Проект. Функциональные стили
Скачать 182 Kb.
|
Русский язык и культура речиТема 2. Функциональные стили Функциональные стили речи —это разновидность литературного языка, используемая в определенной сфере человеческого общения и частично отличающаяся от других разновидностей по основным параметрам – лексическим, грамматическим, фонетическим. Современный русский литературный языкОбщеязыковые, нейтральные элементы Разговорный стиль Официально- деловой стиль Стиль средств массовой информации (публицистический) Научный стиль Стиль художественной литературы Особенности каждого стиля проявляются в:Функции стиля, его предназначении Признаках стиля Используемых языковых средствах Научный стиль
Научный стильобщенаучная лексика (число, система, функция, точка, управление, значение, элемент, процесс, множество, величина, плоскость и др.) лексика однородна — нейтральные и книжные (но не высокие) слова, нет разговорной и просторечной лексики высока доля абстрактных слов (время, движение, явление, отношение, свойство, изменение, распределение, состояние, влияние, фактор и др.) вещественные и отвлеченные существительные нередко употребляются в форме множественного числа (смазочные масла; красные и белые глины; большие глубины; низкие температуры и др.) клише, представляющие составные термины (солнечное сплетение, прямой угол, точка зрения, точка кипения, звонкие согласные и т.п.), а также типичные словосочетания (состоит из..., заключается в ..., представляет собой..., применяется для... , можно признать, следует отметить, как было сказано, опыты показали, необходимо сделать вывод и т.д.). Научный стильдля связи частей текста используются специальные средства, указывающие на последовательность развития мыслей (вначале, потом, затем, прежде всего, предварительно и др.), на связь предыдущей и последующей информации (как указывалось, как уже говорилось, как отмечалось, рассмотренный и др.), на причинно-следственные отношения (поэтому, следовательно, в связи с тем, что и др.), на переход к новой теме (рассмотрим теперь………, перейдем к рассмотрению ……… и др.), на близость, тождественность предметов, обстоятельств, признаков (он, тот же, такой, так, тут, здесь и др.). Часто используются предложения с однородными членами и обобщающим словом безличные обороты (есть основания полагать, считается, следует подчеркнуть и т.д.) пассивные конструкции (данное утверждение легко доказывается; две точки расположены на определенном расстоянии друг от друга) Подстили научного стилясобственно научный (монографии, научные статьи, тезисы, доклады, рефераты и пр.), научно-учебный (учебники, учебные пособия, справочная литература, лекции, доклады, рефераты, курсовые и дипломные работы и т. п.), научно-популярный (научно-популярные статьи, книги, радио- и телепередачи и др.). Научный стильЖанры: реферат, курсовая работа, дипломное сочинение, статья, учебник, монография, диссертация лекция, доклад, дискуссия Официально-деловой стиль
Официально-деловой стильстандарты и клише (за отчетный период, принимая во внимание, выдана для предоставления, прослушав и обсудив, отсрочка наказания, квалифицировать действия, вредные последствия, злоупотреблять спиртными напитками, по предварительному сговору и т.д.) название лиц по профессии и социальному положению (граждане, служащие, потерпевший, свидетель) специальная терминология, не имеющая синонимов в общеупотребительной лексике (приказ, протокол, согласовано, в приказ, сторона, реализация...) преобладание имен существительных Использование отглагольных существительных (проезд, выполнение, осуществление, разграничение). ограничение возможности лексической сочетаемости слов. Например, служебное письмо — составляется (не пишется, не направляется, не посылается). большинство форм глагола выступают в значении долженствования (считать, обязать) Официально-деловой стильЖанры: Законы, кодексы, постановления, указы, инструкции и т.д. Договоры, приказы, распоряжения, протоколы и т.д. Деловые письма, отчеты, заявления, жалобы, анкеты и т.д. В зависимости от сферы употребления официально-деловой стиль подразделяется на подстили:Дипломатический, реализующийся в текстах коммюнике (официальное правительственное сообщение), нот, конвенций (международный договор), меморандумов (изложение взглядов правительства на какой-л. вопрос), международных соглашений. Законодательный (юридический), представленный в текстах законов, конституций, указов, уставов, гражданских и уголовных актов. Административно-канцелярский, используемый в канцелярской переписке, распоряжениях, договорах, различной документации (заявления, доверенности, расписки, характеристики и т.д.). Типы официально-деловых документов по степени стандартизации речиДокументы, которые без стандартной формы теряют юридическую силу: паспорт, свидетельства о рождении и браке, аттестаты, дипломы Документы, не имеющие стандартной формы, но для удобства использования составляемые по определенному образцу: ноты, договоры и т.д. Документы, не требующие при их составлении обязательной формы: протоколы, постановления, отчеты, деловые письма. Однако и для этих деловых бумаг есть определенные стандарты. Жанры административно-канцелярского подстиля:Подзаконные документы, т.е. издаваемые на основании и во исполнение закона исполнительно-распорядительными органами: административные акты, циркуляры, приказы, распоряжения. Договорные документы, а также различная канцелярская документация: заявление, характеристика, автобиография, доверенность, расписка и т.п. Стиль средств массовой информации (публицистический)
Языковые особенности:общественно-политические слова и устойчивые словосочетания (фракция, коалиция, кандидат, лидер, прожиточный минимум, уровень жизни) эмоционально-оценочные слова (позитивные перемены, твердая позиция, грязные избирательные технологии) речевые стандарты и штампы (дружественная атмосфера, обострение обстановки) единственное число имен существительных в значении множественного (Русский человек всегда отличался своей понятливостью и выносливостью. Это оказалось разорительным для британского налогоплательщика) повелительная форма глагола как средство привлечения внимания собеседника (посмотрите, давайте подумаем, вспомните, обратите внимание) Языковые особенности:настоящее время глагола в значении будущего (Завтра начинается визит в Санкт-Петербург федерального канцлера Германии) короткие предложения, «рубленая проза»; эллиптические, безглагольные предложения (Отдельное жилье – каждому) средства образности языка: — инверсия (Новые формы хозяйствования предложили архангельские предприниматели) — риторические вопросы (Чем же москвичи и гости столицы хуже берлинцев?) — метафоры (колесо истории, промывание мозгов, сухопутный корабль) — сравнения — гиперболы — антитезы и др. Подстили публицистического стилягазетно-публицистический радио-тележурналистский ораторский Жанры (группы) публицистики:информационные (заметка, репортаж, интервью, отчёт), аналитические (корреспонденция, комментарий, статья), художественно-публицистические (очерк, фельетон, памфлет). Стиль художественной литературы
Языковые особенности:эмоционально-оценочные слова образные средства языка: — метафоры (Горит восток зарею новой); — сравнения (Березы стоят, как большие свечки); — олицетворения (Звезда с звездою говорит); — эпитеты (волнистые туманы, золотые поля, зеркальная гладь, молниеносное решение); — гиперболы (Мою любовь, широкую, как море, вместить не могут жизни берега); — риторические восклицания и вопросы (Когда человек действительно любит, может ли он думать о мелочах внешнего изящества?); — антитезы; — инверсия и пр. Языковые особенности:диалектные слова просторечные слова жаргонные слова и выражения устаревшие слова – архаизмы (городничий, перст, визитер), историзмы (конка, столбовая дворянка) неологизмы (гэкачеписты, растаможивание, экстрасенсорика) окказиональные (индивидуально-авторские) слова и словосочетания (кюхельбеккерно, серпастый и молоткастый, ледокольно) Стиль художественной литературыЖанры: Рассказ, повесть, роман, пьеса, стихотворение, поэма и т.д. Разговорный стиль
Подстили:официальный (разговорно-официальный) неофициальный (разговорно-бытовой) Жанры:беседа, разговор, рассказ, история, письмо, записка и др. Стилевые черты:конкретность, эмоциональность, свобода выбора слов, простота, прерывистость, неподготовленность. Языковые особенности:разговорные слова и фразеологизмы (билетик, маршрутка, семь пятниц на неделе, шевелить мозгами, держи карман шире, ломать голову) эмоционально-оценочные слова (молодец, солнышко, зануда, неряха) особые формы сказуемого (Брать берете, а на место не кладете. Я забегу возьму рукавицы) частицы междометия простые и неполные предложения широкое использование вопросительных и восклицательных предложений употребление слов-предложений (да, нет) Языковые особенности:вводные слова обращения к собеседнику повторы (У нас было не лето, а сплошной дождь, дождь, дождь. Я бы… я бы… хотел сказать больше) инверсия – обратный порядок слов (Иду я вчера домой и вижу…) паузы самоперебивы (В России еще много людей, которые хотят…, которые пишут ручкой, а не на компьютере) диалогическая речь невербальные средства общения — интонация, темп речи, мимика и жесты |