Дата20.04.2022
    Размер28.66 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаАннотация.docx
    ТипДокументы
    #487752

    Все дети любят рассматривать старые фотографии, которые хранятся в семейных альбомах. Вглядываться в лица людей, изучать попавшие в кадр детали быта, одежды тех времен. В каждой семье, в каждом доме есть свой семейный архив - реликвия. Реликвия - это вещь, которая нам досталась в наследство от уже ушедших предков и хранящая светлую память о них. Реликвии помогают понять, что жизнь человека бесконечна, если о ней помнят потомки, позволяют прикоснуться к истории семьи и почувствовать, что она нам близка, что она затрагивает и нашу жизнь, влияет на всё происходящее сегодня.

    Мой любимый предмет в школе-немецкий язык. Мне всегда любопытно узнавать что-то новое о традициях и культуре Германии. Этой зимой моя учительница показала мне одну старую фотографию, и спросила, как я думаю, что это за люди? Сначала я растерялась, но когда она сказала, что это немцы, которые жили в моем селе и маленькая девочка на фото-ее свекровь, то меня это очень заинтересовало и я задумалась. Кто эти люди? Как сложилась их судьба? Какое отношение они имеют к моей малой Родине? Тогда я решила узнать историю этой семьи и представить это в виде данной работы.

    Актуальность моей работы заключается в том, что сегодняшнее поколение мало что знает о своих корнях, своей родословной, об истории своей семьи. Многие подростки не знают своих бабушек и дедушек, не говоря уже о родственниках, живших в XIX, XX веке, поэтому важно сохранить то малое, близкое и дорогое каждой семье – память о своих родных.

    Цель работы: выявление значимости сохранения семейных традиций через изучение реликвии семьи

    Мною были поставлены следующие задачи:

    1. узнать, как семья Форрат, запечатлённая на фото, попала в наше село

    2. выяснить, сохранились ли немецкие семейные традиции в этой семье сейчас

    3. составить родословное дерево этой семьи.

    Гипотеза: если в семье есть семейная реликвия, то такая семья хранит светлую память о предках и чтит старые семейные традиции.

    Объект исследования - семейная фотография, как способ сохранения родовой памяти

    Предмет исследования –характеристика и описание старой фотографии из семейного альбома, события и факты из жизни нескольких поколений одной семьи.

    Фотография, которая попала ко мне в руки, была сделана в селе Новочановское в 1955 году. На данном снимке запечатлена семья депортированных немцев. На фото семья Форрат. До депортации они проживали в селе Фриденгейм. Итак, что же такое депортация?

    Депорта́ция (лат. deportatio «изгнание, высылка») или выдворе́ние — принудительная высылка лица или целой категории лиц в другое государство или другую местность, обычно — под конвоем. Попробуем разобраться, почему в 1941 году «под конвоем, в другую местность» была отправлена семья бабушки и дедушки жительницы нашего села Михайлиной Лидии Теодоровны? Но сначала немного прикоснемся к страницам далекой истории.

    Первое письменное упоминание о существовании в Новгороде «немецкого двора» относится к 1199 году. Значительное число немцев переселилось в Русское государство в XV—XVI веках. В первую очередь русское правительство было заинтересовано в иностранных специалистах военного дела. Немецкие офицеры служили инструкторами в царском войске, передавая свой опыт. Большим спросом в России пользовались иностранные инженеры, мастера горного дела, медики.

    В XVIII веке по указу Екатерины II началось переселение немецких крестьян на свободные земли Поволжья и позже Степного края многие из этих крестьянских семей оставались в местах своего первоначального компактного проживания на протяжении более чем полутора столетий, сохраняя немецкий язык, веру и другие элементы национальной культуры. По состоянию на 1913 год в Российской империи проживало около 2,4 млн немцев.

    Мирная жизнь закончилась в 1941г., когда в августе прозвучало страшное для всех слово «депортация». Летом 1941 года уже шли ожесточенные бои, фашисты рвались к Москве и в дальнейшем к Волге. Поэтому был большой риск оставлять вблизи фронта этнических немцев. 26 августа 1941 г. было принято несколько документов, согласно которым, переселению подлежали все жители городов и сельских районов, лица немецкой национальности. Операция проводилась очень жестко и быстро. Особенно трудно пришлось первым: в страшной спешке сдавали имущество и собирались в путь буквально за одни сутки. Всего с 3 по 20 сентября с 31 станции было отправлено 188 эшелонов. Из архивной справки мы узнали, что в одном из таких эшелонов №767 в 1941 году и прибыла в Новосибирскую область семья Форрат.

    Эмма Андреасовна Форрат рассказала нам, что в селе Фриденгейм, где они проживали до войны было две улицы. У них был свой небольшой дом, держали скот. Большинство домов были саманные. Была школа, ее первую учительницу звали Евгения, обучение было только на немецком языке. Так же в селе была больница, хороший клуб и даже духовой оркестр, который играл по выходным. В семье Форрат воспитывалось семь детей.

    В августе 1941 года без объяснений перед семьей был поставлен вопрос о немедленном выезде с места жительства. «Родители и старики плакали, а мы дети особо ничего не понимали…» На сборы дали всего лишь 24 часа. «Подошла пара запряженных коней, родители что-то кинули из вещей на фургон, отец всю дорогу шел пешком рядом …» Все заготовки, вещи, скот, овцы остались в селе. Их семья попала по распределению в Барабинский район, в совхоз № 168 (в настоящее время с.Новочановское). Было начало октября. Автобусы высадили людей возле небольшого клуба, который весь был занят детьми и взрослыми. Там проходило расселение. «Было голодно и холодно…» Топить дома было нечем- топили камышом и сухим кизяком, который заготавливали летом. Русский язык не знали совсем, поэтому в школу не ходили. Эмма Андреасовна была там только единожды «Прозвенел звонок, я взяла листик бумаги, карандаш и просто ушла домой. Останавливать никто не стал, ведь все понимали-языка нет… Так я без школы и выросла».

    Когда Эмма немного подросла, то пошла на работу, чтобы не умереть с голода. Ведь приходилось ходить собирать оставшуюся картошку по чужим огородам, хозяева ругались, кричали, обзывали фашистами. Ее трудовая книжка начата с 1944 года.

    Глава семьи -Андреас, брат Генрих и сестра Амалия попали в трудармию. Работали первое время в г.Прокопьевске в шахтах, потом их перекидывали из города в город. Отец вернулся в 1947 году весь исхудавший, Амалия осталась жить в г. Новосибирске, работала на заводе.

    Летом Эмма Андреасовна работала в полях, боронила землю. Зимой кормила и поила быков на ферме и убирала за ними. Было голодно, поэтому иногда отправляли детей на яму с отходами, они там выбирали зернышки. Мама промывала их, распаривала, прокручивала через мясорубку и пекла им лепешки. Всю свою одежду и какие-то вещи продавали за картошку, только чтобы выжить…

    Повзрослев Эмма Андреасовна вышла замуж и уехала в село Новокозловское. Но брак не сложился, там она прожила с отцом своей старшей дочери Лидии Теодоровны всего несколько месяцев. И будучи уже беременной вернулась обратно в Новочановское. Здесь вскоре во второй раз вышла замуж, так же за немца- Горх Теодора Генриховича. У них родились еще 4 совместных детей. Эмма Андреасовна никогда не сидела без дела, она 7 лет работала дояркой, потом на складе, дальше отправили работать в столовую, где она трудилась до самой пенсии с пяти утра до позднего вечера. За свои трудовые заслуги была награждена медалью, которая к сожалению, потерялась во время переезда.

    В 1997 году их семья как поздние переселенцы эмигрировала в Германию.

    Несмотря на то, что старшая дочь Эммы Андреасовны Лидия Теодоровна родилась и выросла в России, в своей семье она по сей день старается сохранить немецкие традиции. Всегда отмечает немецкое Рождество и Пасху, готовит такие блюда как «Штрудель», «Шнитцсуп», «Кухэ». Она владеет немецким разговорным языком, знает молитвы на немецком и разные детские потешки. Одну из них она нам рассказала. Даже ее внучка Екатерина, которой сейчас всего 7 лет, когда только начинала разговаривать, использовала некоторые немецкие слова вместо русских. Например, вместо «горячий», девочка говорила «heiss». У Лидии Теодоровны 2 сына и дочь Наталья. Наталья так же сейчас проживает в Германии, в городе Висбаден.

    Лидия Теодоровна сказала нам, что эта фотография хранит память о том, когда все ее родные были рядом. И она очень надеется, что немецкие семейные традиции и дальше будут передаваться в ее семье из поколения в поколение.

    Фотография и интервью Эммы Андреасовны и Лидии Теодоровны произвели на меня глубокое впечатление. Эта семья действительно хранит светлую память о предках и чтит старые семейные традиции. Вместе с Лидией Теодоровной мы составили семейное древо для ее внучки Екатерины.

    Эта работа заставила меня задуматься о более глубоком изучении и моей родословной.




    написать администратору сайта