герменевтический метод познания. Герменевтический метод познания.. Герменевтический метод познания.
Скачать 44.15 Kb.
|
МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ДОНЕЦКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ <<ДОНЕЦКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ М.ГОРЬКОГО >> Реферат Тема: « Герменевтический метод познания.». Выполнила студентка 2-го курса лечебного факультета №2 группы №8 Легенькая Анастасия Дмитриевна Донецк 2022 ОглавлениеВведение 2 История герменевтики 3 Герменевтика в медицине 4 Врачи о герменевтике 8 Вывод 10 Литература: 11 ВведениеСегодня термин «герменевтика» (греч. hermeneutike - искусство толкования) – употребляется в значении искусства истолкования и понимания. Он восходит к древнегреческим мифам, согласно которым посланник Богов Гермес был обязан толковать и разъяснять людям божественные мысли. В научном плане «герменевтика» обозначает, с одной стороны, метод понимания, с другой, – философское учение. Мы задались вопросом о применимости герменевтического метода и принципов герменевтики в медицине. Главным понятием герменевтики как философского учения выступает понятие «текста», причем, оно трактуется максимально широко, выходя за рамки филологии. При таком подходе, медицина становится включенной в исследовательское поле герменевтики: пациент выступает в качестве источника информации, информации о болезни, а анамнез – в качестве текста, с которым предстоит работать врачу, понять и интерпретировать. С такой позиции принципы герменевтического метода могут быть применимы в медицинской практике. История герменевтикиНазвание этого направления связано с именем древнегреческого бога Гермеса – посланника богов и толкователя их воли. В Древней Греции герменевтика представляла собой искусство толкования иносказаний, а позднее – поэтических произведений, особенно поэм Гомера. В Средние века она рассматривалась как искусство толкования библейских текстов, а в эпоху Возрождения – перевода и интерпретации античных авторов. В Новое время методы и приемы интерпретации были систематизированы и применялись не только в теории, но и в практике научной деятельности. В самостоятельную область знания герменевтика выделилась в XIX в. в трудах немецких философов Фридриха Шлейермахера и Вильгельма Дильтея. Как и большинство течений рубежа XIX – ХХ вв. герменевтика носила иррациональный характер. Эти мыслители противопоставляли естественные науки, задачу которых они видели в познании объективной истины, и гуманитарные, задачей которых считали истолкование всего, что связано с деятельностью человека. В их работах были заложены основы герменевтики как философского учения о понимании и постижении смысла феноменов духовной культуры. Признанным лидером философской герменевтики является Ханс Георг Гадамер. Центральное место в его философии занимает проблема языка, которую он решает с позиций объективного идеализма. Язык в его понимании – это особая реальность, основа человеческого бытия: человек живет в мире языка, языковое выражение мира всегда предшествует мысли и познанию. Смысл мира раскрывается в диалоге, в диалоге же реализуется и человеческое «я». Гадамер отвергает естественнонаучные методы исследования мира и предлагает новый метод, основанный на принципе понимания. Понимание представляет собой процесс поиска смысла; оно возникает в процессе диалога, поэтому познание истины возможно лишь через диалог, в то же время бесконечность языка определяет и бесконечность истины. К началу 80-х годов {20 века} в США сложилось новое направление в исследовании проблем здоровья, характерной чертой которого является представление о феноменах здоровья и болезни как своего рода текстах. Тогда симптомы болезней можно «читать как «послание» (текст), обращенное к другому человеку. В философии проблема интерпретации текстов исследовалась главным образом в русле герменевтики, поэтому этот термин и целесообразно использовать для обозначения обсуждаемого исследовательского направления. На формирование данного направления оказали существенное влияние три идейных течения, которые сами исследователи связывают с именами З. Фрейда, К. Леви-Стросса и Х. Гадамера. В некоторых весьма важных аспектах заметно воздействие работ М. Фуко. З. Фрейд ввел в широкий обиход представление о том, что причины многих проявлений человеческой жизни лежат в сфере бессознательного. Поэтому понимание этих причин предстает не как их объективное изучение, а как толкование. Хотя в различных вариантах фрейдизма природа неосознаваемого толкуется различно, инвариантным остается представление об исследуемых феноменах как символах, указывающих на некую скрытую реальность. Произвольность многих интерпретаций, предложенных в рамках психоанализа, определяют весьма сдержанную оценку научным сообществом его содержательности. В качестве одного из плодотворных собственно научных подходов к анализу бессознательного рассматривается разработанный в этнографии метод анализа мифов, обрядовой и ритуальной практики, который приобрел известность благодаря работам К. Леви-Стросса. Основные идеи герменевтического подхода к изучению феномена здоровья первоначально сложились именно в среде медицинских антропологов. Философские взгляды Х. Гадамера используются двояко: как методологический и методический реквизит герменевтического метода, и как обоснование суверенной антологии языка. В основу положен тезис Гадамера, согласно которому «... не существует социальной реальности..., которая бы не репрезентировала себя в сознании лингвистически артикулированной. Реальность не осуществляет себя «за спиной» языка; реальность осуществляет себя в языке». В ХХ в. философская герменевтика получила широкое распространение. Это объясняется прежде всего тем, что в эпоху индустриализации и технократизации она является учением, защищающим традиционные гуманитарные ценности. В настоящее время герменевтика имеет целый ряд направлений: социологическая герменевтика (или «понимающая» социология), юридическая, психоаналитическая, медицинская герменевтика появились современные формы теологической герменевтики и т.д. Герменевтические методы используются в искусствоведении, педагогике, этических и эстетических учениях. Герменевтика в медицинеОсновная задача герменевтики состоит не в том, чтобы «принизить роль биологии в теории и практике медицины, а в том, чтобы укрепить ее равными по значению гуманитарными науками для достижения более глубокого понимания болезней и более эффективного лечения пациентов». (Eisberg L. and Kleiman A. In Culture, Illness and Healing. 1982, v.1, p.2.) Герменевтический подход качественно усложняет восприятие феноменов здоровья и болезни превращает их в характеристики личности, а не только организма. Отмеченное усложнение особенно рельефно обнаруживает себя в понимании природы «симптома». Герменевтический поход к понятию «симптом» проанализирован в совместной работе Byron и Mary-Jo Delvecchio Good (1982). Представители различных социальных групп по-разному относятся к одним и тем же болезням, по-разному осознают и выражают возникшее заболевание. Особенности же клинического мышления состоят в том, что симптом – это лишь проявление лежащей в его основании биологической реальности, причины и следствия болезни также локализуются на биологическом уровне, закономерности сочетания симптомов объясняются при помощи биохимических, иммунологических и др. моделей. Существование этой медицинской парадигмы неразрывно связано с господствующей в науке и философии эмпирической концепцией языка. Согласно этой концепции, смысл есть конвенциальное отношение между элементом языка и элементом физического мира. В идеале, по выражению М. Фуко, «порядок слов» должен однозначно отображать «порядок вещей». Герменевтический подход начинается именно с того, что утверждается принципиальная невозможность совпадения отображаемого в мире слов и порядка вещей и более того, в этом несовпадении обнаруживается особый смысл. Язык представляет собой суверенную реальность, которая обладает своей рациональностью, особой функцией, невыводимой из функции «отражения». Вот некоторые узловые проблемы, вокруг которых постоянно «обращаются» авторы герменевтической ориентации. Первая – это проблема культуры. Согласно Х. Гадамеру, «открытие» идеи культуры является величайшим достижением духовного развития Европы 18 века. Человек по природе еще не есть то, чем он должен быть. Действие природных законов не обеспечивает становления человека. Необходимо, чтобы развитие осуществлялось в форме взаимодействия, общения с другими людьми, хранящими и передающими опыт истории. Недостаточно установить отношение «знак – объект». Принципиально важно обнаружить тот поворот, который осуществляется в естественном языке и превращает объектно-ориентированное знание в знание личностно-ориентированное. Поэтому каждое состояние организма в норме и патологии переживается человеком как фундаментальное семантическое (герменевтическое) явление, т.е. такое явление, которое для своего понимания требует «толкования». Симптом приобретает личностный смысл – становится запросом, адресованным другому человеку, а совокупность симптомов (синдром) превращается в текст, требующий прочтения. Причем так же как при чтении обычного текста, необходимо знание кода (алфавита, синтаксиса). Исследованием кодов «медицинского фольклора» занимается антропология и социология. Например, в китайском «медицинском фольклоре» сочетание симптомов депрессии, стенокардии и нарушение ритма дыхания артикулируется как призыв к сочувствию по поводу утраты близкого человека, разлуки с семьей. Однако знания этих кодов еще не достаточно для понимания «текста» заболевания. Необходим герменевтический подход – толкование выраженного в тексте индивидуального смысла. Нарушение жизнедеятельности организма «конденсирует» вокруг себя значительное число жизненных смыслов. Герменевтическая процедура позволяет от врачевания болезни перейти к врачеванию пациента, переориентировать медицину с «объекта» на «личность». Герменевтический подход раскрывает практическую ценность медицинской антропологии, изучающей «медицинский фольклор» различных сообществ человека. Без его изучения врач не может понять личностного смысла, переживаемого пациентом страдания, смысла жалоб, характер отношения к лечебной процедуре, отношения к самому факту наличия болезни. Без понимания его специфики и особых механизмов его формирования невозможно адекватно строить терапевтическую процедуру, формировать здоровый образ жизни, вести санитарно-гигиеническую пропаганду. Последнее особенно наглядно демонстрирует необходимость учета гуманитарного аспекта проблемы здоровья. В соответствии с просветительским предрассудком человек вредит своему здоровью потому, что не знает, что его образ жизни может стать причиной болезни. Однако, например, анализ образа жизни врачей – наиболее информируемой в этом отношении группы населения – не свидетельствует о том, что в этой группе реже наблюдаются дурные привычки и ниже заболеваемость. Изучение социальной природы здоровья возможно только с учетом языка «медицинского фольклора» современного человека, т.е. с учетом особенности бытия различных аспектов нормы и патологии жизнедеятельности человека как феноменов сущностно-социальных. Ориентация на личность является перспективной чертой герменевтического направления. Принцип «лечить больного, а не болезнь» так же древен, как сама медицина. Однако до сих пор этот принцип остается в значительной степени лишь благим пожеланием. Заслуга герменевтического подхода заключается в сознательной ориентации на гуманитарную традицию, в контексте которой активно культивируется практическая мудрость, несовпадающая по истокам, дискурсивности и содержанию с мудростью теоретической, т.е. с мудростью научного знания. Современная система образования (в том числе и медицинского) делает акцент на усвоении знаний. Между тем необходимо возрождение на новой почве идеи классического образования, непосредственно культивирующего гуманитарное образование – культуру человеческого общения и дела, выражения чувства и мысли. Основным недостатком герменевтического подхода в том варианте, в котором он в настоящее время сформировался в США, является дуалистическая трактовка гумантирно- и естественнонаучной рациональности, которая фактически удваивает мир – с одной стороны, физический мир, а с другой – мир языка. Предполагается, что естественнонаучное знание может существовать вне контекста гуманитарной дискурсивности, а гуманитарное – вне дискурсивности естественнонаучного знания. Поэтому сторонники герменевтического подхода лишь «дополняют» парадигму биологической модели медицины, которая понимается с позиций физикализма, и категорически отказываются от ее переосмысления. Подобная позиция приводит к существенным трудностям, резко снижающим ценность герменевтического подхода. Напомним, согласно данному подходу, события на биологическом уровне развиваются автономно от событий в мире языка. События в мире языка провоцируются биологическими событиями, но структурируются по своим законам. Если это удвоение оставить, тогда чрезвычайно трудно опровергнуть следующее возражение. Нет сомнений, что существует «медицинский фольклор», что существуют личностные особенности восприятия страдания, что совокупность симптомов можно прочесть как текст, выражающий определенный личностный смысл. Однако если врач найдет хорошее лекарство, способное восстановить повреждение организма, то у человека пропадет возможность выражать свои личностные смыслы в языке страдания (нет провоцирующего фактора, нет и языка). Таким образом, биологический подход обладает гораздо большим приоритетом, чем герменевтический. Восстановить приоритет герменевтического подхода смогло бы допущение, что потребности человека в выражении личностного смысла в языке страдания некоторым образом может провоцировать соответствующие нарушения в организме. Подобное специфическое влияние «души» на «тело», как известно, обосновывает доктрина психосоматической медицины. Принять эту доктрину сторонники герменевтического подхода не могут из-за наличия в ней существенного произвола в толковании механизмов «конверсии на орган» специфического воздействия содержания личностного переживания на деятельность организма. Вместе с тем, если специфичности нет, то ценность герменевтического понимания оказывается небольшой. В предшествующих работах мною было предложено альтернативное понимание соотношения психического и соматического в жизнедеятельности человека, которое позволяет преодолеть выявленные затруднения герменевтического подхода, не нарушая норм научной рациональности. Суть решения в том, чтобы физиологические свойства рассматривать не как в принципе готовые, лишь количественно изменяющиеся качества, а как качества, находящиеся в формообразовательном процесс, т.е. в процессе перехода их потенциального состояния в актуальное. Поскольку условием актуализации генетически запрограммированных предпосылок формирования систем удовлетворения физиологических соматических потребностей является их опосредованность взаимодействием с другим субъектом, то сформировавшаяся функциональная система организма должна одновременно обеспечивать и акт коммуникации, и акт удовлетворения собственно соматической компоненты потребности. Поэтому различного рода аномалии в общении непосредственно могут выражаться в соматических нарушения и наоборот. Понять развитие болезни на физиологическом уровне нельзя. Врачи о герменевтикеГерменевтика признала единственно доступным и ценным мир человеческого общения. Мир культурных ценностей внутри него составляет язык, с помощью которого должны быть поняты и истолкованы все составляющие культуры. Герменевтика нужна там, где существует непонимание. Если смысл как бы «скрыт» от субъекта познания, то его надо дешифровать, понять, усвоить, истолковать. Понимание и правильное истолкование понятого — таков в общем плане герменевтический метод получения гуманитарного знания. В медицинской деятельности проблема понимания имеет особое значение. При помощи герменевтики можно создать мост для эффективного общения врача и пациента, связанного, соответственно, с эффективностью достижения цели такого общения — выздоровления пациента. Часто возникают различные препятствия. Эти препятствия являются проблемами для качественного и адекватного лечения и в конечном итоге усложняют процесс выздоровления пациента: - проблема понимания медицинских текстов (эта проблема связана с появлением широкого круга научно-популярной медицинской литературы, доступной широкому кругу людей, не имеющих медицинского образования); - проблема понимания медицинской терминологии (связана с быстрым развитием медицинской науки, появлением новых методов диагностики и лечения, новых лекарственных средств); - проблема понимания во взаимоотношениях врача и пациента (нарушение этических норм, отсутствие толерантности к индивидуальным особенностям пациента (религия, нация, возраст, характер), отсутствие эмпатии к пациенту. Наиболее распространенными являются препятствия лингвистического характера, связанные со специфической терминологией, используемой в медицине. Непонимание пациентами профессиональной лексики врача приводит к нарушениям коммуникативной стороны общения между врачом и пациентом, т.е. пациент не понимает либо искаженно понимает информацию, передаваемую врачом. Для устранения препятствий, возникающих на пути эффективного общения врача и пациента, целесообразно придерживаться разработанных в современной литературе практических рекомендаций по оптимизации общения врача и пациента . Согласно целям статьи, был проведен опрос врачей стоматологов, работающих непосредственно по специальности более трех лет. Было установлено, что у 69% из опрошенных возникали проблемы взаимопонимания с пациентом из-за незнания им медицинской терминологии, а у 31% подобной проблемы не возникало. Так, из опрошенных врачей на вопрос: «Возникали ли у вас проблемы взаимопонимания с пациентом в связи с его индивидуальными особенностями, и с какими факторами были связаны эти проблемы?» — 73% указали возраст, 14% — неустойчивое эмоциональное состояние, вызванное болезнью пациента, и недоверие пациента, вызванное прошлым неудачным опытом лечения; лишь 13% указали национальную и религиозную принадлежность. Следовательно, большинство респондентов сталкиваются с проблемами взаимопонимания во взаимоотношениях с пациентом, и преимущественно эти проблемы связаны с возрастом пациента. Это подтверждает предположение того, что, ввиду возрастных особенностей пациента, врачу приходится проявлять большую степень толерантности, понимания и сочувствия к пациенту. Что, в свою очередь, также подтверждается следующими показателями: 87% врачей считают необходимым во взаимоотношениях с пациентом проявлять сопереживание, сострадание его состоянию, и лишь 13% признались, что они это делают иногда. При этом в целях нормального, «здорового» типа взаимоотношений 67% врачей считают, что им приходится разъяснять пациенту его заболевание для устранения недопонимания с его стороны, приходится это делать постоянно, и 33% ответили, что чаще да, чем нет. В ходе опроса также выяснилось, что 73% врачей-стоматологов уверены в том, что знания пациента о его заболевании являются полезными для успешного выздоровления, а 27% полагают, что не всегда эти знания полезны ввиду отсутствия профессиональных знаний у пациента. Следовательно, осведомленность пациента о текущем заболевании в целом оценивается как фактор успешного выздоровления. Однако 67% врачей-стоматологов, на вопрос: «Считаете ли вы, что с развитием интернет-технологий пациент становится более образованным и знающим в области медицины?» — ответили, что не всегда пациент может самостоятельно уяснить то количество специальной медицинской информации, которое доступно в Интернете. 27% утверждают, что такая доступность информации вредит эмоциональному состоянию пациента и в целом его выздоровлению. Таким образом, несмотря на то, что в целом врачами положительно оценивается фактор осведомленности пациента о собственном заболевании, однако вызывает немалую долю озабоченности то, что данную информацию пациент получает с помощью Интернета, поскольку отсутствие профессиональных знаний у пациента может вредить его эмоционально-психологическому состоянию. Не менее интересным для исследования стала информация о том, что 73% врачей считают необходимым ввести в обязательное изучение курсы, посвященные технике взаимоотношений между врачом и пациентом, и лишь 27% не уверены в этом. Это подтверждает недостаток определенных навыков, умений в целях предотвращения конфликтов и недопонимания, что непосредственно отражается на процессе выздоровления пациента. Положительным фактором стало то, что у большинства опрошенных (80%), возникает постоянная потребность в изучения научной медицинской литературы, связанной с их профессиональной деятельностью. На вопрос: «Сталкиваетесь ли вы с непониманием медицинской терминологии в современной литературе?» — 67% специалистов ответили, что нет, таких проблем не возникает. Следовательно, нами не было выявлено явных проблем в познании медицинской научно-популярной литературы, связанной с быстрым развитием медицинской науки, появлением новых методов диагностики и лечения, новых лекарственных средств и т.п. В ходе проведенного анкетирования 60% респондентов были мужчины, а 40% — женщины. Из них 20% имеют опыт работы более 10 лет, 27% — от 5 до 10 лет и 53% имеют опыт работы до 5 лет. ВыводТаким образом, анализ результатов опроса позволил сделать следующие выводы. У большинства врачей, независимо от их пола и стажа работы, возникают проблемы во взаимоотношениях с пациентом именно из-за недопонимания, а отсутствие понимания по большей части вызвано возрастными особенностями пациента, необходимостью проявлять сочувствие, сопереживание, терпение врача к пациенту, учитывая индивидуальные особенности больного. Для устранения проблем в системе взаимоотношений врача и пациента стоит ввести в обязательное изучение курсы, посвященные технике взаимоотношений между врачом и пациентом, как и считают большинство респондентов. Литература:Алексеев П.В., Панин А.В. Философия: Учеб. 2-е изд., перераб. и доп. - М.,: 1997. Введение в философию, в 2-х частях – М., Политиздат, 1989. Кузнецов В.Г., Кузнецова И.Д., Миронов В.В., Момджян К.Х. Философия. Учебник – М., 1999 Философия / отв. редактор д.ф.н. Кохановский В.П. – Ростов-на- Дону, «Феникс», 1995. Философия: учебно-методоческий комплекс /А.И.Зеленков, В.В.Анохина, А.П.Ждановский и др.; Под ред. А.И.Зеленкова. – Мн., 2003. Философия медицины – М., 2004. Новейший философский словарь. – Мн., 2003 |